Форум Арды-на-Куличках  

Вернуться   Форум Арды-на-Куличках > Ривенделл > Каминный Зал

Каминный Зал Стихи, проза, музыка и другие искусства. Разговоры о книгах.

Ответить
 
Возможности Вид
Пред. 30.06.06, 09:08   #61
Крида
old timer
 
Аватарка Крида
 
На форуме с: 06.2006
Откуда: Кубера Лока
Сообщений: 274
Крида is an unknown quantity at this point
Давай подробности!

или сказание о моторной лодке.
Многомудрый Видура послал своим племянникам одного весьма многоопытного шудру,который
а. Выкопал подземный ход
б. Помог Пандавам переправиться на противоположный берег Ганги посредством да-да -быстроходной моторной лодки! Похоже - это самое первое упоминание о подобного рода техническом средстве в мировой мифологической литературе.Кто-нибудь знает чего-нибудь подобное в других сказаниях?
Вообще,описания чудес техники в Махабхарате - это тема отдельной диссертации, один демон Майя с электрогенератором чего стоит.
Чтобы не быть голословным - вот отрывок( на английском):
"Sent by Vidura unto them, he showed the Pandavas on the sacred banks of the Ganga a boat with engines
and flags, constructed by trusted artificers and capable of withstanding wind and wave and endued with the speed of the tempest or of thought. "
Кстати, человек этот, перевезя Пандавов,сам вернулся назад, на пепелище,и тщательно замаскировал подземный ход, чтоб никто не догадался!
Крида оффлайн   Ответить с цитатой из оригинала
Пред. 30.06.06, 12:05   #62
Liberis
old timer
 
Аватарка Liberis
 
На форуме с: 07.2004
Откуда: Eire, Korkovschina
Сообщений: 1 290
Liberis is an unknown quantity at this point
Крида, а какое слово было вместо "двигателей" именно на санскрите? Потому как судить по тому как перевели с санскрита на английский, а потом еще и на русский - это как-то несколько не серьезно. Хотя конечно, в Махабхарате, как мы все знаем, есть все, включая моторные лодки и летающие тарелки ;)

Я просто очень хочу попросить - приводите максимум материала из источников - ведь далеко не все из присутствующих имеют к ним доступ или вообще даже слышали о них. Я понимаю - для вас эти тексты давно стали родными, и трудно отделаться от ощущения, что всем остальным это тоже известно. Но постарайтесь все-таки учитывать, что это не так.

С уважением

Либерис
Liberis оффлайн   Ответить с цитатой из оригинала
Пред. 30.06.06, 12:26   #63
Ларчик
old timer
 
На форуме с: 01.2005
Откуда: Лысая гора в Черниговской губернии
Сообщений: 659
Ларчик is an unknown quantity at this point
Крида, переводи, пожалуйста, цитаты! Ты же знаешь, я в английском ни бум-бум.

О переправе через Гангу в Критическом издании ничего нет. Упоминается, что Пандавы пошли в южном направлении. В описании их бегства есть такая фраза: "Не раз переправляясь вплавь на дальний берег, (пандавам) приходилось скрываться во время пути из страха перед сыновьями Дхритараштры". Это все. Может, мы снова столкнулись с "прелестями перевода"? Например, кто-то мог часто встречающееся образное выражение "При переправе через пучину бедствий он был для них лодкой" понять так: "Он построил лодку и перевез их через Гангу". Или такой вариант исключен?

Главное "чудо техники" в "Махабхарате" - Саубха, о которой Невелева с Васильковым пишут в комментариях к "Араньяке": "Саубха, летающий город Шальвы, одновременно представлялась и летающей колесницей, подобной виманам богов. Весь эпизод с Саубхой - как бы нечаянный подарок создателей Мбх современным собирателям в древних текстах "свидетельств" о посещении Земли "летающими тарелками". :)))

Да, еще: я не ответила на твой вопрос о Д. Морозове. Он является автором фэнтези "Калиюга. Зрячее сердце", изданной в 1992 году. Насколько мне известно, потом он написал продолжение (в скольких частях, не знаю) и весь цикл назвал "Дваждырожденные". Первая часть мне не понравилась: категории идийской философии истолкованы на уровне обывательских представлений о "биотоках" и паранормальных явлениях. Исходя из таких предпосылок, крайне примитивно трактуется сюжет. Поэтому я не стала искать продолжение, а "Калиюгу" храню, как курьез. Но на книжную полку не ставлю - оно того не достойно :))).
Ларчик оффлайн   Ответить с цитатой из оригинала
Пред. 30.06.06, 12:48   #64
Скарапея
old timer
 
