![]() |
|
|
#1 |
|
old timer
На форуме с: 01.2003
Откуда: Москва
Сообщений: 2 906
![]() |
Украинский ВК !(+) :)))))))))))))
Сбылась мечта идиота ! http://www.bookpost.com.ua/es.php?qr...ice1=&qprice2= Название: ВОЛОДАР ПЕРСНІВ. ХРАНИТЕЛІ ПЕРСНЯ Автор: Толкіен Год издания: 2002 Кол-во страниц: 432 ISBN: 966-03-1915-0 Цена: 12.00 грн. Перед вами — перша книга всесвітньо відомої трилогії «Володар Перснів» англійського письменника Дж. Р. Р. Толкієна. Смертельна небезпека загрожує світу Середзем’я. Якщо Повелитель сил Тьми Саурон заволодіє магічним талісманом — Перснем Влади, всі вільні народи загинуть або потраплять у рабство. Так судилося, що Хранителем цього Персня стає гобіт Фродо — мирний житель тихої Гобітанії, яка так схожа на Англію. Разом з трьома друзями гобітами він вирушає у небезпечну подорож… Перед вами – первая книга всемирно известной трилогии «Повелитель (а точнее ВЛАДЕЛЕЦ !) Перстней» (именно не «Кiлець»!) английского писателя Дж.Р.Р. ТолкиЕна. Смертельная опасность угрожает миру Середземья.Если Повелитель сил Тьмы Саурон завладеет магическим талисманом (!) – Перстнем Власти, все свободные народы погибнуть или попадут в рабство. Так было суждено, что Хранителем этого Перстня стал ГОБИТ Фродо – мирный житель тихой ГОБИТАНИИ, которая так похожа на Англию. Вместе с тремя друзьями ГОБИТАМИ он отправляется в опасное путешествие… Название: ВОЛОДАР ПЕРСНІВ. ДВІ ВЕЖІ Автор: Толкіен Год издания: 2002 Кол-во страниц: 320 ISBN: 966-03-1916-9 Цена: 12.00 грн. «Дві вежі» — друга книга всесвітньо відомої трилогії «Володар Перснів», написаної англійським письменником Дж. Р. Р. Толкієном. Страшна небезпека чигає на загін Хранителів Персня. Безодня поглинула мудрого мага Гандальфа, гине в нерівній боротьбі відважний витязь Боромир. Загін розпадається, і кожен з Хранителів повинен зробити все можливе й неможливе для того, щоб зберегти світ Середзем’я. Двійко друзів гобітів — Фродо і Сем — йдуть до смертельно небезпечного Мордору… «Две башни» (однозначно БАШНИ!) – вторая книга всемирно известной трилогии «Владелец Перстней» (см. выше), написанной английским писателем Дж.Р.Р. ТолкиЕном. Страшная опасность поджидает отряд Хранителей Перстня. Бездна поглотила мудрого мага Гандальфа, погибает в неравной борьбе отважный витязь Боромир. Отряд распадается, и каждый из Хранителей должен сделать всё возможное и невозможное для того, чтобы сберечь мир Средиземья. Двойка (двойня?) друзей ГОБИТОВ – Фродо и Сэм – идут в смертельно опасный Мордор Третья книга ещё не вышла. О содержимом первых двух напишу завтра – когда получу сами книги с поездом. :)))))))) С уважением. |
|
|
|
|
|
#2 |
|
Хранительница
На форуме с: 11.2002
Откуда: Киев/Москва
Сообщений: 1 346
![]() |
(очень серьезным голосом)
Вот вам смешно, а мне хочется плакать. :) На русском языке уже больше десяти переводов, вам хоть есть из чего выбирать. А вы подумайте, что украинские дети будут знакомиться с творчеством Толкина, прочтя ЭТО. Судя по уже услышанным мной отрывкам, остается только возрыдать над тем, как не повезло украинцам. :)
Крiзь болота веде мета.. |
|
|
|
|
|
#3 | |
|
Хранительница
На форуме с: 01.2003
Откуда: Иерусалим, Израиль
Сообщений: 1 119
![]() |
Re: (очень серьезным голосом)
Цитата:
|
|
|
|
|
|
|
#4 |
|
Хранительница
На форуме с: 11.2002
Откуда: Киев/Москва
Сообщений: 1 346
![]() |
Я и написала - больше десяти. И все же М&К читать можно - по себе сужу, и по Остогеру. :) И Г&Г можно - по крайней мере, так говорят. И К&К. А это... это читать нельзя. :)
|
|
|
|
|
|
#5 | |
|
old timer
На форуме с: 01.2003
Откуда: Далёко...
