Насколько я понимаю флейм идет здесь:
http://www.litforum.ru/index.php?act=ST&f=10&t=5629&
Цитата:
Келебрин
Насколько я помню (а помню, признаЮсь, не очень хорошо), у Перумова там чуть ли не точный перевод (или, по крайней мере, очень близкий к тексту пересказ) соответствующего эпизода из Unfinished Tales.
|
В чистом виде есть такое. Я помнится читал, и удивлялся, где ж это в начале 90-х г-н Перумов нашел "НС". Или это он добавил в какой-то последующей редакции?
Ладненько, пожалуй действительно пора пойти поругаться с перумистами по указанному адресу. Ибо за такое вранье (про нераспространенность "ВК" в начале 90-х) морду бить надо. Интересно, если о Средиземье большинство ничего не знало, то как можно было читать "Кольцо тьмы", которое подразумевает какое-никакое знание "ВК", а желательно и "С".