Форум Арды-на-Куличках  

Вернуться   Форум Арды-на-Куличках > Ривенделл > Каминный Зал > Школа Поэтики

Школа Поэтики Для публикации стихов и критики оных.

Ответить
 
Возможности Вид
Пред. 20.05.05, 08:27   #1
Ilweranwen
old timer
 
Аватарка Ilweranwen
 
На форуме с: 04.2005
Откуда: Мой город - Серый. Там есть Гавань. И Крылатый с поникшей головой - в самом сердце.
Сообщений: 211
Ilweranwen is an unknown quantity at this point
И в особенности о Феанорингах...

Кому-то сила, кому-то - власть,
Кому-то радость, кому-то страсть,
Кому-то гордость, кому-то честь.
А мне осталась - слепая месть.

Наследство наше - на семерых.
Над братской чашей - стоим, застыв.
В ней серый пепел - вины вино.
Нам все досталось. Нам все равно.

Мир перед нами лежит в ночи.
Отец мой, Пламя...Молчи, молчи.
Над нами - звезды. Под нами - твердь.
Вернуться - поздно. Остаться - смерть.

В короне смерти горят, крича,
Три капли света - у палача.
Спокойно, брат мой. Мы их возьмем.
Чтоб кровь с ладоней отмыть огнем.

Как жадно пепел земля берет.
Как тихо ночью. Трава растет.
Мы разойдемся. Мы будем жить.
Отец, отец мой...скажи, как быть...
Ilweranwen оффлайн   Ответить с цитатой из оригинала
Пред. 20.05.05, 09:41   #2
Lilith
old timer
 
Аватарка Lilith
 
На форуме с: 03.2005
Сообщений: 375
Lilith is an unknown quantity at this point
Ильвен, я очень рада, что ты это выложила! Продолжай в том же духе.
Интересно, что критики напишут...
А мое мнение, думаю, ты уже знаешь;-) Творческих успехов тебе!
Lilith оффлайн   Ответить с цитатой из оригинала
Пред. 20.05.05, 11:27   #3
Лорэлит - Кудесница
youngling
 
Аватарка Лорэлит - Кудесница
 
На форуме с: 12.2004
Откуда: Белгород
Сообщений: 192
Лорэлит - Кудесница is an unknown quantity at this point
Не стану "раскладывать по полочкам", по-моему, это замечательное творение от разбора только потеряет свой блеск. Мне понравилось.

С уважением, Лорэлит Сильвендэ.
Лорэлит - Кудесница оффлайн   Ответить с цитатой из оригинала
Пред. 20.05.05, 19:13   #4
Goredel
old timer
 
Аватарка Goredel
 
На форуме с: 10.2003
Откуда: Калининград-Минск
Сообщений: 1 514
Goredel is an unknown quantity at this point
Технически вопросов нет, все очень хорошо. Но тема феанорингов в наших кругах уже избита так же, как и темы любви или дружбы в мировой поэзии. И чем дальше - тем сложнее об этом писать. Чем сложнее - тем большую ответственность нужно прикладывать. Новой философии я здесь не увидела. Тем паче, что это рифмованые мысли, описаные самим Толкином. Разве не так?
ИМХО.
Goredel оффлайн   Ответить с цитатой из оригинала
Пред. 21.05.05, 00:21   #5
Weird
old timer
 
Аватарка Weird
 
На форуме с: 03.2005
Откуда: over the hills and far away
Сообщений: 537
Weird is an unknown quantity at this point
Горэдэль, хорошо зарифмованные мысли - уже немало. Да, тема исползана вдоль и поперек, но всякий раз - немного по-разному. Для меня это стихотворение - чуть ли не единственное, где феаноринги не вызывают отвращения. Слишком часто они предстают банальными маньяками. Здесь - не так, и это прекрасно. Может быть, теперь я пойму немного больше.
Weird оффлайн   Ответить с цитатой из оригинала
Пред. 21.05.05, 08:25   #6
Скарапея
old timer
 
Аватарка Скарапея
 
На форуме с: 02.2003
Сообщений: 1 371
Скарапея is an unknown quantity at this point
Аллитерация на "с" в первой строфе мне кажется неудачной. Или это символизирует Сильмариллы? :)
И не очень понятен переход от "я" к "мы".
Скарапея оффлайн   Ответить с цитатой из оригинала
Пред. 21.05.05, 09:05   #7
Ilweranwen
old timer
 
Аватарка Ilweranwen
 
На форуме с: 04.2005
Откуда: Мой город - Серый. Там есть Гавань. И Крылатый с поникшей головой - в самом сердце.
Сообщений: 211
Ilweranwen is an unknown quantity at this point
Не-ет, Скарапея, вот по-моему, это вдох сквозь стиснутые зубы. А "я" и "мы" в такой ситуации просто перемешиваются.

