Отдельное сообщение
Пред. 26.12.04, 16:49   #9
Lazarus
Хранитель
 
На форуме с: 07.2003
Откуда: Никогдебль
Сообщений: 3 434
Lazarus is an unknown quantity at this point
Цитата:
Roland Elorossa:
Народ просил цитату, не пожалел времени и одну нашёл( хотя по моему было больше):
Faust:
"И то, что среди игр хватает "достойных" - совершенно не значит, что толкинисту следует обязательно на эти игры ездить."
Спасибо. Но приведённая вами цитата говорит вовсе не о том, что "полёвка - не самое лучшее для толкиниста место", как вами было заявлено, а только о том, что толкинист вовсе не обязательно должен быть ролевиком. Это, повторюсь, действительно немного разные вещи, хотя и могу совмещаться.
Цитата:
Roland Elorossa:
Насмешка, в данном контексте, означает полусерьёзное, полу шуточное замечание. И по чему это лёгкая насмешка оскорбительна, ведь я не хочу никого ей обидеть?
Что ж, пороемся в первоисточниках, а именно - в ожеговском "Толковом словаре русского языка":

"Насмешка" - обидная шутка, издёвка (подвергать насмешкам, сказать что-то в насмешку)."

Понимаете? Вы неправильный термин подобрали. Больше бы подошла

"Усмешка - улыбка, выражающая насмешку или недоверие, насмешливое движение рта (на лице мелькнула усмешка, злая усмешка)."

Хотя тоже не без оговорок. Лучше всего была бы обыкновенная улыбка. Т.е. мы закономерно приплыли к так вами нелюбимой "мешанине из знаков препинания и скобочек" - всё гораздо проще, понятнее и не может быть истолковано превратно ;-)

Удачи!
Lazarus оффлайн   Ответить с цитатой из оригинала