|
Каминный Зал Стихи, проза, музыка и другие искусства. Разговоры о книгах. |
|
Возможности | Вид |
06.10.05, 03:28 | #1 |
old timer
На форуме с: 07.2003
Сообщений: 646
|
Нанизанные строфы - приглашаются все!
Ниже - правила... Только не надо пугаться, если мы будем писать, то, наверное, далеко не все замуты будут использоваться:) Джон Э. Кэрли (Великобритания) Краткое введение в сочинение рэнку Жанр японской поэзии нанизанных строф традиционно носит название рэнга. Рэнку - термин, обозначающий рэнгу, созданную по принципам великого мастера Басё. Цепочка рэнку обычно пишется двумя авторами и более в течение одной сессии (итидза, «сидения в единении»), поэты поочерёдно и индивидуально сочиняют строфы, а компоновка их поручается судье (хидзаокори). Иногда стихи выбирают с помощью дэгати - «подчинения в состязании», когда все участвующие поэты создают по строфе, но только одну из них включают в рэнку. Цепочки различаются длиной: · дзинитё и сисан содержат по 12 строф; · дзюсанбуцу - 13 · сиси - 16 · ханкасэн – половина рэнги касэн, или 18 строф · нидзюин – 20 строф · касэн – 26 строф; и · хякуин - 100 строф Пример структуры – касэн Цепь рэнку – это не просто последовательность или совокупность стихов. Существуют структуры, «оркеструющие» произведение. В рэнге касэн (или, в традиции Басё, рэнку) были достигнуты высоты, остающиеся непревзойдёнными до сих пор. Рэнку касэн – это цепочка из 36 строф, соединяющая два листа по 18 строф. Каждый лист, в свою очередь, делится на две секции, “лицевую” и “изнаночную”. Первый лицевой лист, сёори-но омотэ, содержит 6 строф, а первый изнаночный лист, сёори-но ура, -12 строф. Эти пропорции зеркально отражены на втором листе: второй лицевой лист, нагори-но омотэ, содержит 12 строф, а изнаночный - нагори-но ура, - 6 строф. В целом динамическая структура рэнку касэн описывается выражением дзё-ха-кию, где · дзё может быть понято как «вступление», · ха – как «развитие» · кию – как «заключение» Фазы динамической структуры примерно совпадают с делением на листы. Вступление, дзё, включает 6 строф сёори-но омотэ: первый лицевой лист. Фаза развития, ха, представляет собой основную часть и содержит 12 изнаночных строф, сёори-но ура и 12 лицевых строф второго листа - нагори- но омотэ. Последние 6 строф на втором изнаночном листе, нагори-но ура, образуют кию: заключение стихотворной формы. Если использовать музыкальные термины, развитие касэн можно описать так: · ларгетто (довольно широко) – дзё · кон брио (с жаром) в основной части - ха · быстрое диминуэндо (ослабление силы звучания) в заключении – кию Связь и смещение В рэнге касэн, как и вдругих типах рэнку, существуют два основных композиционных принципа: «связь», цукэаи, и «смещение» - тэндзи. · цукэаи – связь: описывает, насколько и как согласованы данная и предыдущая строфы · тэндзи – смещение: принцип, не столь основанный на сиюминутной интуиции, как предыдущий; требование отличия от предыдущей строфы Поэт рэнку поэтому учитывает, что текущая строфа (цукэку), которую он создаёт, не только тематически связана с предшествующей (маэку), но и всесторонне отталкивается от тематического содержания пред-предыдущей строфы (утикоси, или «перепрыгнутая» строфа). Перефразируя Джорджа Оруэлла, маэку - …хорошо…; утикоси - …плохо… Соответственно неумышленное повторение темы, которая уже появлялась, называется «регрессия» (почему-то нет японского аналога – ШМ) цукеку (цукэаи>) маэку текущая строфа связана с предыдущей цукэку (тэндзи<) утикоси но смещает тему по сравнению с пред-предыдущей Цукэаи – связь Басё различал три основных типа связи строф: с помощью слов – котоба-дзукэ, посредством содержания – кокоро-дзукэ, и «по аромату» - ниои-дзукэ. · котоба-дзукэ - «соединение с помощью слов»; различные виды словесных сопряжений: намёк, аллюзия, ассоциация, каламбур и т.