Ради интереса пошёл посмотреть на эту книжку, прочёл страниц двадцать. Ну что сказать, средняя фантазятина, бывает хуже.
Крайне напрягает топорность стиля (действительно много неуместных эпитетов и сравнений, которые ничего не дают для образности или точности описания)
например:
Только беспросветная нужда и обволакивающая мозг багрово-золотистым туманом алчность
толкнули Парса в зыбкую пасть Лон-Меара.
Эпитеты цветистые, а фраза вышла серая и плоская.
С самого начала приходится продираться не только через красивости стиля, но и через имена собственные и нарицательные, которых автора придумали во множестве, видимо дабы показать какая у них богатая фантазия. Кругом одни Мироздалы (С). Вам
сюда, господа, поберегите фантазию для более нужных дел. Я не против новых слов, названий и имён. Просто когда текст состоит из них более чем на 10%, это утомляет.
Всё это, впрочем, полбеды. Самое плохое - неточности в словоупотребелении, напоминающие те, которыми страдают наши форумные авторы.
Примеры:
...принесла ребёнка... (в смысле - родила. Так обычно говорят о животных, например, "свинья принесла 14 поросят".)
Парс вырос, его жена родила сына, которому дали зловещее имя
Урайн, дела шли паршиво, а потом пошли совсем плохо.
Паршиво - это
уже "совсем плохо". Кроме того, вся фраза сшита на живую нитку, её надо было разбить на два предложения.
Его деда, Октанга
Сарома, казнили как колдуна с нечистым глазом и это обвинение было
вполне основательным.
судя по контексту, автор явно имел в виду что оно было "обоснованным".
Урайн припал губами к свежей ране и пил кровь, пока не
почувствовал, что голод и жажда отступили, сменившись сладким
дурманом и приятным теплом, разлившимся по всем закоулкам его
уставшего тела.
Закоулкам тела? Это что? Пальцы? Аппендикс? Извилины мозга?
- Энно! - Взревела панцирная конница.
Кони тоже, интересно, или всё же только конники?
И такого там - на каждом шагу в изобилии. Да, ещё - запятых часто не хватает. Редактор там не валялся.
Но, как видим, пипл хавает. А хавает - будут издавать.
Вжжжжжж ;)