Отдельное сообщение
Пред. 18.01.08, 17:52   #22
Мик
old timer
 
Аватарка Мик
 
На форуме с: 11.2006
Откуда: Киев
Сообщений: 1 071
Мик is an unknown quantity at this point
Просьба к Вам, уважаемая Wilvarin

Прекрасно! В моей версии "Двух крепостее" Древень хоть это и называет "стихом о своем доме", далее следует не стихотворение, а просто такой себе поэтический монолог, строки не рифмуются. Хотя, возможно, это и как раз и есть буквальный перевод.
Да, что-то вижу, с переводом во втором фильме в том варианте, что у меня, не складывается. Заметны огрехи.
В связи с этим у меня просьба к Вам, уважаемая Wilvarin. Когда будете пересматривать "Возвращение короля", обратите внимание на стихотворение, которое читает Арвен над сломанным Нарсилом. У меня в кассетной и дисковой версии третьего фильма очень неплохие переводы этого небольшого четверостишия, хотя и совершенно разные. Мне интересно, как перевели это стихотворение в той версии "Возвращения короля", которая у Вас? Только пожалуйста, не пересматривайте третий фильм лишь по моей просьбе. Мне и так уже перед Вами неудобно. Когда будет желание и возможность. Спасибо Вам большое. А стишок Древня, повторюсь, просто прелесть. Не та, которая Кольцо, а настоящая.
Мик оффлайн   Ответить с цитатой из оригинала