Аватарка Скарапея
 
На форуме с: 02.2003
Сообщений: 1 371
Скарапея is an unknown quantity at this point
Однако товарищи Мерьям и Вебстер говорят, что значение "мотор" у слова engine далеко не первое.
1 obsolete a : INGENUITY b : evil contrivance : WILE
2 : something used to effect a purpose : AGENT, INSTRUMENT <mournful and terrible engine of horror and of crime -- E. A. Poe>
3 a : a mechanical tool: as (1) : an instrument or machine of war (2) obsolete : a torture implement b : MACHINERY c : any of various mechanical appliances -- often used in combination <fire engine>
4 : a machine for converting any of various forms of energy into mechanical force and motion; also : a mechanism or object that serves as an energy source <black holes may be the engines for quasars>
5 : a railroad locomotive

Собственно, можно было и не в MW лазить, а заглянуть в Мюллера и найти значение "средство, инструмент". То бишь в данном случае весла. Не стоит множить сущности без необходимости.
Скарапея оффлайн   Ответить с цитатой из оригинала
Пред. 30.06.06, 12:57   #65
Ларчик
old timer
 
На форуме с: 01.2005
Откуда: Лысая гора в Черниговской губернии
Сообщений: 659
Ларчик is an unknown quantity at this point
Скарапея пишет:
Цитата:
Однако товарищи Мерьям и Вебстер говорят, что значение "мотор" у слова engine далеко не первое... Не стоит множить сущности без необходимости.
Вот так и рождаются легенды :))).
Ларчик оффлайн   Ответить с цитатой из оригинала
Пред. 30.06.06, 17:58   #66
Крида
old timer
 
Аватарка Крида
 
На форуме с: 06.2006
Откуда: Кубера Лока
Сообщений: 274
Крида is an unknown quantity at this point
О! Как много ответов! Ладно, полезу в Бомбейское - копать про мотор и скоростные весла.
Крида оффлайн   Ответить с цитатой из оригинала
Пред. 30.06.06, 21:01   #67
Крида
old timer
 
Аватарка Крида
 
На форуме с: 06.2006
Откуда: Кубера Лока
Сообщений: 274
Крида is an unknown quantity at this point
перевод

Короче, Человек Видуры пошел за Пандавами (после того, как Бхима поджег дом) и обнаружил их на берегу Ганги, пытающихся измерить глубину, чтобы перейти реку в брод. Вот тогда-то
человек“посланный к ним Видурой, показал Пандавам на священном берегу Ганги лодку с моторами ( что вполне можно интерпретировать как весла) и флагами ( а вот можно ли это понять как паруса?), построенную доверенными мастеровыми (слишком подробные описания для просто спасительной ладьи в момент несчастья) и способную выдержать ветер и волны и могущую плыть со скоростью бури или мысли.”
Я страшно извиняюсь за мою лень переводить на русский и обещаю перевести тот другой отрывок из “фанартовского” обозрения в ближайшем будущем.

(" на стрежень..на простор речной волны выплывали расписные..." рассекая воды Ганга мотором "Казанка" или идеи Да Винчи, воплощенные в эпосе. И почему здесь рожиц нету?!)
Крида оффлайн   Ответить с цитатой из оригинала
Пред. 30.06.06, 21:42   #68
Ларчик
old timer
 
На форуме с: 01.2005
Откуда: Лысая гора в Черниговской губернии
Сообщений: 659
Ларчик is an unknown quantity at this point
А я тут нарыла географических сведений о Варанавате. Казалось бы, напрашивается вывод, что под этим названием подразумевается Варанаси (Бенарес). Тогда переправа через Ганг могла бы иметь место. Но вот что пишет в комментариях к "Удьйогапарве" Кальянов:

"Варанавата - древнее название нынешнего города Барнава, расположенного в 35 км к северо-западу от Мирута в штате Мадхья Прадеш."

Карта у меня, к сожалению, мелкая; ни один из упомянутых Кальяновым городов на ней не показан. Но по ней видно, что северная граница штата Мадхья Прадеш проходит несколько южнее Джамны (Ямуны), далеко от Ганга. Против Варанаси-Бенареса существует такое возражение: он территориально относится не к царству Куру, а к царству Каши.
Ларчик оффлайн   Ответить с цитатой из оригинала
Пред. 01.07.06, 18:35   #69
Ларчик
old timer
 
На форуме с: 01.2005
Откуда: Лысая гора в Черниговской губернии
Сообщений: 659
Ларчик is an unknown quantity at this point
Вышел первый том академического перевода Рамаяны!
И не только вышел, а дошел до киевского книжного рынка Петровка! И там он появился на одной-единственной раскладке, по такой цене, что сами продавцы тяжело вздыхали. Но я его все-таки купила!