Last edited by Ilweranwen; 24.05.05 at 00:06.
Ilweranwen оффлайн   Ответить с цитатой из оригинала
Пред. 21.05.05, 09:48   #8
Ilweranwen
old timer
 
Аватарка Ilweranwen
 
На форуме с: 04.2005
Откуда: Мой город - Серый. Там есть Гавань. И Крылатый с поникшей головой - в самом сердце.
Сообщений: 211
Ilweranwen is an unknown quantity at this point
С-сладкие С-сильмариллы.... Прелес-с-сть ... Нам понравислос-с-сь, С-скарапея...
Ilweranwen оффлайн   Ответить с цитатой из оригинала
Пред. 22.05.05, 20:55   #9
Ilweranwen
old timer
 
Аватарка Ilweranwen
 
На форуме с: 04.2005
Откуда: Мой город - Серый. Там есть Гавань. И Крылатый с поникшей головой - в самом сердце.
Сообщений: 211
Ilweranwen is an unknown quantity at this point
А вот и еще одно.

Ну, попробуем...

Попробуем проговорить. Спеть.




Эндорэ.
Горькое море, жгучее горе, ветер колючий со снежных предгорий.
Эндорэ.
Трель соловья, трепет копья в боку кабана, рана видна...Добейте!
Эндорэ.
О, брат мой высок...я смотрю на восток и на серой скале плоть от плоти кусок.
Эндорэ.
Хрустит под ногами седая трава, но золотая листва - мертва, не так ли?
Эндорэ.
Жизни и смерти круговорот, времени жадно распахнутый рот, кого же еще из моих заберет
Эндорэ.
В этом хаосе лиц, в этом гомоне птиц, в нагроможденье нелепых границ
Эндорэ.
Наш ближний сосед, чуть шагни за порог, разъяренный Вала, надменный бог, да только мне песни его поперек
Эндорэ.
Я держу этот строй и за мною войска, но на плечо мне садится тоска, клювом железным касаясь виска.
Эндорэ.
Солнца яростный свет, я ведь знаю ответ, ведь ты же меня не обманешь, о нет...
Ведь ты же меня не отпустишь.
Эндорэ.

Last edited by Ilweranwen; 24.05.05 at 21:27.
Ilweranwen оффлайн   Ответить с цитатой из оригинала
Пред. 23.05.05, 10:00   #10
Lilith
old timer
 
Аватарка Lilith
 
На форуме с: 03.2005
Сообщений: 375
Lilith is an unknown quantity at this point
Дорогая Ильвен! У тебя получается, кажется, все лучше и лучше. По-моему это одно из самых ярких стихотворений о Маглоре из тех, которые мне встречались. Мне нравится, что одновременно ты пишешь и с большим чувством, и не разводишь "соплей с сахаром". Звучит очень достоверно на мой взгляд:
Солнца яростный свет, я ведь знаю ответ, ведь ты же меня не обманешь, о нет...
Ведь ты же меня не отпустишь.
Эндоре.

Эти строчки действительно лучше проговорить, чем прочитать - производит очень хороший эффект.

Пиши еще! Читаю с большим удовольствием!

Last edited by Lilith; 23.05.05 at 14:59.
Lilith оффлайн   Ответить с цитатой из оригинала
Пред. 23.05.05, 18:27   #11
Lazarus
Хранитель
 
На форуме с: 07.2003
Откуда: Никогдебль
Сообщений: 3 434
Lazarus is an unknown quantity at this point
Ильверанвен, очень и очень хорошо, особенно второе. Шикарные образы, прекрасные рифмы, оригинальный размер.
*Хлопаю и прошу ещё*
Lazarus оффлайн   Ответить с цитатой из оригинала
Пред. 23.05.05, 18:41   #12
Lilith
old timer
 
Аватарка Lilith
 
На форуме с: 03.2005
Сообщений: 375
Lilith is an unknown quantity at this point
Ух, ты! Даже Лазарус похвалил! Ильвен, это уже серьезно. Давай на бис! Просим!

А может все-таки рискнуть Нолдолантэ?.. - задумчиво спрашиваю я, закатывая глаза на небо и посвистывая. - Может, все-таки пронесет, а?..
Lilith оффлайн   Ответить с цитатой из оригинала
Пред. 23.05.05, 19:40   #13
John
old timer
 
