Тема
:
К вопросу о народе Дарина и прочих доблестных наугримах.
Отдельное сообщение
09.02.05, 18:42
#
101
Бодигрим Пивосоc
ВТР
На форуме с: 04.2004
Откуда: Одесса
Сообщений: 1 307
Цитата:
P.S. Кстати, везде встречал только вариант "широкозадые". А другие попытки переводы были? И кстати - юмор Толкина, или что-то другое?
Можете попробовать сами перевести. Broadbeams.
Бодигрим Пивосоc
Просмотреть сведения
Visit Бодигрим Пивосоc's homepage!
Найти прочие сообщения