To Tern.
Прошу прощения за задержку с ответом. Насчер редукции к абсурду. Видите ли, здесь звучало ДВА разных тезиса - 1) неприменимость термина "феаноринг" при ПЕРЕВОДАХ Толкиена; 2) неприменимость его же при РАЗГОВОРАХ о Толкиене и при написании работ о нем. То и другое - на том edinstvennom основании, что у самого Толкиена этого слова нет.
Первый тезис вовсе не абсурден и к абсурду сведен быть не может.
Второй тезис к нему и сводить не надо - он и так, sam po sebe, совершенно проiзволен и идет вразрез со всеобщей языковой нормой.
|