|
Лингвистический факультет Исследование и изучение толкиновских языков, основы лингвистики |
|
Возможности | Вид |
02.10.06, 07:54 | #1 |
youngling
На форуме с: 11.2004
Сообщений: 10
|
По поводу одного слова
могу найти ответ. Поэтому решил обратиться за помощью. Суть проблемы: Я пытался перевести надпись, сделанную с помощью тенгвар, на титульном листе LT-1. Вот что у меня получилось: This is the first part of the Book of the Lost Tales of Elfinesse which Eriol the mariner learned from the elfes of Tol Eressea the loneli isle in the western ocean and afterwords wrote in The Golden Book of Tavrobel. Herein are told the Tales the Valinor from The Music of the Ainur to The ...... Of the Noldoli and the Hiding the Valinor. Однако одно слово ( помеченное многоточием ) вызвало у меня большие трудности. Ни в одном из имеющихся у меня словарей английского языка я не нашёл ничего близкого по звучанию. Насколько я понимаю это должно быть похоже на coile или koile, но "o" должно быть как "a" в слове ocean "океан", а "e" как "e" в слове house "дом". Я пытался подобрать что-нибудь подходящее по смыслу Н-р: бегство, падение, исход и т.п. , но ничего похожего на coile не нашёл. Прошу вас помочь мне узнать, что это за слово. |
02.10.06, 13:11 | #2 |
Хранитель
На форуме с: 11.2002
Сообщений: 1 653
|
Flight of the Noldoli.
|
04.10.06, 15:42 | #3 |
youngling
На форуме с: 11.2004
Сообщений: 10
|
Flight совершенно не подходит. На титульном листе ведь тенгвы совсем другие, даже близко нет.
|
09.06.08, 21:52 | #4 |
На форуме с: 12.2007
Откуда: Казань
Сообщений: 5
|
Самая вторая надпись
А у меня вопрос по поводу большего количества слов. Кто-нибудь разбирал надриси на титульных страницах ВК? Кирт сверху я расшифровала: "The Lord of the Rings Translated from the Red Book", а тенгваром снизу написано явно больше и сложнее. Помогите, пожалуйста, выяснить, что сие значит?
|
22.06.08, 11:35 | #5 |
youngling
На форуме с: 11.2004
Сообщений: 10
|
Очень рекомендую вот эту страничку http://www.geocities.com/tengwar2001/pubs.htm
Особенно Index of Significant Samples. Тут есть всё. |
23.06.08, 22:02 | #6 |
На форуме с: 12.2007
Откуда: Казань
Сообщений: 5
|
Спасибо! Полезная вещь. Особенно для тех, кто, как я, даже в буквах путается.
|
01.01.09, 14:47 | #7 |
youngling
На форуме с: 11.2004
Сообщений: 10
|
Имеются небольшие заметки по документу Index of Significant Samples. А именно кратко рассмотрены приведённые в документе модификации тенгвара. Если кого-то интересует прошу обращаться на мою почту.
|
01.01.09, 23:55 | #8 | |
old timer
На форуме с: 04.2003
Откуда: Москва
Сообщений: 633
|
Цитата:
|
|
02.01.09, 07:50 | #9 | |
youngling
На форуме с: 11.2004
Сообщений: 10
|
Цитата:
|
|
16.11.09, 11:21 | #10 |
На форуме с: 11.2009
Сообщений: 1
|
По поводу одного слова
cartman : у меня такая же ситуация и тоже бы хотела узнать есть ли у меня шансы??
|
11.07.11, 18:19 | #11 |
youngling
На форуме с: 11.2004
Сообщений: 10
|
Составил для себя небольшие заметки по тенгвару на основе документа Index of Significant Samples.
Просто занимаюсь этим делом не так часто, и постоянно забывал какие-то моменты, и дабы предотвратить подобное решил делать записи. Вот из этих самых записей (приведённых в порядок) получились эти заметки. Делались заметки исключительно для себя, возможно содержат фундаментальные ошибки, но возможно кому-то пригодится. http://ifolder.ru/24642183 |
|
|
Новости | Кабинет Профессора | Каминный зал | Эсгарот | Палантир | Онтомолвище | Архивы Минас-Тирита | Гарцующий пончик | Подшивка | Форум | Гостевая книга | Карта сайта | Поиск | Кольцо | Свиридов |