Отдельное сообщение
Пред. 10.02.11, 21:27   #27
Sotis
 
Аватарка Sotis
 
На форуме с: 10.2010
Сообщений: 1
Sotis is on a distinguished road
Red face

Здравствуйте! В квенья я почти новичок и поэтому прошу помощи у Вас.
Я сама переводила фразу на квенья из Сильмариллиона. Пожалуйста, посмотрите, правильно, или нет.

Фраза:
Свету, играющему на листьях дерев, пению чистых вод, звёздам, встающим над туманной землёй, подобна её красота, и в лице её сияющий свет.

Перевод: tyalala or lassissen aldaron kalan, lindiёn poice nenion, tyulyala or hise ardanen elenin ve vanesserya, ar mi antasserya na kala silala.

P.S Ну не смейтесь, так сильно, если что не правильно
Sotis оффлайн   Ответить с цитатой из оригинала