Форум Арды-на-Куличках  

Вернуться   Форум Арды-на-Куличках > Ривенделл > Каминный Зал

Каминный Зал Стихи, проза, музыка и другие искусства. Разговоры о книгах.

Ответить
 
Возможности Вид
Пред. 21.01.08, 22:49   #21
sco2000
old timer
 
Аватарка sco2000
 
На форуме с: 02.2004
Откуда: Москва
Сообщений: 517
sco2000 is an unknown quantity at this point
Я точного года не помню. Месяц, даже число - да, а вот с годом проблемы. Я помню только, что это было уже при Горбачеве, но не позже 1987/1988 учебного года. У меня знакомство с ВК было очень странным. Вначале я прочитала перевод Кистяковского и Муравьева "Хранители" (это где то в начале октября), а потом стала искать следующие части). Потом я читала 3-2 (3-1 была на руках), после нее 3-1 и в последнюю очередь 2-2. Это был конечно "самиздатовский" перевод. Кстати, никто не знает настоящую фамилию Эстель? Подозреваю, что я читала ее перевод. Фамилию то я помню, но называть пока не буду. И, насколько я знаю, к этому времени относится создание первых ролевых клубов. Честно говоря я просто испугалась и не стала участвовать, хотя и могла.
sco2000 оффлайн   Ответить с цитатой из оригинала
Пред. 05.02.08, 11:27   #22
Милош Обилич
old timer
 
Аватарка Милош Обилич
 
На форуме с: 07.2007
Откуда: Гатчина
Сообщений: 528
Милош Обилич is an unknown quantity at this point
Настоящая фамилия Эстель- кажется, Черткова.
Милош Обилич оффлайн   Ответить с цитатой из оригинала
Пред. 05.02.08, 11:33   #23
Милош Обилич
old timer
 
Аватарка Милош Обилич
 
На форуме с: 07.2007
Откуда: Гатчина
Сообщений: 528
Милош Обилич is an unknown quantity at this point
А если уж Толкин был под таким страшным запретом - как тогда в печать проскочило совершенно легальное издание "Калевалы" (1986 г.), где в примечаниях к руне о Куллерво открытым текстом упоминался "Сильмариллион" Толкина?! (И главное - зачем его там упомянули? Если широкая публика по определению тогда этого знать не могла - ей что Толкин, что Белкин с его повестями)
Милош Обилич оффлайн   Ответить с цитатой из оригинала
Пред. 05.02.08, 12:18   #24
MayFlower
old timer
 
На форуме с: 03.2007
Откуда: Санкт-Петербург
Сообщений: 669
MayFlower is an unknown quantity at this point
Милош, представьте, год назад как раз купила это самое издание "Калевалы", где открытым текстом в примечаниях дается сслыка на историю Турина. Не знаю, по каким причинам была дана эта ссылка (мало ли в фольклоре, эпосе да и в авторском творчестве примеров, напоминающих историю Куллерво?), но предполагаю, что профессионалы-филологи, которым обычно адресованы подобные комментарии, имели возможность ознакомиться с текстом Толкиена в оригинале. В бибилиотеках ведь он был?
.. Да и статьи о творчестве Толкиена, в т. ч . с упоминанием Сильмариллиона и "авторского мифа", к тому времени выходили.
Кстати, видели ли вы в двухтомных "Мифах народов мира" статьи со ссылками на "миф Толкиена", в том числе в статье, посвященной прототипу тов. Моргота? Почему бы и нет? Ведь там "под занавес" упоминались и даже немного анализировались образы изветных мифическиъ героев в мировой литературе.
MayFlower оффлайн   Ответить с цитатой из оригинала
Пред. 05.02.08, 13:34   #25
Локи
Jade Falcon
 
Аватарка Локи
 
На форуме с: 05.2004
Откуда: Ironhold
Сообщений: 3 739
Локи is an unknown quantity at this point
Упоминания проскальзывали, а вот книги Толкиена старались не печатать (ибо, "не рекомендовано").
Локи оффлайн   Ответить с цитатой из оригинала
Пред. 05.02.08, 13:57   #26
MayFlower
old timer
 
