Отдельное сообщение
Пред. 25.05.06, 07:59   #10
Келебрин
old timer
 
Аватарка Келебрин
 
На форуме с: 01.2003
Откуда: Москва
Сообщений: 318
Келебрин is an unknown quantity at this point
Цитата:
И самое главное - непонятно, с какого-такого перепугу кому-то захотелось влепить в эти слова мягкие знаки.
На основании _прямых_ указаний Толкина. Из Приложений к ВК: "L represents more or less the sound of English initial l, as in let. It was, however, to some degree "palatalized" between e, i and a consonant, or finally after e, i. " Поясняю дополнительно: звук смягчался даже по сравнению с английским "l" (которое в let однозначно мягче, чем русское "л").

Поэтому правильно писать Илуватар и Тингол. Но Эарэндиль (воистину странно, почему до сих пор ни один человек не предложил писать без мягкого знака имя Галадриэль! :-/ ). И, поскольку в русском языке (в отличие от английского) есть способ указать на письме изменение качества звука (смягчение), то это и следует делать. Конечно, не факт, что смягчённая "л" в эльфийском звучала так же, как и "ль" в русском. Но вариант Эарэндиль всё равно будет ближе к звучанию этого имени в оригинале, чем Эарэндил (вообще безо всякого смягчения, которое _должно быть_).

То, что название с мягким знаком на конце вызывает какие-то неправильные ассоциации - аргумент, совершенно тождественный "мне так нравится/не нравится".
Кроме того, даже если бы названий камней с мягким знаком на конце в русском не было, я бы всё равно не согласился: это не значит, что существование таковых невозможно в принципе. Слово-то заимствованное! Если в русском языке названия животных обычно не оканчиваются на -у, это не значит, что нам надо как-то изменять слова "кенгуру" и "какаду".

Last edited by Келебрин; 25.05.06 at 09:25.
Келебрин оффлайн   Ответить с цитатой из оригинала