В том вошли первые две книги из семи: "Балаканда" ("Книга о детстве") и "Айодхьяканда" ("Книга об Айодхье"). Перевод самого П.А. Гринцера. Издание посвящено памяти В.Н. Топорова.

Перевод поэтический. Вот образец того, как в нем переданы шлоки:

"Когда добродетельный риши
Увидел, что несчастная птица
Убита жестоким нишадой,
Им овладело чувство скорби.

И, повинуясь этому чувству,
Сострадая рыдающей самке,
Осуждая сотворенное зло,
Он произнес такое слово:

"Да лишишься ты, нишада,
На веки веков покоя
За то, что убил самца краунча,
Завороженного любовью!"

Перевод читается легко, комментарии прекрасные, есть также статья, которую я еще не успела просмотреть. В превых главах - два каталога с кратким изложением содержания поэмы, сюжет о том, как Вальмики изобрел стихотворный размер - шлоку, описание города Айодхьи и идеального правления царя Дашаратхи, вставной рассказ об отшельнике Ришьяшринге (в "Махабхарате" эта история замешана круче) и замечательное, такое подробное описание жертвоприношения коня, что "Ашвамедхикапарва" (Мбх XIV) отдыхает. Прочитаю дальше - смогу сказать больше. Но уже сейчас понятно, что

П.А Гринцеру - УРА!!!

а меня можно поздравить с приобретением.
Ларчик оффлайн   Ответить с цитатой из оригинала
Пред. 01.07.06, 20:16   #70
Крида
old timer
 
Аватарка Крида
 
На форуме с: 06.2006
Откуда: Кубера Лока
Сообщений: 274
Крида is an unknown quantity at this point
Поздравляю!
Крида оффлайн   Ответить с цитатой из оригинала
Пред. 03.07.06, 08:06   #71
Крида
old timer
 
Аватарка Крида
 
На форуме с: 06.2006
Откуда: Кубера Лока
Сообщений: 274
Крида is an unknown quantity at this point
Очень вольный перевод истории про Парашураму Кайяны Кинханна Рая

Поперто на hindu.net, но фанарт- везде фанарт.
Итак, как все начиналось:
Индийский эпос утверждает, что Парашурама – шестая инкарнация Вишну на этой планете и один из ряда бессмертных личностей , таких как Ащватхама. И из-за его оружия – топора (Парашу), он известен как Парашурама.

Молитва риши.
Однажды, один мудрец по имени Ручика подыскивал себе по всей стране подходящую невесту.
А в то время правили Бхарата Варшей две династии – Солнечная и Лунная (Сурья Вамша и Чандра Вамша соответственно). Царь Ганди принадлежал к Лунной, и была у него в ту пору прекрасная во всех отношениях дочь на выданье, по имени Сатьявати (не путать с рыбачкой) . И надо же было такому случиться, забрел мудрец Ручика к этому царю во дворец.
Ганди принял риши со всеми полагающимися почестями, и после теплого приема, Ручика сказал: “ О махараджа! Я пришел сюда за одним одолжением. Сможешь ли ты выполнить мою просьбу?”
“О, уважаемый мудрец, - ответил махарадж, - проси все, чего желаешь!” “ Я желаю жениться на твоей дочери Сатьявати!”
Тут царь и призадумался. Не очень – то хотелось ему отдавать свою любимую дочь из дворцовой роскоши в хижину отшельника. Но – раз дал слово, надо его держать.
И тогда махарадж так ответил мудрецу: “ Хорошо! Я выдам свою дочь за тебя замуж, но с одним условием! Приведи мне в качестве выкупа табун из тысячи лошадей, белых, но с одним черным ухом.”
Ручика согласился. Ушел он в свою обитель, и начал совершать аскезы, дабы удовлетворить Варуну. Бог морей, довольный подвигами аскета, послал ему требуемое, и риши пригнал табун царю. Ганди был очень доволен и без сожалений выдал дочь замуж.
И хотя Сатьявати выросла во дворце, она, тем не менее, легко переносила тяготы жизни в обители и служила мужу со всей преданностью. Но какое-то время не было у них детей.
Крида оффлайн   Ответить с цитатой из оригинала
Пред. 03.07.06, 17:56   #72
Крида
old timer
 
