Форум Арды-на-Куличках  

Вернуться   Форум Арды-на-Куличках > Ривенделл > Волшебный фонарь

Волшебный фонарь Обсуждение сказочных, исторических, фантастических и фэнтезийных фильмов.

Ответить
 
Возможности Вид
Пред. 23.01.03, 23:20   #1
Shaggy
 
На форуме с: 01.2003
Сообщений: 5
Shaggy is on a distinguished road
"Академия пана Кляксы".

Я не знаю, можно ли постить этот вопрос сюда, и, чуть-чего, прошу прощения у Хранителей.
Многие из вас, я надеюсь, помнят три эти замечательные фильма.
Очень прошу, если кто имеет хоть малейшее понятие, где можно их найти? Скачать, заказать, купить - все варианты подойдут.
Shaggy оффлайн   Ответить с цитатой из оригинала
Пред. 24.01.03, 12:01   #2
Беркана
youngling
 
Аватарка Беркана
 
На форуме с: 01.2003
Откуда: Москва, Россия
Сообщений: 90
Беркана is an unknown quantity at this point
Фильм помню. Год , хотя бы примерно, и страну - тогда можно поискать. возможно, у нас есть в продаже, потому что в Москве можно найти множество хоорших фильмов. например, откопала "Мио, мой Мио" с Кристофером Ли...
Беркана оффлайн   Ответить с цитатой из оригинала
Пред. 24.01.03, 13:14   #3
Shaggy
 
На форуме с: 01.2003
Сообщений: 5
Shaggy is on a distinguished road
Год выпуска фильма - 1983. СССР-ПОЛЬША.
Shaggy оффлайн   Ответить с цитатой из оригинала
Пред. 05.12.11, 14:21   #4
Мик
old timer
 
Аватарка Мик
 
На форуме с: 11.2006
Откуда: Киев
Сообщений: 1 071
Мик is an unknown quantity at this point
Волшебные уроки добряка Кляксы

Чудесное детское кино со всеми нужными «ингредиентами»: литературный первоисточник - сказка Яна Бжехвы, отлично написанный на ее основе сценарий Кшиштофа Градовского, который стал также и режиссером картины, великолепная актерская игра, где в первую очередь хочется отметить детские роли… Добавим сюда красивую музыку композитора Анджея Кожиньского – и получаем на выходе добрую милую киносказку – как водится с точно отмеренной долей морали («намека», как говаривал русский классик). Возможно, «Академия пана Кляксы» и не слишком претенциозная, но популярностью среди зрителей ( прежде всего, юных) пользовалась достаточно большой, ведь во второй половине восьмидесятых зарубежное кино вообще и детское в частности только осваивало просторы Союза, и наш зритель не был им сильно избалован. Пусть даже с поправкой на то, что эту ленту сделали наши соседи по соцлагерю – Польша. Кстати, я все время считал, что это целиком и полностью польский проект, но вот, порывшись в Интернете, с удивлением узнал, что фильм-то, оказывается польско-советский. Правда, мне все равно не совсем понятно, в чем же выразилось советское участие, кроме Лембита Ульфсака в роли Ганса Христиана Андерсена. Возможно Киностудия ИМ. М.Горького предоставляла студии «Зодиак» технику, реквизит, костюмы, возможно, в конце концов, сами съемки проходили у нас в стране, не знаю.
В любом случае, фильм удался, он и сегодня доставляет большое удовольствие от просмотра, несмотря на то, что зарубежный кинематограф уже давно колонизировал постсоветское пространство.
Возвращаясь к актерским работам, хочется сказать самые добрые слова в адрес Славека Вронки, сыгравшего Адама Нескладушку, и Роберта Плючинского, сыгравшего Адольфа. Прекрасен, конечно, и Петр Фрончевский, исполнивший роль доброго профессора- волшебника Амброзия Кляксы. Картина и в целом буквально дышит своей теплой, уютной атмосферой, в которой то же время всегда отчетливо-осязаемо присутствует волшебство.
Мик оффлайн   Ответить с цитатой из оригинала
Пред. 04.04.12, 18:51   #5
Мик
old timer
 
Аватарка Мик
 
На форуме с: 11.2006
Откуда: Киев
Сообщений: 1 071
Мик is an unknown quantity at this point
Возвращение доброго чародея