Аватарка John
 
На форуме с: 01.2003
Откуда: Москва
Сообщений: 2 906
John is an unknown quantity at this point
Грозное -
Тянет к себе и поэта младого и лирника старого.
Великое -
Отсвет его на лице вызывает к себе уважение.
Малое -
Разве ж способно оно дать причастность к Творению?
Подвиги -
Так, как они, вдохновляет на песни одно лишь страдание.
"Лэйтиан" -
Если не это, то есть "Нолдолантэ" и "Нарн и Хин".
Вписаны
Кровью стихи будут - с белым красивее красное.
Может быть,
Кто-нибудь вдруг обратит свою Музу на скромное?
Мне бы
"Фаститокалон" увидать переведенным в точном размере и ритмике.
Невелика
Та задача - лишь сорок четыре строки в прихотливом узоре.
Если
И этого много - то жажду ещё Олифанта.
Меньше
В два раза там строк, чем в помянутом выше.
Пробуй
Сберечь сочетание стилей и звуков, удары и ритм,
Смысл
Не теряя и строчек число не нарушив.
Вдруг
Ты поймёшь, что и малый брильянт огранить нелегко и почётно.
Это
Я всё написал не в укор Ильвэранвэн.
Мощен
И слажен её стих про Эндорэ данный
Только,
Уж прежде чем браться за Нумэнор дивный,
Потренируйтесь
На простеньком стихотворении (с виду).

Ул.

С уважением.
John оффлайн   Ответить с цитатой из оригинала
Пред. 23.05.05, 20:45   #14
Lilith
old timer
 
Аватарка Lilith
 
На форуме с: 03.2005
Сообщений: 375
Lilith is an unknown quantity at this point
Ильвен.
Я верю, она преуспеет в великом и в малом.
Джон,
Я знакома немного с поэтом приватно.
Зря
Вы решили, что чужды ей "камни" помельче.
Маглору
Песни слагать, я согласна, горазд сейчас всякий.
Только,
Увы, это дело, как Ильвен, не многим дается.
Так что,
Скромность откинув, пусть пишет на радость.
Знаю,
И малый брильянт огранить - великое дело.
Но,
Я смотрю, и для крупного камня сей мастер весьма подходящий.
Все бы
Такие стихи о великом и грозном писали.
Может,
Тогда бы у нас оптимизма бы было побольше;-)
Lilith оффлайн   Ответить с цитатой из оригинала
Пред. 23.05.05, 22:02   #15
Ilweranwen
old timer
 
Аватарка Ilweranwen
 
На форуме с: 04.2005
Откуда: Мой город - Серый. Там есть Гавань. И Крылатый с поникшей головой - в самом сердце.
Сообщений: 211
Ilweranwen is an unknown quantity at this point
Ух ты! Не потоптали ногами. И это - хорошо.

Лилит, не подзуживай. За Нолдоланте я бы сама голову кому-нибудь оторвала.

Джон, переводы это... похоже, сам знаешь, что это...
Вот, если это тред о мастерах, о Феаноре и Феанорингах, то может быть уместно привести одно из Киплинговских стихотворений. Я попыталась его перевести, но... потеряла очень важную деталь. Мне кажется, что Киплинг говорит о "простых" вещах в отличие от "сложных" , которые , соответственно, от особо лукавого.
И вот если кто-нибудь, когда-нибудь, это туда умудрится в последнюю строчку вставить, я лично буду этому существу очень благодарна. Потому что мне это не удавалось годами.

Earth's last picture is painted and the tubes are twisted and dried.
When the oldest colours have faded, and the youngest critic has died,
We shall rest, and, faith, we shall need it -- lie down for an ]aeon or two,
Till the Master of All Good Workmen shall put us to work anew!
And those that were good shall be happy: they shall sit in a golden chair;
They shall splash at a ten-league canvas with brushes of comets' hair;
They shall find real saints to draw from -- Magdalene, Peter, and Paul;
They shall work for an age at a sitting and never be tired at all! l!
And only the Master shall praise us, and only the Master shall blame;
And no one shall work for money, and no one shall work for fame,
But each for the joy of the working, and each, in his separate star,
Shall draw the Thing as he sees It for the God of Things as They Are!

,


Закончен последний холст на Земле и в тюбиках краски нет
И умер младший из критиков и поблек самый яркий цвет
Вот время и нам отдохнуть пришло, эпоху иль две, как раз
Покуда Мастер всех Мастеров не вызовет снова нас.

И тот, кто был добрым мастером - свой трон золотой обретет.
И краски, и холст, а кометы хвост вместо кисти ему сойдет.
С натуры мы будем писать святых – Маргариту, Павла, Петра
Хоть сто лет за мольбертом ты просиди, и никто не скажет – пора!

И только наш Мастер нас хвалит. И только Мастер бранит.
И никто не пишет для денег, и не рвется стать знаменит.
Но ради веселья работы на звезде отдельной своей
Каждый пишет вещи, как они есть, Создателю этих вещей!

В общем последнее четверостишие, как бы это... вещи, сущи, пущщи... Потерялось The God of the things as they are.... А это самое главное. Так что, бросаю клич!

А насчет оригинальности размера - есть у меня страшное подозрение, что "Эндоре" легла в романсеро. Goredel тут на меня нет.