д. Басё считает такую технику типичной для предшествующей ему, классической рэнги. · кокоро-дзукэ – «соединение посредством содержания»; описывает различные соответствия в воспринимаемом мире: отношения предметов, пространственно-временные. Прямая повествовательная или логическая последовательность тоже включается в этот тип связи строф. · ниои-дзукэ – «соединение по аромату»; вклад Басё в теорию и практику такого вида цукэаи нельзя переоценить. Он демонстрирует здесь до сих пор не превзойдённую степень утончённости. Ранее поэты предлагали связывать строфы единым чувством, что делало бы рэнгу чем-то большим, чем просто развёртывание повествования. Басё расширил представление о ниои-дзукэ, включив сюда все состояния разума и бытия. Далее, он предложил считать строфу энтелехией, или единством всех принципов бытия, целым миром, в который рэнкудзин или читатель с помощью сопереживания сможет войти и обнаружить все эти связи. Впоследствии поэты и исследователи пытались уточнять определение, данное Басё этому отвлечённому способу связи. Четыре термина описывают эту скользящую градацию соответствий: · аромат, ниои: самое тонкое и неопределимое чувство; · эхо, хибики: некая часть изображаемого находит выражение посредством других объектов или событий; · отражение, уцури: более общие признаки объектов или событий отражаются друг в друге; · набегание, хасири: качества объекта или события непосредственно переносятся на другие предметы изображения. Также выделяют ещё 3 типа соответствий: · ранг, кураи: связь, основанная на отнесении к более общему или частному; · ностальгия, омокагэ: соотношение, основанное на образах культуры, но не на прямых литературных или исторических аллюзиях; · сгущение, кэйки: действие разворачивается в сфере предыдущей строфы, или обстановка определена действием предыдущей строфы. Тэндзи, смещение В то время как каждая данная строфа связана с предыдущей, по сравнению с пред-предыдущей строфой в ней возникает тематическое смещение. Этот простейший пример «смещения» убеждает в нелинейности последовательности рэнку, создании стиховой цепью широкого полотна, которое нельзя использовать просто в целях повествования или полемики. При разговоре об этом часто привлекаются сложные, метафизические аргументы, в которых стихотворная форма рэнку сравнивается со вселенной, символической мандалой бытия, или с толкованием, сродным прорицанию. Конечно, существенно и то, что рэнку выражает скорее коллективное мышление и чувствование, чем индивидуальное. Чтобы максимально разнообразить предметы изображения и до предела снизить риск регресии, обычно сабики – «дирижёр» сессии рэнку – передаёт на рассмотрение участникам предварительную схему или список затрагиваемых тем. Конкретный порядок выбора тем не предлагается, но, если тема «вытянута», к ней больше не возвращаются. Несмотря на то что эта схема варьируется в разных стилях и школах, такая практика имеет очень древние традиции, начиная с наиболее ранних форм сцепленной поэзии и, в конечном счёте, восходя к китайским аналогам. Концепция «смещения» не означает, однако, «разнообразия любой ценой». Последовательность рэнку – это единая стихотворная форма, а не собрание разрозненных мыслей. Поэтому в рэнку неприемлемы ни отвлекающие настроения, ни излишняя брутальность или явная какофония. Сомнительная практика При типографском наборе текста рэнку для выделения «связи и смещения» строфы часто печатают дважды: AB BC CD WX XY YZ. Несмотря на кажущуюся привлекательность такого подхода, он не соотносится с японской традицией. Более серьёзным риском представляется в этом случае риск смыслового объединения идущих друг за другом строф в танка. Но главное – это значительно искажает и прерывает общее «музыкальное» движение всего стихотворного произведения. Повествовательная перспектива Некоторые основополагающие наблюдения над природой смещения, а также рекомендации, как избежать регрессии, были сделаны поэтом Хокуси, одним из последователей Басё. Хокуси разделил повествовательную перспективу рэнку на две обширные группы: «место», или «не-личность», ба, и «личность», или «чувство» – ниндзё: · ба – место: относится к тем строфам, в которых люди не появляются непосредственно и повествование не соотносится с чьей-то точкой зрения; · ниндзё – личность: эта группа, в свою очередь, делится на три: > дзи – я - повествование от первого лица; > та – другие – повествование от третьего лица; > дзи-та-хан – смешанный тип (дословно я-и-другие); в таких строфах точка зрения мерцает и переключается. С точки зрения Хокуси, ни один стих в триаде «данный-предыдущий-пред-предыдущий» не должен обладать одинаковой