2 John
Цікаво було б вислухати аргументи Джоріана. Я непогано знайомий із цим перекладом і якогось особливого зв'язку із Кистямуром не помітив. Коли я для себе перекладав ВП, то головний герой у мене теж був "Торбінс", дарма що я виріс на Григор'євій і Грушецькому, а Кистямура всіма фібрами душі не сприймаю. Очевидно, вихід на корінь "торба" для україномовного природний і без інших впливів. Я би сказав навіть більше: мені не зрозуміло, чого за нього свого часу вчепилися саме Кистямури, "Сумникс" мені здається природнішим для російської мови.
Last edited by bohdan; 12.03.10 at 00:39.
|