Аватарка Крида
 
На форуме с: 06.2006
Откуда: Кубера Лока
Сообщений: 274
Крида is an unknown quantity at this point
Очень вольный перевод истории про Парашураму Кайяны Кинханна Рая

Подмена.
Но и у царя Ганди тоже не было сыновей, а была только одна дочь, и он очень переживал о наследнике. Сатьявати знала об этом и тоже печалилась.
Вот однажды мудрец Ручика и спросил жену: “ Скажи мне, дорогая, что тревожит тебя, и я дам тебе такое благословение, которое решит все твои проблемы.” Обрадовавшись, Сатьявати попросила у мужа благословение зачать сыновей для себя и для своей матушки, дабы продолжить династию.
Тогда риши дал им концентрированный травяной отвар, приготовленный отдельно для каждой женщины, и попросил их это выпить. Однако, матушка , позавидовав тому, что мудрец дал жене что-то очень особенное, подменила чашки и выпила отвар, предназначенный Сатьявати, а Сатьявати же, выпила отвар, предназначенный матушке.
Крида оффлайн   Ответить с цитатой из оригинала
Пред. 03.07.06, 21:20   #73
Ларчик
old timer
 
На форуме с: 01.2005
Откуда: Лысая гора в Черниговской губернии
Сообщений: 659
Ларчик is an unknown quantity at this point
Ага, другой вариант легенды о происхождении Вишвамитры и Парашурамы! В Критическом приводится версия о том, что женщины перепутали деревья, которые должны были обнять. Я уже кратко пересказывала эту историю. И еще: имя царя, отца Сатьявати, по академическому переводу не Ганди, а Гадхи.
С напитком связана другая история - о царе Юванашве и рождении его сына Мандхатри. Бездетный царь обратился к отшельнику и попросил того совершить обряд ради рождения сына. Брахман приготовил напиток, который должна была выпить царская жена. Но в ту ночь Юванашва пришел в обитель, страдая от жажды. Он обнаружил кувшин и выпил его содержимое. И пришлось бедняге рожать самому. Ребенок явился на свет из левого бока царя. Индра дал чудесному младенцу пососать свой палец, и таким образом вскормил его. Мандхатри, сын Юванашвы прославился, как великий царь, свершитель множества жертвоприношений.
Ларчик оффлайн   Ответить с цитатой из оригинала
Пред. 03.07.06, 23:10   #74
Крида
old timer
 
Аватарка Крида
 
На форуме с: 06.2006
Откуда: Кубера Лока
Сообщений: 274
Крида is an unknown quantity at this point
Все чудесатее и чудесатее!
Крида оффлайн   Ответить с цитатой из оригинала
Пред. 03.07.06, 23:28   #75
Крида
old timer
 
Аватарка Крида
 
На форуме с: 06.2006
Откуда: Кубера Лока
Сообщений: 274
Крида is an unknown quantity at this point
О моторе

Просмотрел я все Бомбейское издание и приложения ( я имею в виду Ади Парву - Джату Гриху) Бегство Пандавов из Варанаваты: 01.136. -138,
что значит- Токунаговский текст, книга 1, главы 136-137. Глядите сами -кому не лениво. От себя скажу - ни слова про лодку. И все дополнения почему-то заканчиваются на главе 120. Так что это на совести Гангули - с каких он пальмовых листьев переводил. У меня их точно нет. Хотя слово, обозначающее мотор в санскрите определенно есть ( как и слово пистолет :)).
Крида оффлайн   Ответить с цитатой из оригинала
Пред. 04.07.06, 10:08   #76
Крида
old timer
 
Аватарка Крида
 
На форуме с: 06.2006
Откуда: Кубера Лока
Сообщений: 274
Крида is an unknown quantity at this point
Цитата:
Ларчик пишет:
И пришлось бедняге рожать самому. Ребенок явился на свет из левого бока царя. Индра дал чудесному младенцу пососать свой палец, и таким образом вскормил его. Мандхатри, сын Юванашвы прославился, как великий царь, свершитель множества жертвоприношений.
О происхождении выражения "Боком вышло"!:)
Крида оффлайн   Ответить с цитатой из оригинала
Пред. 04.07.06, 11:28   #77
Крида
old timer
 
Аватарка Крида
 
На форуме с: 06.2006
Откуда: Кубера Лока
Сообщений: 274
Крида is an unknown quantity at this point
Очень вольный перевод истории про Парашураму Кайяны Кинханна Рая