Сообщений: 964
![]() |
Цитата:
|
|
|
|
|
|
|
#6 |
|
Хранительница
На форуме с: 11.2002
Откуда: Киев/Москва
Сообщений: 1 346
![]() |
Только я хочу отметить, что не считаю перевод на украинский ВК делом невозможным. :) Все претензии - именно к этому переводу.
|
|
|
|
|
|
#7 | |
|
Хранительница
На форуме с: 01.2003
Откуда: Иерусалим, Израиль
Сообщений: 1 119
![]() |
Цитата:
Перекинь этот тред, наконец, плз. |
|
|
|
|
|
|
#8 |
|
Хранительница
На форуме с: 11.2002
Откуда: Киев/Москва
Сообщений: 1 346
![]() |
Еще не купила. А тред тот уже перенесен, проверь. :)
|
|
|
|
|
|
#9 |
|
Хранитель
На форуме с: 01.2003
Откуда: Москва
Сообщений: 262
![]() |
По-моему, это Немирова.
У Мокровольского первый том называется "Перстень з Мордору". И вторая книга как-то по-иному. А Немирова переводила, похоже, со своего же русского перевода. Там, кстати, на форзаце, где карта, это хорошо видно. Там, где "Северный" и "Южный Итилиэн", стоит, как и в русском переводе, "Етерiен", но он "С." и "Ю", в то время как по-украински, как известно, "север" и "юг" - "пiвдень" и "пiвнiч". То есть меняли с русской карты и не озаботились :( |
|
|
|
|
|
#10 | |
|
Хранительница
На форуме с: 01.2003
Откуда: Иерусалим, Израиль
Сообщений: 1 119
![]() |
Цитата:
|
|
|
|
|
|
|
#11 |
|
Хранитель
На форуме с: 01.2003
Откуда: Москва
Сообщений: 262
![]() |
Нет, по-украински "кольцо", которое носят на пальце, - это именно "перстень". Как говорит Лотиэль (а я ей верю), "Володар Кiлець" - это The Lord of the Circles
|
|
|
|
|
|
#12 |
|
old timer
На форуме с: 01.2003
Откуда: Далёко...
Сообщений: 964
![]() |
Моё ГОБИЧЬЕ имхо...
1. По-моему, украинский "перстень" - это всё-таки перстень, то есть не гладкое кольцо, а кольцо, в которое ещё какая-нибудь фишка вставлена.
2. ИМХО, у меня (и не только у меня) слово "кільце" вызывает одну ассоциацию: "кільце ковбаси" 3. А знаете, как на самом деле нужно переводить это злосчастное кольцо? (с садистской улыбочкой) Каблучка... |
|
|
|
|
|
#13 |
|
Хранительница
На форуме с: 11.2002
Откуда: Киев/Москва
Сообщений: 1 346
![]() |
А зачем с садистской улыбочкой? Вы полагаете это слово очень смешным или неблагозвучным? Для русскоязычного читателя - может быть. Для украиноязычного - вполне нормально. Хотя я бы выбрала "перстнiв" - AFAIK, можно перевести и так, и так.
|
|
|
|
|
|
#14 |
|
old timer
На форуме с: 01.2003
Откуда: Москва
Сообщений: 2 906
![]() |
Мнение великодержавного шовиниста :) (+)
Боюсь, буду бит сторонниками "незалeжностi", но выскажусь.
Я родился и вырос на (НА!!! а не В!!! это сейчас В, а я рос, когда было НА!) Украине. Говорю, читаю и пишу на украiнськiй мовi свободно. Изучал в школе украинский язык и литературу до 9 класса включительно, хотя у нас в Донбассе от изучения этих предметов спокойно освобождали - достаточно было заявления от родителей, перечитал массу книг впервые именно на мовi - со мной навсегда мой первый Вiннi-Пух i Паць, та "Марсiанськi хронiкi" - так что знаю, о чём говорю. Читая украинскую литературу, я искренне жалел и авторов и весь народ. Какому же жесточайшему гнёту подвергалась Украина, если всё написанное - литература ОБИЖЕННЫХ! Посмотрите сюжеты - "Наталка-Полтавка", "Ганна", "Христина", "Iнститутка", "Мавка" и многое другое - о бедной украинской дiвчине, которую т...хнул москаль, и она потом всю жизнь мучалась, если сразу не покончила с собой! :))) Либо пропитанные ксенофобией и ненавистью ко всем, кто не в жупане, Шевченко и Иван Франко. "Тарас Бульба", "Берислав смiеться", "Катерина", "Каменярi" и т.д. Ситуация ПОСТОЯННОГО давления извне привела к тому, что национальными героями на Украине стали лидеры сопротивления, начиная с Зализняка и Хмельницкого и заканчивая Петлюрой и Бандерой - они же бандиты, массовые убийцы, фашисты с точки зрения любого ненационалистически ориентированного человека.Жестокость угнетения порождала ответную жестокость угнетённых. Умань, Киев, Сечь - мартиролог иноплеменников можно длить очень долго, как и обратный список. Украина до последнего времени никогда не была самостоятельна, самодержавна - и, в результате, знать=элита=интеллигенция (исторически!) говорили, читали,писали и ДУМАЛИ на русском, польском, литовском, ФРАНЦУЗСКОМ языках - но никак не на мове! А украиноязычность долгое время была уделом либо низших слоёв общества -не создающих культурного пласта, либо националистов - изначально ограниченных, идейно-зацикленных людей! Из-за раздробления территории УКРАИНСКИЙ ЛИТЕРАТУРНЫЙ язык несхож ни с ЗАПАДЕНЦЕЙ, ни с центральноукраинским СУРЖИКОМ, ни с дикой мешаниной, употребляемой в Донбассе.