Отдельное сообщение
Пред. 03.01.06, 00:09   #10
Kagero
Ядовитая ниндзя
 
Аватарка Kagero
 
На форуме с: 01.2003
Откуда: Днепропетровск
Сообщений: 515
Kagero is an unknown quantity at this point
Ну что, продолжим наши шалені танці.

Прежде чем препарировать дальше художественный образ, сделаю краткую ремарку о том, что такое роды литературы.

В общих чертах различают три рода: эпос, лирику, драму.

Слово "эпос" нам, толкиенистам, привычно. Но именно поэтому нужно заметить, что литературоведени оперирует как узким определением "эпоса" -

В устном народном творчестве совокупность эпических песен, сказаний (см.), древние фольклорные эпопеи (см. ЭПОПЕЯ 1) разных народов, например: русский былинный Э., мифы и легенды Древней Греции, индийский Э. ("Махабхарата") и др.

Так и в широком:

Один из трех основных родов литературы (см.), в отличие от лирики (см.) и драмы (см.) выдвигающий на первый план объективное изображение действительности, авторское описание событий, развертывающихся в пространстве и во времени, повествование о различных явлениях жизни, людях, их судьбах, характерах, поступках и т. д. Особую роль в произведениях эпических жанров играет носитель повествования (автор-повествователь или рассказчик), сообщающий о событиях, их развитии, о персонажах, об их жизни, при этом отделяющий себя от изображаемого. В зависимости от временного охвата событий различают крупные жанры Э. - эпопея (см.), роман (см.), эпическая поэма, или поэма-эпопея (см. ЭПОПЕЯ 2); средние - повесть (см.) и малые - рассказ (см.), новелла (см.), очерк (см.). К эпическому роду относят также некоторые жанры устного народного творчества (см.): сказку (см.), былину (см.), басню (см.).

Мне еще близко японское слово "моногатари" (物語 )- "рассказ о вещах". Вот есть вещи ("моно"), все равно какие - и о них идет рассказ. особенно меня трогает то, что слово "вещь" записывается двумя иероглифами: "слон" и "корова" - то есть, даже слон и корова стоят того, чтобы о них рассказывать.

Слово "лирика" также имеет два смысла: узкий и широкий. В узком смысле слова лирика - это поэтические тексты, не имеющие фабулы, передающие впечатления лирического героя (не всегда тождественного автору!) по тем или иным поводам: погиб ли поэт, невольник чести, вспомнилось ли чудное мгновенье - неважно, все лирика: гражданская ли, любовная, философская...

В широком смысле слова лирика это один из трех основных родов литературы, выдвигающий на первый план субъективное изображение действительности: отдельных состояний, мыслей, чувств, впечатлений автора, вызванных теми или иными обстоятельствами, впечатлениями

Нет четких и железно устоявшихся правил, по которым однозначно можно отличать эпику от лирики. С течением веков оба рода литературы соприкасались и взаимно обогащали друг друга. Но общий принцип таков: в эпике автор (условная, жксплицитная фигура автора) - даже если он выведен как один из мерсонажей, даже если рассказ идет от первого лица, даже если очень много внимания уделяется его переживаниям и душевным состояниям - не является в повествовании ГЛАВНЫМ. Он скорее - окно, которое показывает нам мир и события.

В лирике именно автор и его переживания составляют смысловой и эмоциональный центр повествования. Эпический герой ведет повествование так, чтобы вы испытывали СВОИ чувства, впечатления, переживания по поводу событий, в которых он участвует или повествует о них. Лирический герой стремится не вызвать впечатления у читателя - а рассказать ему о своих.

Естественно, граница тут размыта. Сказать, с какого количества авторских переживаний заканчивается эпика и начинается лирика - так же невозможно, как сказать, с какого количества волосинок на голове можно считать человека лысым. Поэтому, чтобы не мудрствовать лукаво, литературоведы говорят о лиро-эпике.

Лирического героя в обиходных разгговорах о литературе часто путают с эксплицитным автором, и что еще хуже - с автором как таковым. Наилучшим образом это показал Фазиль Искандер в замечательном рассказе "Чегемский пушкинист":


-- Ладно, -- махнув рукой, продолжал Чунка, -- дело не в том, что я не пишу стихи, а дело в том, что я в стихотворении "Черная шаль" сделал открытие, которое в течение ста лет ни один русский ученый не мог сделать. Когда я об этом открытии рассказал директору Атарской средней школы, он чуть с ума не сошел. Вернее, сошел, но позже. Он месяца на два куда-то исчез. Я думаю -- в психбольнице у доктора Жданова лежал. Тот, наверное, его подлечил, а потом сказал: "Для Атарской средней школы достаточно. Езжай домой!"
-- Как ты со своей семилеткой, -- закричал этот директор в первый раз, еще до психбольницы, -- сделал это открытие, когда я, окончив Краснодарский педагогический институт и преподавая русскую литературу в школе, не догадался?
-- Немного оскорбляет меня через семилетку, но я тут же даю ему оборотку.
-- Для открытия, -- говорю ему, -- уважаемый директор, кроме диплома, еще кое-что надо иметь...
-- Какое же открытие ты сделал, Чунка? -- спрашивали друзья, движеньем удивленных бровей приводя в готовность свои умственные силы.
-- Слушайте, тогда поймете, -- отвечал Чунка, -- помните строчки:
Я дал ему злата и продлял его.
И верного позвал раба своего.

