|
Вопросы и ответы Место, где можно задать вопрос и получить ответ о Дж.Р.Р.Толкиене, о его книгах, о Средиземье и Валиноре, о толкинистах и их делах, а также об Арде-на-Куличках |
|
Возможности | Вид |
14.03.13, 11:40 | #1 |
youngling
На форуме с: 03.2011
Откуда: Москва
Сообщений: 22
|
Карта Средиземья на русском языке
http://tolkienists.ru/novaja_iskhodnaja_karta_2.jpg Для детального просмотра лучше сохранить её на компьютер. Пишите сюда об ошибках на карте, все исправления будут показываться по этой же ссылке. Сайт разработки карты, с предложениями о обновлении карты писать туда http://tolkienists.ru/forum/25-486-3 Да и собственно вопрос, чего тут не хватает? =) |
14.03.13, 15:55 | #2 |
old timer
На форуме с: 12.2007
Откуда: Одесса (Таракан Дума)
Сообщений: 273
|
Спасибо за огромный труд, молодцы!
Но много неточностей. Ногрод и Белегост - были в северной части Синих гор, в Белерианде и разрушились. Бундушатхур, Кхеледзарам! Гора Грэм неизвестно где находится. Не врата падуби, а врата Эрегиона. Определите - по какому переводу берете названия, а еще лучше - по рекомендациям Толкина, а то вместе Бэг энд и Приречье ну никак не смотрятся. Или переводите, или транскрибируете. Как мне кажется, названия Ширщины лучше переводить. Параллельные варианты названий (Бундушатхур, Фануидол, Облачная вершина) лучше указать отдельно, в примечаниях - их у Толкина по две-три штуки на одну местность - получится три разных горы например. Значки городов покрасивше сделайте. |
14.03.13, 22:52 | #3 |
youngling
На форуме с: 03.2011
Откуда: Москва
Сообщений: 22
|
Naug Peredel учите англ. в словах Бундушатур, Келед-зарам нет буквы Х
Оригинал Bundushatur сочетание sh как [ш] и уж точно не как отдельные буквы идут! Kheled-zaram там H вообще глухой звук! Гора Грам а не Грэм оригинал Mount Gram причина обозначения там указана на этом сайте http://tolkiengateway.net/wiki/Mount_Gram Перевод транскрипт, переводы изданий не признаю. Те врата ещё назывались Врата Падуби! P.S это от слова Hollin второго названия Эригиона Hollin в переводе Падуб! Остальное учту. |
14.03.13, 23:34 | #4 |
youngling
На форуме с: 05.2009
Сообщений: 165
|
Если уж на то пошло, то Kheled должно читаться, как Хелед.
|
Возможности | |
Вид | |
|
|
Новости | Кабинет Профессора | Каминный зал | Эсгарот | Палантир | Онтомолвище | Архивы Минас-Тирита | Гарцующий пончик | Подшивка | Форум | Гостевая книга | Карта сайта | Поиск | Кольцо | Свиридов |