повествовательной перспективой. Классификация Хокуси может быть выражена в английском языке через соответствие местоимениям: · дзи – я или мы; · та – другие: он-она-они; · дзи-та-хан – я-и-другие: ты или вы, или риторические конструкции, включающие прямое авторское утверждение, например, «как грустно видеть поющего нищего». Запреты и правила Во времена Басё разнообразие содержания и исполнения рэнку обеспечивалось набором запретов и предписаний – наследия различных традиционных форм сцепленной поэзии. · сасиаи – запреты: обычно фонетические, направленные на то, чтобы избежать навязчивых повторов, подражания и других признаков неизящного сочинения; · сикимоку – правила: определяли положение главных тем, порядок их появления в определённых номерах строф, промежутки между их первым и повторными появлениями – сарикираи. Простейший пример может быть приведён из рэнги касэн: три темы, луна, цветение и любовь, в ней абсолютно обязательны. Луна должна появиться в 5 строфе. Две или три строфы, посвящённые любви, идут под номерами 9, 10 и 11. Луна появляется вновь в 13 или 14 строфе. В 17 стихе предполагается изображение цветения, идеально – цветения вишни. В 21, 22 и 23 строфах возвращаются к теме любви. В 29 строфе появляется дужка луны. И неувядающим цветением полна предпоследняя строфа, тридцать пятая. Необходимые формальности. · Общее название стиха в рэнку – хираку · Современные рэнкудзины называют длинный стих тёку · Короткий стих – танку Последовательность «связи и смещения» такова, что определённые строфы имеют свои особенности. Первый стих, хокку, должен быть полностью оригинальным. От хокку ведёт своё начало форма хайку. Второй стих, вакику, связан с предыдущим, хокку, но отталкиваться в «смещении» ему не от чего. Третий стих, дайсан, - первый в цепочке, который может продемонстрировать как связь, так и смещение. Напротив, последний стих, агэку, должен подвести движение к завершению так, чтоб не осталось впечатления неопределённости и «висящих хвостов» смысла. Эти требования означают, что честь завершения рэнку обычно предоставлялась наиболее уважаемым участникам. В идеале они должны были быть самыми искусными поэтами. Прекраснейшее безмолвие Безусловно, эта сложнейшая поэтическая форма требует тщательного изучения. Но настоящий талант рэнкудзина - не в том, чтоб неукоснительно придерживаться правил и даже не в мастерстве создания своих стихов рэнги, а скорее в сотворении «прекрасной тишины, чреватой жизнью», которая должна чувствоваться между строф. Рэнку – итог совместного творчества, глубочайшая сила которого в том, что не сказано. © John E. Carle |
06.10.05, 03:30 | #2 |
old timer
На форуме с: 07.2003
Сообщений: 646
|
Ренга для начинающих
Тремя важнейшими аспектами ренги являются ее структура, ее механизм и ее принципы. Структура ренги Ренга делится на 3 части: пролог, развитие (середина) и эпилог. Пролог (jo) состоит из 6 строф, с 1-й по 6-ю. Эта часть называется лицом ренги, и ее образы и события не отличаются особой яркостью. В начале, так же как и в конце ренги, избегают упоминать спорные темы: любовь, секс, война, религия, близкие отношения. Обычно 1-ю строфу (хокку) пишет самый почетный гость, 2-ю - хозяин дома, в котором собрались участники, 3-ю - самый опытный поэт. Чем же отличаются первые 6 строф от остальных? 1. В хокку часто содержится отсылка к хозяину. Автор 1-й строфы благодарит хозяина, намекая о ситуации. События, связанные с написанием ренги, могут быть упомянуты (лучше всего косвенно) в первых 2 строфах. 2. Они связаны между собой ближе, чем остальные строфы. 3. Эта часть ренги должна быть тише, сдержанней, особенно в том случае, когда партнеры едва знакомы друг с другом. 4. Упоминаются события, места, детали, которые имеют значение или с которыми знакомы все партнеры. Развитие (ha) состоит из 24 строф, с 7-й по 30-ю - это самая продолжительная часть ренги, в которой и происходят главные события. Здесь в избытке встречаются различные характеры в различных ситуациях, проявляются всевозможные чувства: любовь, радость, нежность, гнев, болезни, бедствия и т.д. Происходят путешествия во времени и пространстве. Беседа течет от предмета к предмету, разгораются дебаты, которые могут привести и к стычкам. Так же как это происходит в беседах за столом, партнеры обсуждают свои поездки, других людей, взгляды, впечатления, книги и т.