Форум Арды-на-Куличках  

Вернуться   Форум Арды-на-Куличках > Ривенделл > Каминный Зал

Каминный Зал Стихи, проза, музыка и другие искусства. Разговоры о книгах.

Ответить
 
Возможности Вид
Пред. 25.11.07, 20:35   #361
Gloria Flint
youngling
 
На форуме с: 03.2007
Сообщений: 130
Gloria Flint is an unknown quantity at this point
Извините, люди добрые, что-то не то с интернетом.
Gloria Flint оффлайн   Ответить с цитатой из оригинала
Пред. 25.11.07, 22:08   #362
Милош Обилич
old timer
 
Аватарка Милош Обилич
 
На форуме с: 07.2007
Откуда: Гатчина
Сообщений: 528
Милош Обилич is an unknown quantity at this point
Цитата:
Это еще как почитать... По-моему, роль леди Макбет сильно преувеличена читателями - ну не стал бы Макбет, зная характер благоверной, информировать ее о каком-то дурацком пророчестве, если бы сам не был в нем заинтересован. Может быть, он так косвенным образом попросил совета? Леди и посоветовала...
Да похоже, он от нее такой прыти просто не ожидал... Сдается мне еще вот что: леди Макбет - нормальная тетка, но что-то не то в нее вселилось (наколдовала... на свою голову). Это же кельты (и сами кельты, и воюют с такими же кельтами), так что тут и призраки - реальность (и призрак Банко действительно страшнее живого Банко), и ведьмы - реальность, и заклинание, произносимое Леди - тоже реальность. Вообще-то будь эта Леди Макбет сама собой - стал бы муж ее слушать... и вся сцена убийства Дункана обставлена как какое-то наваждение, не то сон, не то явь... и то, что Леди потом свихивается -не от угрызений совести она свихивается, а от того, что заигрывала не с теми силами... и полно, свихивание ли это? Такое впечатление, что она застревает в одном фиксированном моменте времени... хотя говорит что-то и про (погибших гораздо позже) Банко и леди Макдуф, но...(Любопытна и реплика Макбета, когда ему сообщают о смерти жены: она-де что, попозже помереть не могла?.. и почти сразу же появляется сначала ходячий лес, а потом и Макдуф собственной персоной с весьма недвусмысленными намерениями...нет, жена тут неспроста).

Цитата:
Ага, не стесняется. Есть у него жалостливый такой покаянный монолог (ладно, не монолог, а просто обширная реплика), мол, гнусный я притворщик такой-сякой и т. д. Просто он из той же породы, что и сам Гамлет (да imho это все, imho), т. е. стыдится только себя самого, а перед остальными играет комедию только по необходимости.
Это в самом начале, что ли? Где он говорит, что-де мол надо было траур соблюдать, а я вот женился, но это все только ради блага страны?
Кстати, была такая современная постановка "Гамлета" в Александринском театре, где один спектакль Баргман был Клавдием, а Смирнов Гамлетом, а другой - наоборот, Баргман Гамлетом, а Смирнов Клавдием.

А насчет написания - так это не слухи: если "Гамлет" впервые был опубликован в 1603 году, а "Макбет" только написан в 1606...
Милош Обилич оффлайн   Ответить с цитатой из оригинала
Пред. 03.12.07, 20:08   #363
Gloria Flint
youngling
 
На форуме с: 03.2007
Сообщений: 130
Gloria Flint is an unknown quantity at this point
Милош Обилич
Цитата:
Это же кельты (и сами кельты, и воюют с такими же кельтами)...
Кельты кельтами, но один известный кельтогерманец к вопросу выбора сюжета подошел гораздо прозаичнее. Как видно, Уиллиам-свет Шекспир не особенно интересовался вопросами истории, а также романтикой кельтской культуры, и тем, каких цветов была у них боевая раскраска. Тогда это было не так обязательно, как в наши дни, когда за неправильное число браслетов на левой ноге третьего заместителя зулусского вождя заклюют обязательно. Другой особенностью творчества Шекспира было (и есть) то, что сейчас назвали бы "стричь под одну гребенку" - представители совершенно разных народностей, стран и даже эпох думают и принимают решения как современники и сограждане (неведомого времени, неведомой страны). А вообще, призраки, заклинания, монологи, реплики, песни и прочее для автора - самые, что ни на есть, реальные силы, со своими личностными характеристиками, так сказать. Чем не заклинание (пусть и неосознанное) песня Дездемоны?
Но к любой реальной силе возможно разное отношение со стороны разных персонажей (и автора). Если бы (imho) Клавдий боялся привидения (не верю, что ему не доносили об этом явлении), ему показали бы привидение, а не то, чем является его, Клавдия, деяние.

