Отдельное сообщение
Пред. 18.12.06, 02:36   #2
Остогер
Хранитель
 
Аватарка Остогер
 
На форуме с: 11.2002
Сообщений: 673
Остогер is an unknown quantity at this point
Re: Стратегия Саурона в войне Последнего Союза

Цитата:
Helgi of Lipetsk пишет:
Как я написал и в статье, нигде в КВи3Э прямо не сказано, что все эти великие постройки, перечисленные в абзаце, были созданы после Акаллабет. Сказано "столица находилась", "нуменорцы выстроили", "там был дом Исильдура, а там - Анариона, а троны стояли рядом там-то", а также "таковы были главные поселения нуменорцев Гондора..." Кем именно были строители-нуменорцы в каждом случае, и когда они вели работу - отсюда не поймешь.
Это не так. Если рассматривать все цитаты в контексте, то можно заметить, что после рассказа о прибытии Исилдура и Анариона в Средиземье ("Исилдура и Анариона буря отнесла к югу и после долгих скитаний привели они корабли в устье Великой Реки - Андуина...") следует рассказ об основании ими Гондора ("...там основали они королевство, позднее названное Гондор"), после следует рассказ о гондорских нуменорцах-строителях и великих постройках времён их могущества ("Нуменорцы в Гондоре жили большей частью в этих городах, но возвели также в том краю за годы своего могущества много дивных и мощных твердынь...") и, наконец, идёт рассказ о сокровищах и реликвиях, привезённых ими из Нуменора, в частности, палантирах, о разделении их между Элендилом и сыновьями, и использовании: ("... Так узнавали нуменорцы о том, что хотели сокрыть их враги, и ничто не могло от них укрыться во дни их могущества"). Рассмаривая весь текст в комплексе, полагаю, следует прийти к выводу, что речь идёт о временах могущества нуменорцев Гондора и Арнора (если для Арнора это - конец В.Э. (государство так и не оправилось от войны Последнего Союза), то для Гондора это время с конца В.Э. до царствования Валакара: "Nonetheless it was not until the days of Valacar that the first great evil came upon Gondor: the civil war of the Kin-strife, in which great loss and ruin was caused and never fully repaired")).

Цитата:
Helgi of Lipetsk пишет:
Слова о штурме Ородруина взяты из "Поражения в Ирисной низине", прим.11 (JRR):
Elendur, Isildur's heir and dear to him, had accompanied his father throughout the war (save the last challenge upon Orodruin) and he was in Isildur's full confidence.
Не думаю, что перевод "challenge upon Orodruin" как "штурм Ородруина" является правильным.
Остогер оффлайн   Ответить с цитатой из оригинала