Цитата:
Weird пишет:
Есть еще кое-что, по сравнению с чем блекнут все Муравьевы и Кистяковские; если кто-то случайно в курсе, подскажите имя автора этого шедевра:
Дракон пронесся, как проходящий поезд.
Это был первый настоящий шок из этого перевода, но, если кому-то интересно, могу процитировать еще. Много.
|
Эхм... Где-то в пространстве АнК об этом уже говорилось. Эта фраза БЫЛА в оригинале. "The dragon passed like an express train"...