И снова прекрасно поставленный фильм Кшиштофа Градовского по книге польского писателя Яна Бжехвы. Милая, добрая сказка, каждый раз стает для меня возвращением в детство. Поразительно, но и тогда, и сейчас эта история смотрится на одном дыхании, с замиранием сердца и настоящими, сильными эмоциями. Да, кино в техническом плане с того времени совершило, наверное, не шаги, а настоящие скачки вперед, только вот актерская игра за этим никак не поспевает, а наоборот, делает стремительные шаги назад, подменяемая технологиями и, задвигающими актера на второй и третий планы.
Можно, конечно, с высоты технического прогресса, улыбнуться технической стороне тех же «Путешествий пана Кляксы» - роботам, напоминающим космонавтов каких-то странных скафандрах, этим старым ЭВМ, центру управления, а также представленным в фильме спецэффектам, например, тому же «полету над местностью» пана Кляксы. Но чего у этой ленты точно не отнимешь, так это увлекательного, грамотно проработанного сюжета, умело выстроенной интриги и прекрасной актерской игры. Последняя, может, и не образец высочайшего актерского мастерства, но играют актеры, я бы сказал, тепло, с душой и этим привлекают к экранам многих и многих зрителей, причем как детей, так и взрослых. Петр Фрончевский по-прежнему блистает в роли Амброзия Кляксы – настоящий добрый (но не добряк) чародей, поразительным образом сочетающий в себе научный и волшебный подход к делу, при этом отлично смотрится в обеих ипостасях.
Прост и непосредственен (что от него, собственно и требуется) Марчин Барански в роли Петрика.
Очень убедительны Иржи Бончак в роли Бонифация и Збигнев Бучковский в роли Алоизия Бомбеля. В Бонифации сразу видна хитрость и изворотливость, а в Бомбеле – несколько грубоватая и прямолинейная исполнительность.
Очень стильным и красивым в плане исполнения вышел император Великий Электроник, которого играет Хенрик Биста. Над всеми польскими голосами в очередной раз славно поработала школа советского дубляжа, озвучка выполнена, как всегда, на выскомом профессиональном уровне. Кроме того, «русский десант» успешно «внедрился» и в дружный польский актерский коллектив. И Георгий Вицин, и Ирина Розанова не смотрятся тут кем-то чужеродным, а, напротив, - очень органично.
В ленте достоверно изображены и Королевство сказок, и Подводное царство королевы Абы, и Аптекария, и Остров изобретателей. – думаю, многие представляли их себе именно такими. К тому же каждая из этих локаций привлекает еще и каким-то своеобразным уютом, комфортом. Каждое из этих мест покидаешь с сожалением.
Одним из украшений фильма стали музыка Анджея Кожиньского, а также все песни, звучащие в картине. Снова-таки, прекрасно постарались с их переводом на русский язык, хотя и сами по себе их можно слушать с удовольствием.
Не устану еще раз и еще раз повторять – чудесное, доброе и уютное кино. Кто бы что не говорил, а вернуться в детство всегда приятно, пусть и чуть меньше чем на три часа. Спасибо режиссеру Кшиштофу Градовскому и всему творческому коллективу «Путешествий пана Кляксы»» за доставляемые до сих пор хорошие минуты!
Мик оффлайн   Ответить с цитатой из оригинала
Пред. 18.04.12, 19:23   #6
Дрель
youngling
 
На форуме с: 11.2003
Откуда: Пермь
Сообщений: 176
Дрель is an unknown quantity at this point
:)
А как-то всё "Здесь тебя не встретит рай" хочу найти. :)
Дрель оффлайн   Ответить с цитатой из оригинала
Ответить


Правила размещения сообщений
Вы не можете создавать новые темы
Вы не можете отвечать на сообщения
Вы не можете изменить Ваши вложения
Вы не можете изменить Ваши сообщения

BB-код Вкл.
[IMG] код Выкл.
HTML-код Выкл.

Быстрый переход


Новости | Кабинет Профессора | Каминный зал | Эсгарот | Палантир | Онтомолвище | Архивы Минас-Тирита | Гарцующий пончик | Подшивка | Форум | Гостевая книга | Карта сайта | Поиск | Кольцо | Свиридов

Ваш часовой пояс — GMT +3. Сейчас 02:32.


Powered by vBulletin® Version 3.8.7
Copyright ©2000 - 2024, vBulletin Solutions, Inc.
Лицензия на форум приобретена Ардой-на-Куличках у компании "Jelsoft Enterprises Limited". Все права защищены.