Драженка, там было сложно.
Это не литературный язык в нашем понимании. Это действительно особый язык, созданный на базе одного из южнославянских диалектов, точнее - солунского
"С самого момента возникновения старославянский носил характер славянского международного языка, употреблявшегося в среде западных славян (чешские, моравские, словацкие и отчвсти польские земли), затем славян южных и несколько позже (10 в.) славян восточных". ("Большой лингвистический словарь")
По мере смены центров культуры церковнославянский язык подвергался модификациям, часто - сознательным, чему примером деятельность тырновской школы в 14-15 вв. по восстановлению исходных норм и унификации.
Церковнославянский язык играль роль второго литературного языка наравне с древнерусским, древнеболгарским, дервнесербским - и в таковом качестве исполнял ту же роль, что и латынь в Западной Европе. Уже к 17 веку различие мжеду церковнославянским и живыми языками стало таким, что это было фактическое двуязычие.
Так что это действительно искусственный язык на основе одного из живых языков региона - то же самое было с латынью в Западной Европе (средневековая латынь здорово отличается от классической, живого языка), с греческим койне (который тоже изначально был всего лишь модификацией аттических диалектов, а стал международным языком для всего эллинистического мира и однми из литературных языков) и лингва франка на Ближнем Востоке (та ки не ставший литературным языком, в отличие от койне, а оставшийся языком межнационального общения и не более того).
|