Великий внук.
Обе женщины забеременели в срок и вскоре Ручика заметил необычное “царское (кшатрийское)” сияние, исходящее от лица Сатьявати. Мудрец очень удивился, но благодаря своему дару, он понял, что произошло и сказал об этом жене. Осознав, что с ней случилось, она начала молить мужа, чтобы не ее сын, а внук, стал великим героем-кшатрием. Риши дал ей такое благословение.
Сын Ручики был Джамадагни, а сыном Джамадагни был Парашурама, который “правя топором, обошел всю страну, уничтожая нечестивых царей и восстанавливая религиозный мир и свободу от зла.”
Картавирьяарджуна.
Матушка Парашурамы звалась Ренука. В свое время ее удочерил царь Прасенаджит. Он выдал ее замуж за мудреца Джамадагни, и она служила мужу верой и правдой. Парашурама был ее первенец, а после него она родила еще четверых: Руманванту, Сушену, Васу и Вишвавасу.
Крида оффлайн   Ответить с цитатой из оригинала
Пред. 04.07.06, 21:27   #78
Ларчик
old timer
 
На форуме с: 01.2005
Откуда: Лысая гора в Черниговской губернии
Сообщений: 659
Ларчик is an unknown quantity at this point
А в Критическом сказано, что Парашурама - младший. "Родились у нее четыре сына, и пятый - Рама. Рама был самым младшим, но не уступал во всем остальным братьям" (Мбх III, Сказание о паломничестве к тиртхам, глава 116, 1-9)
Ларчик оффлайн   Ответить с цитатой из оригинала
Пред. 05.07.06, 01:30   #79
Крида
old timer
 
Аватарка Крида
 
На форуме с: 06.2006
Откуда: Кубера Лока
Сообщений: 274
Крида is an unknown quantity at this point
Абсолютно верно!Был он младшим. А отцом Ричики был не Бхригу. Я этот фанарт здесь помещаю по той простой причине, что этот вариант рекомендован для школ (индийских). А путаница насчет старшего пошла от Джамадагни, который был старший у Ручики.(Кстати, замена И на У в санскрите - вещь обычная).
Крида оффлайн   Ответить с цитатой из оригинала
Пред. 11.07.06, 21:43   #80
Ларчик
old timer
 
На форуме с: 01.2005
Откуда: Лысая гора в Черниговской губернии
Сообщений: 659
Ларчик is an unknown quantity at this point
О "Рамаяне"

Я дочитала первые две книги "Рамаяны". Буду с нетерпением ждать продолжения. Снова выкладываю отрывки из переписки с Вейрд, потому что там достаточно подробно рассказано о моих впечатлениях, а писать несколько раз об одном и том же не хочется.

"Weird:
А, кстати, новый дурацкий вопрос: чем считать Рамаяну и как она соотносится с Мбх.

Ларчик:
Вопрос совсем не дурацкий, наоборот, в тему. “Рамаяна” - отдельная, самостоятельная вещь, с “Махабхаратой” связана только общим миром мифической древней Индии. Для героев "Махабхараты" события "Рамаяны" - если не глубокая древность, то "давно прошедшее время". "Сказание о Раме", сюжетно очень близкое к "Рамаяне", но без седьмой книги ( то есть, со счастливым и ничем не омраченным финалом), рассказывает Пандавам риши Маркандея. В истории о том, как Бхима ходил за цветами, участвует герой "Рамаяны", мудрая обезьяна Хануман, который с нежностью вспоминает своего друга Раму. Вот, пожалуй, и все.

К моему удивлению, оказалось, что эти две поэмы совершенно по-разному написаны. Если Махабхарата, по индийской классификации, является "ихтиасой" - "сказанием о реальных событиях", и прозаический перевод ей, похоже, не мешает, то "Рамаяна" - "адикавья" - первая поэма (без всяких кавычек). Не зря Гринцер перевел ее в стихах, хоть и настолько свободных, что сам посчитал их прозой. Рамаяну нужно воспринимать именно как поэтическое произведение, иначе она будет вызывать недоумение. В ней слишком многое строится на чисто поэтических приемах: повторы начала или конца шлоки, пространные описания, длинные цепочки сравнений. Для меня уже это было неожиданностью.

