Цитата:
ozzi пишет:
Действительно жаль! Переводчики, по-моему, нанесли фильму урон. Потому что напрочь стерли всю линию. Ведь к этому времени Древень уже рассказал хоббитам о своем несчастье. У Толкина, помните, здесь вообще звучит песня о разлуке онтов с женами.
|
Песня в книге вообще эльфийская, старинная и печальная, но энты ее поют как свою, потому что она соответствует их внутреннему состоянию.
Уважаемая ozzi, насчет вашего предложения о "моментах и моментиках" нужно подумать! А то и еще разок фильм посмотреть. Где-то в подсознании что-то такое осталось, но смутно, на уровне ощущения. Надо вытащить это из памяти, сформулировать...
Ну вот первое, что вспомнилось - как Боромир порезался обломком Нарсиля.