Отдельное сообщение
Пред. 31.07.04, 20:01   #99
John
old timer
 
Аватарка John
 
На форуме с: 01.2003
Откуда: Москва
Сообщений: 2 906
John is an unknown quantity at this point
С каким удовольствием я бы прочёл перевод, в котором при первом упоминании было бы: "Шэдоуфакс (или ...)", а вместо точек - любой вариант, выбранный переводчиком. А уже дальше - только перевод.
И ссылка на слово Шэдоуфакс.
Ы-ку, ы-ку, ы-ку, ыыыы... (с) "Кин-дза-дза".
John оффлайн   Ответить с цитатой из оригинала