п. Эпилог (kyu) состоит из 6 строф, с 31-й по 36-ю. Он приближает ренгу к завершению и делает это быстро и плавно. Строфы соединяются непосредственно друг с другом. Последняя нота звучит оптимистично - партнеры, прощаясь, уже предвкушают следующую встречу. Необходимо постоянно помнить, что ренга - это поэма, поэтому недостаток дисциплины и согласованности авторов в соблюдении генерального плана приводит к разрушению архитектуры ренги в целом. Прежде чем писать свою строфу, автор должен прочесть всю ренгу и понять, чего ей не хватает: ясности, серъезности, интимных деталей, возможно, другого настроения? Чередование сезонов по строфам ЗИМА 1 - зима 2 - зима 3 - без сезона 4 - без сезона 5- луна \ осень 6 - осень 7- осень 8 - без сезона \ любовь 9 - без сезона \ любовь 10 - без сезона \ любовь 11 - без сезона 12 - без сезона 13 - луна \ лето 14 - лето 15 - без сезона 16 - без сезона 17 - цветение \ весна 18 - весна 19 - весна 20 - без сезона 21 - без сезона 22 - без сезона 23 - зима 24 - зима 25 - без сезона \ любовь 26 - без сезона \ любовь 27 - без сезона \ любовь 28 - без сезона 29 - луна \ осень 30 - осень 31 - осень 32 - без сезона 33 - без сезона 34 - без сезона \ весна 35 - цветение \ весна 36 - весна ВЕСНА 1 - весна 2 - весна 3 - весна 4 - без сезона 5 - луна \ осень 6 - осень 7 - осень 8 - без сезона \ любовь 9 - без сезона \ любовь 10 - без сезона \ любовь 11 - без сезона 12 - без сезона 13 - луна \ лето 14 - лето 15 - лето 16 - без сезона 17 - цветение \ весна 18 - весна 19 - весна 20 - без сезона 21 - без сезона 22 - без сезона 23 - зима 24 - зима 25 - без сезона \ любовь 26 - без сезона \ любовь 27 - без сезона \ любовь 28 - без сезона 29 - луна \ осень 30 - осень 31 - осень 32 - без сезона 33 - без сезона 34 - без сезона 35 - цветение \ весна 36 - весна ЛЕТО 1 - лето 2 - лето 3 - без сезона 4 - без сезона 5 - луна \ осень 6 - осень 7 - осень 8 - без сезона \ любовь 9 - без сезона \ любовь 10 - без сезона \ любовь 11 - без сезона 12 - без сезона 13 - луна \ зима 14 - зима 15 - без сезона 16 - без сезона 17 - цветение \ весна 18 - весна 19 - весна 20 - без сезона 21 - без сезона 22 - без сезона 23 - лето 24 - лето 25 - без сезона \ любовь 26 - без сезона \ любовь 27 - без сезона \ любовь 28 - без сезона 29 - луна \ осень 30 - осень 31 - осень 32 - без сезона 33 - без сезона 34 - без сезона \ весна 35 - цветение \ весна 36 - весна ОСЕНЬ 1 - осень 2 - луна \ осень 3 - без сезона 4 - без сезона 5 - зима 6 - зима 7 - без сезона 8 - без сезона \ любовь 9 - без сезона \ любовь 10 - без сезона \ любовь 11 - без сезона 12 - без сезона 13 - летняя луна \ зима 14 - лето \ зима 15 - лето \ зима 16 - без сезона 17 - цветение \ весна 18 - весна 19 - весна 20 - без сезона 21 - без сезона 22 - без сезона 23 - лето \ зима 24 - лето \ зима 25 - без сезона \ любовь 26 - без сезона \ любовь 27 - без сезона \ любовь 28 - без сезона 29 - луна \ осень 30 - осень 31 - осень 32 - без сезона 33 - без сезона 34 - без сезона \ весна 35 - цветение \ весна 36 - весна Примечания 1. В строфах, обозначенных "без сезона", обычно говорится о людях, чувствах или местах. 2. Любовь упоминается по желанию. 3. Луна всегда осенняя, если это не оговаривается в строфе конкретно, например, "летняя луна" и т.д. 4. Строфы 7, 19 и 31 пишет тот же автор, который написал предыдущую строфу, и дальше чередование авторов идет в обратном порядке (это делается для того, чтобы отвечали друг другу разные авторы). Если, к примеру, участвует 3 автора (А, В, С), они пишут строфы в следующем порядке: А-В-С-А-В-С-С-В-А- С-В-А-С-В-А-С-В-А-А-В-С-А-В-С-А-В-С-А-В-С-С-В-А-С-В-А 5. В зависимости от сезонов весенних и осенних строф должно быть по 3-5, зимних и летних - по 2-4. Механизм ренги Механизмом, который превращает ренгу в единое целое, является сцепление строф. Басё разделил типы сцепления на три категории: 1. предметная связь; 2. смысловая связь; 3. интуитивная связь. Предметная связь устанавливается физическими ассоциациями между объектами, пространством или временем в предшествующей и последующей строфе. Например, зонтик в одной строфе вызывает упоминание галош