Что-то типа высокого немецкого - на котором говорят только иностранцы - по отношению к диалектам земель. И, из-за всего этого, у Украины не сложилось УКРАИНОЯЗЫЧНОЙ литературно-исторической ТРАДИЦИИ! Нет такого мощного, НЕПРЕРЫВНОГО в столетиях пласта, как в русском языке, где более чем за триста лет(!) нет ни одного десятилетия, в котором не творил истинный литературный гений! Конечно, это не вина Украины, это её беда. Но результат-то один и тот же! Язык за эти годы отстал, утратил динамизм, то, что разрушалось веками - не воссоздать за считанные годы, и никакие помпезные здания Институтов украинского языка и насильственная, судорожная, очень злобная и ГЛУПАЯ, ИМЕННО ГЛУПАЯ! (все слова мовы, подобные москальским=русским из языка изгоняются и заменяются устаревшими, неупотребительными, либо берётся за основу второе, третье, десятое значение слова - пример дзеркало - люстерко) украинизация образования, бумагооборота и техдокументации предприятий не ускорят процесс возрождения языка. Даст Бог, на свободной, независимой Украине вырастут новые поколения писателей, философов, учёных - интеллигенции, свободных от психологии гнёта и вызова, и поднимут культуру Украины, создадут жизненно необходимую для творчества ауру родной культуры, снимут с пишущих на мове комплекс неполноценности (яростные нападки на москалей от него не избавят). Но сейчас ... За спиной английско- и русскоязычного писателя, переводчика и читателя - те самые пласты СОБСТВЕННОЙ непрерывной культуры, которые и дают возможность АДЕКВАТНОГО (хотя и ассимметричного :)) перевода. МОВА ПОКА НЕ ГОТОВА!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!! Но даже этот перевод нужен - это те слабенькие, хилые ростки, которые хоть и не разрастутся, и не дадут плодов, но упав, создадут перегной для будущих, уже мощно-зелёных и плодоносящих деревьев. Конечно, всё это взгляд дилетанта, и, возможно, специалисты-филологи (поклон Лотиэль и Терн :) ) раздолбают меня в пух и прах, но это моё ИМХО. С уважением. |
|
|
|
|
|
#15 | |||
|
Хранитель
На форуме с: 01.2003
Откуда: Москва
Сообщений: 262
![]() |
Мнение большого любителя украинского языка, по совместительству лингвиста-недоучки
Цитата:
Цитата:
Цитата:
Но такое отношение тоже не способствует нормальному развитию языка. Нормальному развитию литературного языка действительно должна способствовать реальная работа по созданию и "фона", и новой культуры. А не сетования, что язык пока не готов. (Прошу помнить о потенциальной флеймоопасности темы) |
|||
|
|
|
|
|
#16 | |
|
youngling
На форуме с: 01.2003
Откуда: Baldur's Gate Region
Сообщений: 32
![]() |
Re: Моё ГОБИЧЬЕ имхо...
Цитата:
Только Одно было без видимых украшений - как выглядели 9 и 7 - неведомо, но 3 - однозначно _перстни_. Андуинский какзак Хрюнлейв Баалица. |
|
|
|
|
|
|
#17 | |
|
old timer
На форуме с: 01.2003
Сообщений: 251
![]() |
Re: Моё ГОБИЧЬЕ имхо...
Цитата:
А само слово мне нравится - красивое. Вот мне на ближайший день рождения подарят каблучку - называть это кольцом мне как-то страшно :) |
|
|
|
|
|
|
#18 | |
|
old timer
На форуме с: 01.2003
Сообщений: 251
![]() |
Хм... ;)
Цитата:
Слушай, Терн! У меня появилась идея... Ты сядь пока, приготовь стакан воды... Успокойся, три раза глубоко вздохни.... Давай ты сама переведешь ВК на украинский!!! А я обязуюсь всеми мыслимыми и немыслимыми способами помогать :) Только чур не пинать ногаа... Ай!... Ой!... Зачем же так больно?!... :))) |
|
|
|
|
|
|
#19 | ||
|
Хранитель
На форуме с: 01.2003
Откуда: Москва
Сообщений: 262
![]() |
Re: Хм... ;)
Цитата:
Цитата:
Терн, скажи свой план, о котором говорила мне вчера :-) |
||
|
|
|
|
|
#20 |
|
old timer
На форуме с: 12.2002
Откуда: Москва
Сообщений: 510
![]() |
Ах, так они флудят? :))))
|
|
|
|
![]() |
| Возможности | |
| Вид | |
|
|
| Новости | Кабинет Профессора | Каминный зал | Эсгарот | Палантир | Онтомолвище | Архивы Минас-Тирита | Гарцующий пончик | Подшивка | Форум | Гостевая книга | Карта сайта | Поиск | Кольцо | Свиридов |