Отдельное сообщение
Пред. 09.01.09, 13:36   #96
ozzi
old timer
 
На форуме с: 07.2007
Откуда: Питер
Сообщений: 1 487
ozzi is an unknown quantity at this point
Цитата:
В ответ на сообщение Wilvarin Просм. сообщение
Вчера отсмотрела первый фильм и, надо признаться, столько открытий сделала!
Завидую белой завистью. Мне пока удалось посмотреть в оригинале только несколько эпизодов. Утешаю себя тем, что удовольствие еще впереди... :-)
Цитата:
Прояснилось множество моментов, неясных из-за топорного перевода - ну вот, например, при первой встрече Фродо и Арагорна дублер произносит фразу Арагорна "Ты боишься!" как утвердительную, а на самом деле Арагорн спрашивает Фродо: "Тебе страшно?" и Фродо отвечает: "Да".
Ох, и не говорите. В этой сцене с Арагорном странным образом и актер подыгрывает топорному переводу: лицо у Мортенсена какое-то обвиняющее. И звучит незабвенный диалог: "-Ты боишься! -Да. -Будет хуже!" :-)
И еще в этом же переводе меня всегда радует то, что Бильбо предлагает Гэндальфу в числе других угощений "замороженную курицу". Как Вам идея - дать старичку погрызть ее? :-) (В оригинале, конечно, холодный цыпленок).
Цитата:
Интонации Галадриэли в общении с Фродо несколько иные, не столь зловещие - и окраска всей сцены из-за этого меняется.
Вот, об интонациях. Насколько все-таки это хрупкая вещь! Прислушалась я к оригинальным голосам персонажей в сцене у Черных Врат. Каким севшим голосом говорит Фродо "-I did." Не ожидал увидеть такое, поражен грозной мощью, ему страшно...Через одну крошечную фразу понимаешь все. Наш дублер не смог передать этого целиком.
И вообще - сколько мы теряем в восприятии фильма из-за разницы в культурах. Увы. Я недавно прочитала на ХА статью о диалектах в фильме. О том, как их тщательно и вдумчиво подбирали для каждого народа и даже для каждого персонажа. А актеры старательно выговаривали.
И все это богатство практически проходит мимо нас. Хоть плачь. Можно научиться их различать, можно даже их выучить; но чтО значит каждый говор для англоязычного зрителя, нам никогда не понять. С этим надо родиться и вырасти...
ozzi оффлайн   Ответить с цитатой из оригинала