в следующей; действие, происходящее в одной строфе, может продолжаться в следующей строфе в другом времени или в другом месте. Смысловая связь обращается к значению слов, которое может обыгрываться для сцепления строф. Слова могут как непосредственно упоминаться или цитироваться, так и иметь только общие ассоциации. Например, слово "красный", обозначающее цвет в одной строфе, в следующей может описывать представителя левой партии. Интуитивная связь обозначает соединение строф скорее под влиянием эмоций или настроения, нежели близостью образов и мыслей. Поэт в меру своего понимания должен погрузиться в контекст предыдущей строфы и создать следующую. Интуитивная связь отражается 8-ю способами: действующим лицом, местом, сезоном, временем суток, климатом, своевременностью, сочувствием или сопереживанием, ностальгическим образом. В каждом случае поэт вступает в мир, созданный предыдущей строфой, и вносит в свою строфу особенности, присущие этой воображаемой реальности. Например, место действия в одной строфе можно соотнести с действующим лицом в следующей, и наоборот. Можно увидеть сезонный аспект в строфе, не имеющей определенного сезона, и ввести сезон в следующей, и т.д. Своевременность имеет отношение к текущей моде, сочувствие - к соответствующим переживаниям или религиозным чувствам. Действие интуитивной связи можно характеризовать следующими словами: аромат, эхо, отражение, дополнение, продолжение, аллюзия, схожее место действия. Принципы ренги Принципы движения вперед и разнообразия, иначе смещения, пронизывают ренгу. Переход к новому материалу в ренге обязателен. Основная идея движения вперед заключается в смене категорий и тем. Необходимо избегать их повторения, перепрыгивая назад через строфу. Автор 3-й строфы может использовать материал, касающийся темы 2-й строфы, но ни в коем случае не 1-й. Принцип места и действующего лица помогает избегать этой регрессии. Все строфы ренги можно классифицировать как касающиеся либо места действия, либо действующего лица. Под местом действия подразумевается всё от географического положения до специфической деятельности - фактически в этих строфах не упоминаются люди. Это может быть гусеница на листе, корзина фруктов на рынке, птица в небе и т.п. Действующие лица делятся на 4 категории: я, некто, я и некто, люди. Места действия (внутри помещения или на улице) должны также меняться с разумной частотой и не должны повторяться в 3-х смежных строфах. Этот принцип распространяется также на природу вещей, настроение, психологическое состояние и т.п. Разнообразие Тема и материал - 2 стороны одной медали, иногда разграничить их сложно. Согласно классическим канонам материалы могут быть следующими: небесные тела, осадки, природные явления, люди, животные, растения, времена, боги, буддизм, ночь, горы, воды, жилье. Темы таковы: воспоминания, любовь, путешествия, 4 сезона, луна и цветение. Достижение совершенства Ключевой момент в ренге - равновесие между сцеплением строф и смещением в них. Смещение - скелет, поддерживающий тело ренги, в то время как сцепление - это кровь, дающая жизнь. Если переусердствовать со смещением, ренга станет безжизненной. Если же смещение не происходит, ренга становится монотонной. Заключение Прежде чем начать ренгу, участникам необходимо решить несколько вопросов. 1. Какова цель написания ренги? 2. Какие темы будут затрагиваться в ренге? 3. Могут ли эти темы отображать те ситуации, которые мы видим вокруг себя? 4. Должна ли 1-я строфа соответствовать тому времени года, когда начинается ренга? 5. Должна ли хокку "говорить что-то" или непосредственно обращаться к партнеру? 6. Тема ренги должна быть сформулирована в определенной форме. Данный текст представляет собой компиляцию работ Уильяма Хиггинсона, Джейн Рейчхолд, Дугала Линдсея. Все возможные ошибки и неточности - на совести автора компиляции - Валентина Мазилова. |
14.10.05, 15:28 | #3 |
old timer
На форуме с: 07.2004
Откуда: Eire, Korkovschina
Сообщений: 1 290
|
Я поняла! Судя по взвешенности и гармоничности частей, Илуватар задумывал музыку Айнур по правилам Ренги! А Мелькор возьми - и ударь по ней, каким нибудь белым стихом в стиле Уитмена, или Серебранного Века. Испортил песню, дурак! (смайлище - и не один).