На форуме с: 03.2007
Откуда: Санкт-Петербург
Сообщений: 669
MayFlower is an unknown quantity at this point
И это верно, хотя по прошествии времени сложно понять, в чем была причина: неужто все-таки потому, что Рейган сказал что-то про Империю зла? Библейские аллюзии? Так они во "Властелине Колец" не так видны, вон сколько людей не желает их видеть и в упор их не видит. (Мне-то они в свое время были видны, т . к. детские впечатления не в счет, а осознанное чтение первого тома в издании "Радуги" сопровождалось еще и чтением предисловия, где была изложена древняя история и теология Средиземья). "Странная книга"? И это не объяснение: как будто в Союзе совсем-таки не выходило "странных книг"!
MayFlower оффлайн   Ответить с цитатой из оригинала
Пред. 05.02.08, 14:07   #27
sco2000
old timer
 
Аватарка sco2000
 
На форуме с: 02.2004
Откуда: Москва
Сообщений: 517
sco2000 is an unknown quantity at this point
Цитата:
Милош Обилич пишет:
Настоящая фамилия Эстель- кажется, Черткова.
Точно! Я ведь с ней тогда встречалась. Эту переводчицу звали Надя Черткова. Насколько я запомнила эту встречу она чуть старше(?) меня. 3-2 она передала где-то в конце февраля.
Где-то в эти же годы Грушецкий (Вольф) сделал первый вариант перевода (кажется в 1985, но четко я не запомнила). По крайней мере эти 2 перевода ходили по рукам. Перевод Вольфа был правда менее известен (он конечно давал только "своим", но пара сотен человек наверное знали его). А вот перевод Эстель был уже зачитан почти до дыр и здесь количество читателей явно было намного больше.
sco2000 оффлайн   Ответить с цитатой из оригинала
Пред. 05.02.08, 14:39   #28
Локи
Jade Falcon
 
Аватарка Локи
 
На форуме с: 05.2004
Откуда: Ironhold
Сообщений: 3 739
Локи is an unknown quantity at this point
MayFlower: "И это верно, хотя по прошествии времени сложно понять, в чем была причина: неужто все-таки потому, что Рейган сказал что-то про Империю зла?"

Не только. Книга Толкиена противоречила идеологии.


"...Почти сразу же после выхода в свет трехтомника «Властелин Колец» (в дальнейшем — ВК) Толкина (1954–1955 гг.), роман был переведен на голландский (1956–1957 гг.) и шведский (1959–1961 гг.) — в тех странах, где широко распространена традиция переводной литературы. Перевод на польский (1961–1963 гг.) следовал по пятам за шведским и обогнал датский (1968–1970 гг.), немецкий (1969–1970 гг.), и французский (1972-1973 гг.), а официальный перевод на русский язык в тоталитарном Советском Союзе все ожидался и ожидался…
Публикации русского перевода ВК препятствовала, по сути дела, вся государственная издательская индустрия СССР, пока в 1982 году не вышел наконец (в сокращенном виде) первый том — самый идеологически безобидный. Полное, без сокращений, издание первого тома, подготовленное теми же официально одобренными переводчиками, увидело свет только через 6 лет. После его публикации (в 1988 г.) второй и третий тома последовали каждый с двухлетним интервалом — в 1990 и 1992 годах, — в фарватере падения советского режима. В Чехословакии и Болгарии, где правящие коммунистические партии стремились придерживаться еще более крайней идеологии по сравнению с Москвой, ждать издания Толкина также пришлось вплоть до краха коммунизма в Восточной Европе. Переводы ВК в этих двух странах вышли в свет в 1990–1991 гг.

По мнению цензоров, философия Толкина не вполне соответствовала официальной линии Коммунистической партии. Неприязнь была взаимной. В письме к своему сыну Кристоферу, Толкин писал: «Мои политические убеждения все больше и больше склоняются к Анархии (в философском смысле — разумея отмену контроля, а не усатых заговорщиков с бомбами) или к «неконституционной» Монархии. Я арестовал бы всякого, кто употребляет слово «государство» (в каком-либо ином значении, кроме «неодушевленное королевство Англия и его жители», то, что не обладает ни могуществом, ни правами, ни разумом); и, дав им шанс отречься от заблуждений, казнил бы их, ежели бы продолжали упорствовать! Если бы мы могли вернуться к именам собственным, как бы это пошло на пользу! Правительство — абстрактное существительное, означающее искусство и сам процесс управления; писать это слово с большой буквы или использовать его по отношению к живым людям должно объявить правонарушением. Если бы люди взяли за привычку говорить «совет короля Георга, Уинстон и его банда», — как бы это прояснило мысли и приостановило жуткую лавину, увлекающую нас в Кто-то-кратию» (L.63).

