Отдельное сообщение
Пред. 18.06.03, 17:57   #44
La Chatte
youngling
 
Аватарка La Chatte
 
На форуме с: 06.2003
Откуда: Москва
Сообщений: 42
La Chatte is an unknown quantity at this point
2 Tankodrum

Так именно первую часть фильма очень многие при мне ругали за затянутость. И это при том, что после полной режиссерской версии смотреть резаную вообще трудно - там местами сильно сбит темп (я уж не говорю про отсутствие многих важных сцен - дары Галадриэли и т.п.).

Извините, но проблемы с передачей темпа при экранизации книги - это как раз общая проблема кино, и Голливуд тут ни при чем. Во второй части и в книге темп сильно нарастает. И вообще, Джексон все-таки делал фильм (это до некоторой степени отдельное произведение), а не набор слайдов к книге (вот это уж точно никому не надо).

Что касается сцены с энтами и т.п. - думаю, опять же, надо дожить до режиссерской версии. Скорее всего, там опять покромсано. Сравнив две версии 1 части, можно легко видеть, как удаление буквально нескольких пауз из разговора или из сражения сильно меняет впечатление...

Да, частушки не профессорские, а толкиенистские все-таки :)

А то, что в фильме есть много забавного - ну и пусть. Имхо, все равно полностью адекватно снять фильм по ВК нельзя - так что, нечего было и пытаться? В общем, расслабьтесь и получите удовольствие :)

***
А вот к официальной русской версии ВК-2 у меня есть масса претензий: никто не заметил, что перевод НАМНОГО хуже перевода первой части? Если в первой был стилистически выдержанный текст, то во второй - простой подстрочник, без речевых характеристик героев. Обидно :((
La Chatte оффлайн   Ответить с цитатой из оригинала