Сюжет, я думаю, тебе знаком: есть масса пересказов для детей и замечательный литературный пересказ Эрмана и Темкина. Я знала, о чем пойдет речь в первых двух книгах. Но оказалось, что ни один пересказ характер главного героя до конца не раскрывает. Он проявляется в тончайших нюансах, которые даже в самом качественном пересказе неизбежно теряются. Я знала, что Рама стал жертвой придворной интриги и был вынужден уступить царство брату и уйти в изгнание из-за неосторожного обещания, данного его отцом. Но как весело, задорно и с каким достоинством он отказывается от престола! Каким беззаботным он притворяется, утешая мать. Как деловито обсуждает с Лакшманой, что нужно сделать в первую очередь. И только в разговоре с Ситой прорывается тревога: Рама просит жену по возможности не упоминать о нем, чтобы новый царь на нее не разгневался. Но Сита твердо намерена следовать в изгнание за мужем, хоть очень смутно представляет, какие трудности ждет ее в лесу. Немного позже она пугается при виде отшельничьего платья из лыка - и все-таки решение ее непреклонно. Что еще характерно для Рамы - совершенно естественное, не натужное внимание к окружающим. Старые брахманы не поспевают за колесницей - Рама сходит с нее и беседует с почтенными мужами. Горожане всерьез намерены следовать за ним в лес - Рама с Ситой и Лакшманой встают чуть свет, ускользают от верных подданных и запутывают следы, чтобы таким образом заставить людей вернуться домой.

Братья Рамы Лакшмана и Бхарата достаточно точно описаны в пересказе. Лакшмана немного похож на Бхиму - вспыльчивый, резкий в суждениях, стремящийся как можно больше взять на себя, чтобы оградить от трудностей Раму и Ситу. Бхарата попал в крайне неприятную ситуацию: он не собирался отнимать царство у Рамы, но из-за интриги матери теперь вынужден всем доказывать, что за ним нет никакой вины. В итоге он остается править царством, как наместник Рамы: тот намерен провести в лесу 14 лет во исполнение отцовского слова.
А Кайкейи знаешь, на кого похожа? На барышень, которые берут пример с персонажей из мыльных опер и дамских журналов. Только у нее в качестве "источника информации о том, как бывает у людей" - сплетница-служанка.

Что еще неожиданно: тот же Гринцер все время подчеркивает, что героями "Рамаяны" движет чувство долга. Подразумевается, конечно, дхарма. Да, они действительно много о ней говорят. Но у меня осталось впечатление, что их понимание долга - причем у всех - обусловлено тем, что все они - родители, сыновья, братья, супруги - очень любят друг друга. И именно это, а не абстрактные обязательства, диктует их поступки. А глупая Кайкейи просто не поняла, что Рама и Бхарата ни при каких обстоятельствах не пожелают стать соперниками."

Не могу удержаться от цитаты. Вот как Рама уговаривает брата занять царский престол:

"Ты будешь, Бхарата, владыкой людей,
А я - верховным владыкой лесных тварей.
Иди же с радостью в лучший из городов,
А я пойду с радостью в лес Дандаку.

Пусть царский зонт, защищая от солнца,
Бросает прохладную тень на твою голову,
А я буду счастлив искать прохлады
В густой тени лесных деревьев.

Твоим помощником будет мудрый Шатругхна,
Моим лучшим другом - сын Сумитры,
И мы, четыре сына Индры среди людей,
Сохраним правду его слова. Мужайся, Бхарата!"

В этих строках ощущается легкая улыбка. Не известно, кому в итоге придется тяжелее - правителю Бхарате, или изгнаннику Раме. И трудно сказать, чей удел почетнее: царя, или лесного отшельника.

Вот что я могу сказать о первых двух книгах "Рамаяны".
Ларчик оффлайн   Ответить с цитатой из оригинала
Ответить

Возможности
Вид

Правила размещения сообщений
Вы не можете создавать новые темы
Вы не можете отвечать на сообщения
Вы не можете изменить Ваши вложения
Вы не можете изменить Ваши сообщения

BB-код Вкл.
[IMG] код Выкл.
HTML-код Выкл.

Быстрый переход


Новости | Кабинет Профессора | Каминный зал | Эсгарот | Палантир | Онтомолвище | Архивы Минас-Тирита | Гарцующий пончик | Подшивка | Форум | Гостевая книга | Карта сайта | Поиск | Кольцо | Свиридов

Ваш часовой пояс — GMT +3. Сейчас 18:23.


Powered by vBulletin® Version 3.8.7
Copyright ©2000 - 2024, vBulletin Solutions, Inc.
Лицензия на форум приобретена Ардой-на-Куличках у компании "Jelsoft Enterprises Limited". Все права защищены.