|
Школа Поэтики Для публикации стихов и критики оных. |
|
Возможности | Вид |
16.05.06, 10:18 | #1 |
old timer
На форуме с: 11.2005
Сообщений: 1 164
|
Новый яп. экспромт (яп. ужастик)
посв. Отшельнику. Японское море, японский рыбак. Сидит он и курит японский табак - Японское горе не сдержит никак. В японской корзинке немного суши, Хаси, хасиока, тупые ножи, И рыба японская рядом лежит. "Жизнь вспыхнет и гаснет, как спичка в ночи, Как танка на мине," японец ворчит, Сидит он, и курит, а рыба молчит. А рыба молчит, она слишком горда. В японском котле закипает вода, Японская кухня, простая еда. "Рассвет и закат, и вот так каждый день, День сменится ночью, и свет сменит тень. Хаси, хасиока... а где против`ень?" А рыба молчала, а рыба спала. Ни слова не вымолвив, смерть приняла, Как дочь самурая она умерла. В молчании вечер они провели, Японские дети японской земли. Закатная дымка растаял вдали. Японские ночи как уголь темны, Как мёртвые рыбы они холодны. Японские призраки входят во сны. Проснулся рыбак - он один на Земле, Не видно ни зги, звёзды скрыты во мгле. И чёрная рыба на чёрном столе. "О рыба, молю, не бросай одного!" - Он отдал бы всё, всё что есть у него - Японского супа сухого кило. Но поздно. И тенью во мраке скользя... Гляжу, напугались вы, что-то, друзья: Японские сказки читать вам нельзя. Last edited by cosinus; 23.05.06 at 13:25. |
23.05.06, 19:26 | #2 |
old timer
На форуме с: 10.2003
Откуда: Калининград-Минск
Сообщений: 1 514
|
Красиво, захватывает, но кажется есть таки несколько шероховатостей.
"Как танка на мине..." - если это не что-то народное, в чем я почти не сомневаюсь, то это сюда ну никак не катит=) "Ни слова не вымолвив, смерть приняла, Как дочь самурая она умерла..." - как-то не очень профессионально, а вторая строчка вообще убивает. Сравнивать рыбу с дочерью самурая... не кажется ли вам это некой нелепостью? "Он отдал бы всё, всё что есть у него - Японского супа сухого кило..." - черт с ним, с японским супом. Это все-таки можно списать на что-то народное. Но "кило"... совершенно такое тупо-банально русское просторечие... никак не смотрится. Замените на что-то япноское! А, ну и концовка не понравилась. В процессе чтения создавалась ассоциация с Хемингуэем, а там бац... и нет никакой ассоциации=) А в целом ничего так, ничего. Доработать - и можно и кушать, и скармливать. |
23.05.06, 22:05 | #3 |
Хранитель
На форуме с: 07.2003
Откуда: Никогдебль
Сообщений: 3 434
|
Милашка Горэдель не узрела всей сути. Просто она давно здесь не была и хватку кадаврическую слегка подрастеряла.
Слышь, лапа, глянь на посвящение и всё тебе станет более понятно ;-))) С приехалом тебя, кстати. Косинус, отлично. За Японское море - отдельное от меня персональное спасибо :-) Хотя, конечно же, уровень экспрессии у первоисточника (коему посвящение адресовано) несколько повыше... |
24.05.06, 09:40 | #4 |
old timer
На форуме с: 11.2005
Сообщений: 1 164
|
Goredel, здорово, что Вы появились, приветствую!
Goredel, Лазарус, спасибо, однако только что узнал, что не сушИ, а сУши (суси), возможно и хАси тоже. Но я же не нихондзин, в конце концов! У нас тут суши-баров нема... Вообще, изначально задумывалось нечто вроде яп."моржа и плотника", потом рыба должна была стать назгулоумертвием, об Хемингуэе я и не думал даже (возможно, подсознательно?). А потом надо было уже заканчивать, и решил всё закончить попроще. Кстати, учту на будущее замечания по поводу стилистики, спасибо! Goredel пишет: >>"Он отдал бы всё, всё что есть у него - >Японского супа сухого кило..." - черт с ним, с японским супом. Это >все-таки можно списать на что-то народное. Но "кило"... совершенно >такое тупо-банально русское просторечие... никак не смотрится. >Замените на что-то япноское! ("На острове Япносе зимой и летом осень") А ежели так: Он отдал бы всё, всё что есть у него - Мешочек для игр в японскую го. Или вот так: Он отдал бы всё, всё что есть у него - 108 японских рублей (ого-го!) Ну или так: Он отдал бы всё, всё что есть у него - Пятнадцать танкеток Басё самого! (и томик стихов рифмача одного) А почему дочь самурая нельзя сравнивать с жителями моря? "Рыбка моя!" - наверняка обращался к дочке старый самурай. "Как танка на мине..." - да, это нескколько не в стиле. Пусть будет так: Великая мощь Этих японских строчек Необорима - Даже танкой могучей Не победить их никак. Last edited by cosinus; 24.05.06 at 15:23. |
24.05.06, 15:20 | #5 |
old timer
На форуме с: 10.2003
Откуда: Калининград-Минск
Сообщений: 1 514
|
Да, я и правда давно не была... а тут все по-старому осталось, все те же неудачники и все те же стервы...=)
|
24.05.06, 17:40 | #6 |
Хранитель
На форуме с: 07.2003
Откуда: Никогдебль
Сообщений: 3 434
|
Это ты что ли стерва? Гыгыгы...
:-) |
26.05.06, 03:40 | #7 |
old timer
На форуме с: 10.2003
Откуда: Калининград-Минск
Сообщений: 1 514
|
Нет, дорогой мой, первая стерва на весь АнК это ты:-Р
|
Возможности | |
Вид | |
|
|
Новости | Кабинет Профессора | Каминный зал | Эсгарот | Палантир | Онтомолвище | Архивы Минас-Тирита | Гарцующий пончик | Подшивка | Форум | Гостевая книга | Карта сайта | Поиск | Кольцо | Свиридов |