А насчет Нуменора - ну, Вы, Джон, допросились.... Лилит, можно? Арестель прошу не обижаться, помня, что на плохие стихи пародию сочинить невозможно.

Вспоминаю сон я странный, над вершиной Менельтармы
Гордо Реющий Гортхаур зычно кличет "Nevermore!"
"Пусть сильнее грянет буря!" - завывает до сих пор.
Он дождется... Ох, дождется. Я сказал ему в упор.

Я спросил его "Дружище, что же ты, мятежный, ищещь?
Для чего над морем свищещь? Не дразни-ка Валинор!"
На меня он косо глянул, зыркнул зраком, в небо прянул,
И оттуда в душу грянул "Празднуй труса, Нуменор!"

Last edited by Ilweranwen; 24.05.05 at 08:45.
Ilweranwen оффлайн   Ответить с цитатой из оригинала
Пред. 23.05.05, 23:16   #16
Lilith
old timer
 
Аватарка Lilith
 
На форуме с: 03.2005
Сообщений: 375
Lilith is an unknown quantity at this point
Цитата:
Лилит, можно?
А... А чего Лилит-то сразу? Я так, ничего, мимо проходил... Слюнки пустил... Ничего не знаю, ничего не ведаю, ни сном, ни духом... И уж поподзуживать нельзя сразу! ;-) Я ведь, Ильвен, не только из шкурных интересов, тебе известных. Я ведь от всего сердца;-)
Lilith оффлайн   Ответить с цитатой из оригинала
Пред. 24.05.05, 07:02   #17
Скарапея
old timer
 
Аватарка Скарапея
 
На форуме с: 02.2003
Сообщений: 1 371
Скарапея is an unknown quantity at this point
Эээ... ничего, что я немного не в тон?
"на серой скале плоть от плоти кусок" - это как с точки зрения грамматики?
Скарапея оффлайн   Ответить с цитатой из оригинала
Пред. 24.05.05, 07:56   #18
Ilweranwen
old timer
 
Аватарка Ilweranwen
 
На форуме с: 04.2005
Откуда: Мой город - Серый. Там есть Гавань. И Крылатый с поникшей головой - в самом сердце.
Сообщений: 211
Ilweranwen is an unknown quantity at this point
Мне кажется, что в русском языке связку "находится" опускать допустимо. "Плоть от плоти" да, эт-то как-то не из той оперы...
но ... работает это как определение. Может такое быть?
Ilweranwen оффлайн   Ответить с цитатой из оригинала
Пред. 24.05.05, 08:04   #19
Скарапея
old timer
 
Аватарка Скарапея
 
На форуме с: 02.2003
Сообщений: 1 371
Скарапея is an unknown quantity at this point
Ilweranwen,
меня интересует именно конструкция "плоть от плоти кусок". А именно, что сие значит, и какое существительное чем управляет.
Скарапея оффлайн   Ответить с цитатой из оригинала
Пред. 24.05.05, 08:36   #20
Ilweranwen
old timer
 
Аватарка Ilweranwen
 
На форуме с: 04.2005
Откуда: Мой город - Серый. Там есть Гавань. И Крылатый с поникшей головой - в самом сердце.
Сообщений: 211
Ilweranwen is an unknown quantity at this point
Так "плоть от плоти" это, ИМХО, ФЕ (фразеологическая единица). Ее же можно брать целиком, так?

Вот что действительно сомнительно, так это птичьи права употребления именно этой ФЕ в этом контексте, поскольку, по библейской традиции, если я не ошибаюсь, она означает не просто генетическое родство, но прямое наследование. А тут - ничего подобного, он же его брат. Единственным моим оправданием может служить соображение, что это собственный Маглоровский троп,
случайно совпавший с уже существующим. Мне хотелось передать ощущение того сопереживания, которое бывает между братьями в очень тесной и замкнутой семье.

Скарапея, а поройтесь еще, а? Я Вам вечером отвечу. Если будет что.
Ilweranwen оффлайн   Ответить с цитатой из оригинала
Ответить


Правила размещения сообщений
Вы не можете создавать новые темы
Вы не можете отвечать на сообщения
Вы не можете изменить Ваши вложения
Вы не можете изменить Ваши сообщения

BB-код Вкл.
[IMG] код Выкл.
HTML-код Выкл.

Быстрый переход


Новости | Кабинет Профессора | Каминный зал | Эсгарот | Палантир | Онтомолвище | Архивы Минас-Тирита | Гарцующий пончик | Подшивка | Форум | Гостевая книга | Карта сайта | Поиск | Кольцо | Свиридов

Ваш часовой пояс — GMT +3. Сейчас 04:37.


Powered by vBulletin® Version 3.8.7
Copyright ©2000 - 2024, vBulletin Solutions, Inc.
Лицензия на форум приобретена Ардой-на-Куличках у компании "Jelsoft Enterprises Limited". Все права защищены.