|
Волшебный фонарь Обсуждение сказочных, исторических, фантастических и фэнтезийных фильмов. |
|
Возможности | Вид |
28.10.14, 01:27 | #1 |
old timer
На форуме с: 11.2006
Откуда: Киев
Сообщений: 1 071
|
Мультфильм "Корабль-призрак" - обсуждение
Все-таки к кино применимо не только изречение знаменитого Штирлица о том, что «запоминается последняя фраза». Первый фильм, мультфильм, спектакль тоже остается в памяти надолго. Мультфильм Хироши Икеды стал моим первым знакомством с японской анимацией в конце 80-ых, и те впечатления вряд ли забудутся когда-нибудь. В «Корабле-призраке» внове было все: картинка, сюжет, персонажи, даже музыка Косукэ Онодзаки показалась не вполне обычной, хотя очень красивой и задушевной. Довольно лихо как для такого мультфильма закрутили сюжет: появление таинственного Корабля, а потом и Капитана-призрака, властный и явно много скрывающий за маской мнимого добродушия всесильный Куросио, загадочный напиток боа-джюс, наконец сам зловещий Боа…. А еще монстры, роботы, секреты, связанные с главным героем – храбрым мальчуганом Хаято. – все это вместе составляет 80 минут увлекательного и напряженного действия, не позволяющего оторваться от экрана ни на секунду вплоть до самого финала. Японские зрители опытным глазом, возможно, отыскали у Икеды кучу нестыковок, обнаружили ряд отсутствующих важных и присутствие совершенно второстепенных и даже лишних деталей, особенно если учесть, что «Корабль-призрак» имеет литературную основу. Но тогда еще советским юным и взрослым зрителем мультфильм смотрелся на ура, настолько неизведанной тогда для нас была планета японской анимации. Эффект новизны, как ни крути, имеет громаднейшее влияние на зрителя, вот и смотрели на приключения отважного Хаято раскрыв рот. Не хочу сказать, что достоинством «Корабля призрака» была лишь его новизна, творение Икеды снято очень неплохо и само по себе. Просто для японцев все это было уже привычным зрелищем, в отличие от нас, поэтому как одному из первых вестников мультипликации Страны Восходящего Солнца мы, уверен, простили бы ему любые огрехи. И в который уже раз хочется похвалить высококлассный русский дубляж, к которому привлекли мэтров – Владимира Кенигсона, Владимира Ферапонтова, Марию Виноградову, Розу Макагонову, Алексея Консовского, - и они вновь подарили нам «маленькое чудо», сделав всех героев мультфильма для нас невероятно доступными, близкими и чуть ли не родными. Так тщательно каждый из ник вник в образ озвученного им персонажа и сумел подобрать нужный тембр, интонации, эмоции… Говорил и снова повторю: очень важно не растерять богатые традиции школы советского дубляжа, совершенствовать и приумножать ее наследие и опыт, что пока удается не всегда – халтурной озвучки, увы хватает. А «Корабль-призрак» навсегда останется у меня одним из самых сильных зрительских впечатлений детства. |
|
|
Новости | Кабинет Профессора | Каминный зал | Эсгарот | Палантир | Онтомолвище | Архивы Минас-Тирита | Гарцующий пончик | Подшивка | Форум | Гостевая книга | Карта сайта | Поиск | Кольцо | Свиридов |