Отдельное сообщение
Пред. 11.04.03, 08:37   #50
Каэлин Мэсод
youngling
 
Аватарка Каэлин Мэсод
 
На форуме с: 03.2003
Откуда: Восточный Предел, Край Света, Южный город
Сообщений: 36
Каэлин Мэсод is an unknown quantity at this point
Об овцах...

Цитата:
Mogultaj пишет:
С некоторым удивлением встретил у Вас тот тезис, что сторонииков Феанора по русской традиции надо было бы именовать "феаноры"!
... В русском применяется словообразование
на -(ов)цы: колчаковцы, гитлеровцы, деникинцы. Однако это непрoдуктивная модель: "наполеоновцы" - вопиющее просторечие.
Есть иной суффикс: "-анцы" (цезарианцы, марианцы). Феанорианцы...
1. -0))) по-моему, понятно и без комментариев...
2. можно и по-другому: "феаноре"... но это еще нелепее звучит...
3. (то Терн/Кинн) в корне дисскусии - как-раз таки философский подход, т.к. идет она "о терминах"... и их употреблении.
Терн, к сожалению словоупотребление фэнов никак не измениться, что бы мы здесь не говорили =0(((. [изъято автором]
4. Кинн! я извиняюсь, конечно, но подмена понятий в дисскусиях имеет место быть. Кстати, Вам не попадался в руки "Курс литературного анализа производных и переводных текстов" Сэлоса Кэна и Рин Каларена? Там этот вопрос освещен как раз в разрезе этого обмена мнениями.

Терн! Есть предложение: на материале этого обсуждения и покопавшись в учебниках написать материал по проблеме словобразования и терминоупотребления в ТД.

[позднейшее дополнение]:
Покопавшись, обнаружил отсутствие КЛАПП в каких-либо библиографиях последнего десятилетия. К сожалению, мой экземпляр "ушел" года три назад (человек писал диплом) и до сих пор не вернулся. =0(((

А насчет лингвистики и перевода, дык... -ings, если мне память не изменяет, в английском языке связано с причастиями... если не совсем так - поправь, я в инглиш не силен -0).

2Кинн: если Вы не в курсе, то недоговаривание, скрадывающее смысл разговора тоже относится к разряду подмены понятий. К тому же неясности Терн прояснила, так что зря Вы полосатой палочкой-то... -0)))

Last edited by Каэлин Мэсод; 22.10.03 at 05:54.
Каэлин Мэсод оффлайн   Ответить с цитатой из оригинала