Я всегда на этом месте спотыкался. Я думал, как это может быть? Пушкин всю жизнь сам боролся с рабством, за это царь его выслал к бессарабцам, где он и встретил свою блядовитую гречанку. И он же содержит раба? Тут что-то не то! Значит, Пушкин вынужден был так написать и в то же время дает намек, что надо понимать эту строчку по-другому. И тогда я еще одну ошибку заметил в этой строчке. Почему он вместо позвал, говорит позвал, как малограмотный эндурец? Опять дает намек, что эту строчку не так надо понимать. Ведь мы через историю знаем, что Пушкин создал русский культурный язык.
До Пушкина русские люди говорили на деревенском языке. Вроде современных кубанцев. Они не говорили: "Арбуз!" Они говорили: "Кавун!" -- как кубанцы говорят. Теперь вы у меня спросите: неужели царь и его придворные князья тоже говорили, как современные кубанцы? Отвечаю. Они вообще по-русски не говорили. Они говорили по-французски. Так было принято тогда.
И вот в одной строчке две грубые ошибки. Пушкин говорит, что содержит раба, и это говорит человек, который крикнул на всю Россию:

Здесь рабство тощее влачится по браздам...

Нет, это не значит, что тогда на крестьянах пахали, как на быках. Но это значит, что народ содержали в унизительном рабском виде. И я понял, что Пушкин, певец свободы, это сделал нарочно, чтобы остановить на этом месте внимание потомков. Я долго, долго ломал голову, и вдруг, как молния, сверкнула отгадка. И сразу все стало ясно.
Строчку надо понимать так:

Я дал ему злата и проклял его.
И верного брата позвал своего.

Пушкин нарочно для рифмы слово оставил. Брата -- злата -- рифма называется. Рифма -- это когда слова чокаются, как мы чокаемся стаканами, когда хотим дружно выпить.
У Пушкина был младший брат. Лева звали. Оказывается, младший брат тайно приехал к нему в Бессарабию. Может, Пушкин через кого-то попросил: "Пусть братик приедет, скучаю". Может, брат сам приехал. И Пушкин, когда поскакал мстить гречанке и ее армянскому хахалю, взял с собой младшего брата. Тогда принято было мужеству учить младшего брата. Но тогда он так написать не мог, чтобы от жандармерии скрыть фактические данные. Главный жандарм России,
Бенкендорф звали, вроде нашего Лаврентия, Пушкина ненавидел. И он, прочитав стихотворение "Черная шаль", не мог не попытаться установить, как Пушкин убил гречанку и ее хахаля. Но Пушкин так все замаскировал, что Бенкендорф запутался, концы не мог найти. Ищут раба. Нет раба. Люди, близко знающие семью Пушкина, говорят: "У
них в семье содержать раба вообще не принято! У Пушкина и дядя поэт. А старушку Арину Родионовну он любит больше родной матери".
Ищут родственников убитой гречанки -- не могут найти. Может, она была одинокая. Может, родственники после такого случая тихо снялись и уехали к себе в Грецию. И Бенкендорф ничего не мог сделать. В те времена, чтобы арестовать человека, доказательства требовались. Это вам не тридцать седьмой! Докажи -- тогда арестуй! И вот Пушкин замаскировал строчку так, чтобы современники не поняли, а кто-то из потомков открыл, как в действительности все происходило. И я это открытие сделал.


Это случай честной, добросовестной ошибки, но таких ошибок лучше не делать. Лирический герой - это наделенный устойчивыми чертами личности, неповторимостью облика, индивидуальной судьбой условный образ человека, который говорит о себе "Я" в лирическом стихотворении.

Третий род литературы - драма. И опять у нас есть широкое и узкое значение этого слова. В узком смысле слова драма - это пьеса, которая, в отличие от трагедии не завершается катарсисом а в отличие от комедии, не смешит читателя.

В широком смысле слова драма - это любое произведение, написанное в форме диалога действующих лиц. Если в эпосе автор "рассказывет о вещах", а в лирике - о своих впечатлениях и переживаниях, вызванных вещами, то в драме автора нет СОВСЕМ. Замысел полностью раскрывается через слова и поступки героев.

Сделав эту ремарку, я с облегчением вздохну и в ближайшее время продолжу рассказ о художественном образе.

Last edited by Kagero; 03.01.06 at 00:22.
Kagero оффлайн   Ответить с цитатой из оригинала