гобиты...
Просто в украинском языке есть (уже) две буквы г (они и пишутся по разному). Одна обозначает твердое г, как и в русском языке, другая - глухое г в начале слова (похожее на х), потому то и пишут гобит, Гурин и т.д. Хотя я подозреваю тупое понтование "лишь бы не по русски". Кстати, в старых переводах английских текстов на русский язык тоже была традиция передавать х в начале слова как г и вообще следовать латинской транскрипции в ущерб английской фонологии. Вспомните, Робинзон Крузо отправился в путешествие из Гулля, а не из Халла...
|