В «Большом энциклопедическом словаре» — последнем, изданном в коммунистическую эпоху (1991 г.) (БЭС, II.480) — имеется лишь краткая статья, характеризующая ВК как книгу, содержащую «пессимистическую концепцию о необратимом влиянии зла на историческое развитие». Согласно такой формулировке, сочинения Толкина вступают в противоречие с обязательным оптимизмом социалистического реализма, который в Советском Союзе считался единственно приемлемым литературным методом.
Суть советской словарной статьи резко контрастирует с высказыванием К. С. Льюиса в его статье «Развенчание власти»:
&laquo;Сам текст учит нас, что Саурон вечен; война Кольца — лишь одна из тысяч войн против него. Хорошо бы достало нам мудрости каждый раз опасаться его окончательной победы, после которой уже &laquo;не станет больше песен&raquo; <…> И, победив в очередном сражении, мы не должны забывать, что победа наша не окончательна. Если нам непременно нужна мораль в этой истории, то вот эта мораль: возврат от снисходительного оптимизма и плаксивого пессимизма в равной степени, к мучительному, но не вовсе безнадежному пониманию неизменно тяжкой участи человечества, присущему героическим эпохам."
Толкин — реалист, призывающий читателя быть на высоте положения и ответить на вызов Зла, не теряя надежды на то, что Добро, если оно еще сильно, снова может восторжествовать. В Советском Союзе такой тип &laquo;реализма&raquo; имел очевидный политический подтекст...
Марк Хукер "Толикен русскими глазами"
Локи оффлайн   Ответить с цитатой из оригинала
Пред. 05.02.08, 14:58   #29
MayFlower
old timer
 
На форуме с: 03.2007
Откуда: Санкт-Петербург
Сообщений: 669
MayFlower is an unknown quantity at this point
И при этом в Союзе выходило не так уж мало "неправильных" или "сомнительных" с идейной точки зрения книг, как переводных, так и отечественных..
MayFlower оффлайн   Ответить с цитатой из оригинала
Пред. 05.02.08, 15:22   #30
Локи
Jade Falcon
 
Аватарка Локи
 
На форуме с: 05.2004
Откуда: Ironhold
Сообщений: 3 739
Локи is an unknown quantity at this point
Выходило. Но или "тихонько-тихонько" или их можно было трактовать в пользу господствующей идеологии.
Локи оффлайн   Ответить с цитатой из оригинала
Пред. 05.02.08, 16:04   #31
MayFlower
old timer
 
На форуме с: 03.2007
Откуда: Санкт-Петербург
Сообщений: 669
MayFlower is an unknown quantity at this point
Апокрифы!

А можно ли относить к "апокрифам" т. н. "последователей Толкиена", заимствующих даже не темы, а целые эпизоды?
Например, насколько лет назад вышла книга некоего Д. Маккирнана "Железная Башня" (за нею последовала целая серия романов-продолжений). Так вот, там использовались очень многие образы "Властелина Колец": маленький идиллический народ "варрорцев" (правда, автор им добавил воинственности"), что-то типа похода по Мории и даже отдельные эпизоды типа сражения с кракеном (Глубинный Страж Толкиена).
Впрочем, какие же это апокрифы? Это плагиат.
MayFlower оффлайн   Ответить с цитатой из оригинала
Пред. 05.02.08, 16:14   #32
Локи
Jade Falcon
 
Аватарка Локи
 
На форуме с: 05.2004
Откуда: Ironhold
Сообщений: 3 739
Локи is an unknown quantity at this point
Полностью согласен! Обычное воровство с целью присвоения интеллектуальной собственности. Называют хоббитов - норбитами и готово дело... :(
Локи оффлайн   Ответить с цитатой из оригинала
Пред. 07.02.08, 18:12   #33
Holger
old timer
 
На форуме с: 01.2003
Откуда: Заокраинный Запад
Сообщений: 349
Holger is an unknown quantity at this point
Наиболее вероятно, что в советские времена просто печатали книги, которые могли быть "полезными" ("обличение нравов" или что еще), а Толкиен в этом смысле не такой "полезный" (придуманный мир, мало намеков на современность, которые можно было бы использовать в пропаганде), либо совсем банально -- не нашлось редактора, который смог убедить в нужности книги (тогда переводилось очень мало). А вовсе не по идейным соображениям.
Holger оффлайн   Ответить с цитатой из оригинала
Пред. 07.02.08, 19:08   #34
asya
old timer
 
