Отдельное сообщение
Пред. 13.03.03, 13:33   #1
John
old timer
 
Аватарка John
 
На форуме с: 01.2003
Откуда: Москва
Сообщений: 2 906
John is an unknown quantity at this point
Разъяснение и извинение (+)

Я приношу свои извинения коллективу переводчиков "Хоббита" на беларуский язык,и лично Дмитрию Могилевцеву.
На Третьем Толкиновском Семинаре в Петербурге, в процессе дискуссии с Кинн, я допустил высказывание, которое могло быть истолковано, как указание на то, что вышеуказанный коллектив использовал в процессе работы не оригинальный текст, а русский перевод Кистямура.
Всё получилось с точностью до наоборот. Я хотел привести их пример в качестве ПРОТИВОПОСТАВЛЕНИЯ переводу Немировой, НЕСМОТРЯ на использование Торбинса,а сформулировал неправильно. Вот и
вышла данная прискорбная ситуация. Прошу прощения за неверное выражение и приложу все усилия чтобы - если Золтан позволит
- в Палантире срочно появилось разъяснение.
Извините ещё раз за глупую формулировку. Разумеется это моя вина - язык корявый.
С искренним уважением,
Игорь Хазанов.
John оффлайн   Ответить с цитатой из оригинала