Цитата:
Erinn пишет:
А!
Я поняла, что меня смущает в варианте "путь мертвых". Дело в том, что у Толкиена речь о конкретном народе-отступнике; "мертвые" же более общее слово - "путь мертвых" можно истолковать как путь мертвых вообще. Ну а "тропы смерти" вообще всеохватное название.
|
Напрасно смущает :)
Ворота Королей(Аргонат) никто же не толкует как ворота королей вообще... И Одинокая гора, надо полагать, совсем не одинока в своем одиночестве.... наверняка есть и другие. Но(!) с маленькой буквы.