Аватарка asya
 
На форуме с: 01.2007
Откуда: Рига
Сообщений: 545
asya is an unknown quantity at this point
А может,дело в том,что Мордор на востоке был?Вот кто-то и решмл,что это против СССР написано...ну и явная пропарганда монархизма, опять-таки.
asya оффлайн   Ответить с цитатой из оригинала
Пред. 08.02.08, 15:44   #35
MayFlower
old timer
 
На форуме с: 03.2007
Откуда: Санкт-Петербург
Сообщений: 669
MayFlower is an unknown quantity at this point
Вопрос о "полезности" "Властелина Колец" - да, интересно. В советскую эпоху многих фанатстов приподносили именно в таком свете, даже в "Заповеднике гоблинов" умудрялись неходить что-то на тему обличения капиталистического общества. Но ведь и во "Властелине Колец" находили аллегорию Второй мировой войны!
MayFlower оффлайн   Ответить с цитатой из оригинала
Пред. 08.02.08, 17:12   #36
sco2000
old timer
 
Аватарка sco2000
 
На форуме с: 02.2004
Откуда: Москва
Сообщений: 517
sco2000 is an unknown quantity at this point
Скажите пожалуйста, это в "Заповеднике гоблинов" Шекспир встречается с собственным привидением? У меня память работает очень странно. Содержание книги я могу запомнить на годы, а автора и название книги забываю максимум за неделю, а иногда и за день! Я только помню, что я читала эту повесть в каком-то сборнике фантастики (зарубежной).
sco2000 оффлайн   Ответить с цитатой из оригинала
Пред. 08.02.08, 18:00   #37
MayFlower
old timer
 
На форуме с: 03.2007
Откуда: Санкт-Петербург
Сообщений: 669
MayFlower is an unknown quantity at this point
Да, конечно!

Это как раз один из самых комичных ходов у Саймака.



Досточтимый Шекспир, - сказал Дух. - Вы прибыли сюда из Англии, из
городка на реке Эйвон.
- Край, радующий глаз, - вздохнул Шекспир. - Но полный всякого отребья.
Разбойники, воры, убийцы - кого там только нет!
- А я вспоминаю лебедей на реке,-пробормотал Дух. - Ивы по ее берегам,
и...
- Что-что? - вскрикнул Оп. - Как это ты вспоминаешь?
Дух медленно поднялся из-за стола, и в этом движении было чтото, что
заставило их всех поглядеть на него. Он поднял руку - но это была не рука, а рукав одеяния... если это было одеянием.
- Нет-нет, я вспоминаю, - сказал он глухим голосом, доносившимся словно откуда-то издалека. - После всех этих лет я, наконец, вспоминаю. Либо я забыл, либо не знал. Но теперь...
- Почтенный Дух, - сказал Шекспир, - что с вами? Какой странный недуг вас внезапно поразил?
- Теперь я знаю, кто я такой! - с торжеством сказал Дух. - Я знаю, чей я дух.
- Ну, и слава богу, - заметил Оп. - Перестанешь хныкать об утраченном наследии предков.
- Но чей же вы дух, если позволено будет спросить? - сказал Шекспир.
- Твой! - взвизгнул Дух. - Теперь я знаю! Теперь я знаю! Я дух Вильяма Шекспира!

Какая прелесть.. Ну чем это не североамериканский "Понедельник"?
MayFlower оффлайн   Ответить с цитатой из оригинала
Пред. 08.02.08, 18:48   #38
Милош Обилич
old timer
 
Аватарка Милош Обилич
 
На форуме с: 07.2007
Откуда: Гатчина
Сообщений: 528
Милош Обилич is an unknown quantity at this point
Цитата:
MayFlower пишет:
И это верно, хотя по прошествии времени сложно понять, в чем была причина: неужто все-таки потому, что Рейган сказал что-то про Империю зла?
Насколько я себе представляю (а я немного эту эпоху застал), "империю зла" ассоциировали тогда только с фильмом "Звездные войны" (тем более один из витков гонки вооружений так и назывался - "звездные войны"... еще патриотически настроенные публицисты вроде Паламарчука издевались, что-де вот, у Рейгана сознание на уровне детской киношки). Кстати, где у Толкина Мордор назван империей?! Да НИГДЕ!
Милош Обилич оффлайн   Ответить с цитатой из оригинала
Пред. 08.02.08, 19:32   #39
Скарапея
old timer
 
Аватарка Скарапея
 
На форуме с: 02.2003
Сообщений: 1 371
Скарапея is an unknown quantity at this point
Ну когда был тот Рейган с империей зла и почему бы не издать ВК в 70-е?