Цитата:
...нет, жена тут неспроста).
Еще бы, конечно неспроста. Она его пресс-секретарь, если можно так выразиться. Исключительно в литературном смысле, хотя в одном из актов не только в литературном. Леди Макбет (не зря у нее нет имени, что для Шекспира весьма и весьма редкое явление) осуществляет связь более высокоорганизованного, чем она сама и большинство окружающих людей, мужа с этим самым большинством. Если для Макбета все сложно, то для его благоверной все просто (поставила свечку... то есть, конечно же, пообщалась с высшими силами, и все, автотреннинг успешно завершен, настроение бодрое, "все будет хорошо, я это знаю"©; у короля слишком много наследников - надо убить короля и скомпрометировать принцев...). Конечно, потеря такой жены, в том числе и в качестве примера "правильных угрызений совести", для Макбета невосполнима, и появление Макдуфа окончательно выбивает его из колеи. Ну и, уже без символизма - возлюбленная главного героя всегда неспроста.
Как жену, Макбет свою леди не только спрашивать не стал бы, но и рассказывать ей о том, что doth unfix his hair ("волосы мне дыбит", и это говорит полководец). Женщины, между прочим, существа слабые, им волноваться противопоказано (не знаю, как Макбет, а Шекспир был в этом уверен). Но вот как верного советчика и советника - не мог не спросить. Строго говоря, Леди Макбет всего лишь подсказала ему, как и когда осуществить еще в сцене с ведьмами пригрезившееся murder (убийство)... и еще то, что не столь подверженные ренессансной психологии, то есть нормальные, люди должны убивать, убивать и убивать. Дурак был Макбет, что согласился с этими доводами, но так было написано в хронике, которую прочитал Шекспир.


Цитата:
Это в самом начале, что ли?
Не настолько уж и в самом начале, сразу после совещания с Полонием, Гильденстерном и Розенкранцем.
Действительно, монолог. Я почему-то думала, что там меньше слов. Строго говоря, этот перл красноречия (в хорошем смысле слова) надо цитировать полностью, но сообщение этого не выдержит. Привожу только в переводе:

Смрад моего греха доходит к небу;
На мне лежит древнейшее проклятье -
Убийство брата. Не могу молиться,
Хотя влечет меня к молитве воля.
Сильнейший грех сражает силу слова.
И я, как человек с двояким долгом,
Стою в сомнении - с чего начать?
А дело позабыл. Будь кровью брата
Насквозь проникнута моя рука,
Что ж? Разве нет дождя на небесах,
Чтоб убелить ее, как снег весенний?
Зачем же есть святое милосердье,
Как не затем, чтобы прощать грехи?
И разве нет двойной в молитве силы -
Паденье грешника остановить
И падшим милость испросить? Взгляну горе:
Мой грех свершен. Но как молиться мне?
"Прости мне гнусное убийство"? Нет...

Ну и так далее.
Gloria Flint оффлайн   Ответить с цитатой из оригинала
Ответить

Возможности
Вид

Правила размещения сообщений
Вы не можете создавать новые темы
Вы не можете отвечать на сообщения
Вы не можете изменить Ваши вложения
Вы не можете изменить Ваши сообщения

BB-код Вкл.
[IMG] код Выкл.
HTML-код Выкл.

Быстрый переход


Новости | Кабинет Профессора | Каминный зал | Эсгарот | Палантир | Онтомолвище | Архивы Минас-Тирита | Гарцующий пончик | Подшивка | Форум | Гостевая книга | Карта сайта | Поиск | Кольцо | Свиридов

Ваш часовой пояс — GMT +3. Сейчас 15:24.


Powered by vBulletin® Version 3.8.7
Copyright ©2000 - 2024, vBulletin Solutions, Inc.
Лицензия на форум приобретена Ардой-на-Куличках у компании "Jelsoft Enterprises Limited". Все права защищены.