Отдельное сообщение
Пред. 26.03.09, 14:18   #63
Мик
old timer
 
Аватарка Мик
 
На форуме с: 11.2006
Откуда: Киев
Сообщений: 1 071
Мик is an unknown quantity at this point
Книга "Клятва воина" - мнение

Хорошая книга. Очень интересен, наверное, самый сильный вожак хищников во всем цикле – Гуло. Жаль, что по сложившейся традиции страна обитания, обычаи, генеалогия хищников снова, как и в предыдущих книгах серии, описаны весьма скупо и отрывочно. Вызывает удивление, как в эти высокие широты заполз Бродячий Камень, то есть черепаха. Насколько я знаю, среди льдов и снегов они не водятся. Или это было уже не первое путешествие Гуло и его соратников на юг?
Жаль, что такой сильный зверь, как Гуло, встретился в поединке не с барсуком, а с белкой, которая, по большому счету, победила его не благодаря силе и ловкости, а лишь случайному, благоприятному для нее стечению обстоятельств и подсказке Мартина Воителя. Полностью согласен со мнением, что по отношению к хищникам тут проявляется несправедливость – им-то никакой дух Габула и Клуни-Крыса не является и не помощи не оказывает. А почему, собственно? Хотя сам по себе Рэкети Там Мак-Берл вызывает симпатию при всей моей некоторой предубежденности в отношении белок. Как и его друг и побратим – толстяк Дуги. Очень понравился командир Крамшо /не напомните его звания? Чего-то я совсем не помню, чтобы оно в романе указывалось/. Жалко его очень.
Возвращаясь к центральному поединку. Думаю, если бы Гуло сразился с барсуком, это действительно стал бы поединок гигантов, он украсил бы собой не только эту книгу, но и весь цикл. В том случае, конечно, если барсук не убил бы росомаху в первые же минуты, а одержал верх после тяжелого боя. Вообще, армия росомах являла бы собою очень мощную силу, которая могла штурмовать не только Рэдволл, но Саламандастрон, имея очень высокие шансы взять даже крепость барсуков и зайцев, не говоря уже об аббатстве. Но такое Б.Джейкс вряд ли допустит.
Понравилось, что у Берлапа так и осталось отвращение к насилию и убийству, и он не перевоспитался, как это не раз уже бывало с подобными персонажами. А также то, как язвительно, открыто и беспристрастно описывается двор короля Аральтума и, прежде всего, сам король с его супругой. Показывается, какими недалекими и глупыми могут быть белки. Очень колоритен и забавен Юфус, такие герои всегда оживляют действие, разбавляя битвы и подвиги озорством и юмором.
Ну и несколько «находок» переводчиков – как же без них?
То, что Дозорный Отряд превратился в этой книге в Долгий Дозор, строго говоря, отвечает первоисточнику, но лично мне первый вариант нравится больше. Дело вкуса, конечно. Но вот то, что отец Мартина Льюк вдруг превратился в Луку, а Вепрь Боец стал вдруг Боевым Кабаном, мне кажется откровенными ошибками. Первые, варианты, на мой взгляд, верны.
«Я другой такой страны не знаю» - где-то я это уже слышал… Похоже, у переводчика, какая-то ностальгия по былым временам. В «Мече Мартина» было: «Верной дорогой идете, товарищи», тут это.
«Ударил плоскостью сабли» – интересное выражение.
«Дымясь нетерпением» - тоже неплохо.
«Чья бы лягушка мычала» - прелесть!
«…хрен спрячешься!» /извините, буквальная цитата, слова Тергена/ - что-то грубоватое выражение, особенно для ястреба.
Мик оффлайн   Ответить с цитатой из оригинала