Писатель сомнительный, за мир не боролся, симпатий к коммунистам не выражал, пороки капиталистического общества не бичевал, сама книжка странная, на сказку не тянет... Так что пропихнуть в издательский план было затруднительно.
Да мало ли кого не издавали! Логику понять было невозможно - не было ее, логики.
Скарапея оффлайн   Ответить с цитатой из оригинала
Пред. 11.02.08, 19:20   #40
Локи
Jade Falcon
 
Аватарка Локи
 
На форуме с: 05.2004
Откуда: Ironhold
Сообщений: 3 739
Локи is an unknown quantity at this point
Holger, полностью согласен. Нет "пользы" - нет публикаций. А, ведь, еще, в затылок главного редактора дышит пара заместителей, которые всегда готовы истрактовать его разрешение с выгодных для себя позиций.


MayFlower: "Но ведь и во "Властелине Колец" находили аллегорию Второй мировой войны!"

И не только эту аллегорию. И если пример вашей аллегории можно было трактовать с пользой, то остальные были не столь безобидны.


Для Милош Обилич:
"8 июня 1982 г. Рональд Рейган произнес свою знаменитую речь &laquo;Империя Зла&raquo;, в который некоторые исследователи Толкина — одновременно на Востоке и на Западе — разглядели прозрачные намеки на изречения Гэндальфа на Совете Эльронда во второй главе второй книги и на совете в шатрах Арагорна в девятой главе пятой книги. В своей статье &laquo;Евразийские тенденции в отечественной литературе жанра фэнтези&raquo; Анатолий Мошницкий называет &laquo;цитату&raquo; из Толкина в речи Рейгана &laquo;Империя Зла&raquo; непосредственной причиной задержки публикации следующих двух томов перевода М&К. Выступая в британской Палате Общин, явно ассоциирующейся с Советом Эльронда, Рейган сказал: &laquo;Если история чему-нибудь учит, так только тому, что самообман перед лицом неприятных фактов — безумие. <…> Давайте посулим надежду. Давайте сообщим миру, что новая эпоха не только возможна, но и вероятна&raquo;
На Совете Эльронда Гэндальф говорит: &laquo;Мудрость заключается в том, чтобы признать необходимость, когда взвешены все другие пути, хотя тем, кто лелеет ложную надежду, эта мудрость может показаться безумием&raquo;
На совете в палатке Арагорна, Гэндальф сулит надежду на новую эпоху, надежду, которую Рейган превратил в вероятность: &laquo;Мы должны идти в западню с открытыми глазами, отважно, но почти без надежды уцелеть самим. Ибо, лорды, вполне вероятно, что мы погибнем все до единого в черной битве вдали от живых земель. И даже если Барад-дур будет уничтожен, мы не доживем до новой эпохи. Но я считаю, что таков наш долг. И это лучше, чем все равно погибнуть (что неизбежно, если мы останемся здесь), зная, что новая эпоха уже никогда не наступит&raquo;"
Марк Хукер "Толикен русскими глазами"


Скарапея: "...Логику понять было невозможно - не было ее, логики."

Нет, логика была. Это просто сейчас, кажется, что ее нет. Но реалии того времени нельзя трактовать по "сегодняшним правилам". Логика "войны" всегда отличалась от логики "мира".
Локи оффлайн   Ответить с цитатой из оригинала
Ответить


Правила размещения сообщений
Вы не можете создавать новые темы
Вы не можете отвечать на сообщения
Вы не можете изменить Ваши вложения
Вы не можете изменить Ваши сообщения

BB-код Вкл.
[IMG] код Выкл.
HTML-код Выкл.

Быстрый переход


Новости | Кабинет Профессора | Каминный зал | Эсгарот | Палантир | Онтомолвище | Архивы Минас-Тирита | Гарцующий пончик | Подшивка | Форум | Гостевая книга | Карта сайта | Поиск | Кольцо | Свиридов

Ваш часовой пояс — GMT +3. Сейчас 00:32.


Powered by vBulletin® Version 3.8.7
Copyright ©2000 - 2024, vBulletin Solutions, Inc.
Лицензия на форум приобретена Ардой-на-Куличках у компании "Jelsoft Enterprises Limited". Все права защищены.