А если серьезно, очень хочется попробовать. Только не наппомнят ли мне, уважаемые, по каким канонам строится изначальная единица - строфа-хокку. И с примерами, если можно. А то я не помню, сколько в ней должно быть слогов, и насколько это обязательно. И еще - если можно, Амарин, приведи пример ренги. Хочется в живую посмотреть на этого зверя. Лю Ли |
14.10.05, 16:10 | #4 |
Frozen
Сообщений: n/a
|
Давайте, кто смелый?
имхо, здесь попроще и попонятнее, главное - с примером
http://www.homeweb.ru/lib/alt/INPROZ...P/buson1_3.txt Попытки по-русски: примерчик: http://www.slashfiction.ru/newslash/story.php?story=366 И ещё: http://forum.colomna.ru/index.php?showtopic=4237&st=0 Вообще, этим загоняется много кто, на дома, в гостях и на форумах. |
14.10.05, 16:13 | #5 |
Frozen
Сообщений: n/a
|
про хайку/хокку
http://www.strogino.com/Moon/likbez/hokku.htm
Несколько слов о хокку Роман Лейбов, "Сад Расходящихся Хокку" Прежде всего - как правильно: "хокку" или "хайку"? Если не вдаваться в тонкости, можно и так и эдак. Обычно, говоря о хайку, употребляют выражение "древняя японская стихотворная форма". Так вот - хайку сами по себе немногим древнее русского четырехстопного ямба, появившегося впервые в XVII столетии и закрепившегося в столетии XVIII. Я не стану останавливаться на захватывающей истории хокку, описывать, как в результате развития поэтических состязаний традиционная танка потребовала появления рэнга, из которой и развились собственно хокку. Интересующиеся могут найти информацию об этом по-английски в Паутине (см. список ссылок в конце предисловия). Русский четырехстопный ямб и другие размеры, утвердившиеся у нас к середине XVIII века, вытеснили из русской поэзии размеры, основывавшиеся не на чередовании ударных и безударных слогов внутри отдельной стихотворной строки, а на количественной соизмеримости слоговых объемов строк (длина, выраженная в количестве слогов). Такая система стихосложения называется силлабической. Вот пример силлабического стиха, который легко получить, трансформируя привычный для нас стих силлабо-тонический: Дядя мой, самых честных правил, Когда занемог не в шутку, Он заставил себя уважать И лучше выдумать не мог. На первый взгляд, это четверостишие - просто разрушенный пушкинский стих. На самом деле, поскольку ВСЕ слова "оригинала" сохранились при этом "переводе", сохраняется и упорядоченность стихов по количеству слогов - в каждой нечетной строчке их 9, в каждой четной - 8. Наш слух, привыкший опираться на ударения, этой упорядоченности не замечает, но это не означает, что силлабический стих органически нам чужд. Как говорил поручик Мышлаевский, "достигается тренировкой". Хайку/хокку - это как раз вид силлабического стихотворения. Правила, по которым пишутся хокку, просты - Каждое стихотворение состоит из трех строк В первой и третьей строке - по 5 слогов, во второй - 7. Эти правила связаны со стиховой формой. Именно они положены в основу Сада Расходящихся Хокку. Японские хокку, кроме того, соблюдали ряд правил, связанных с системой образов, композицией и лексикой. Они строились вокруг киго (слов, прямо или косвенно обозначающих времена года), делились на две части (2 первые строчки+1 заключительная) и связывали мимолетное мгновение, запечатленное в психологически конкретном переживании и космическое время. (Почитайте, что говорит об этом специалист - В.П.Мазурик). Если посетителям Сада захочется соблюдать эти правила, никто не будет возражать. Но основным остается правило силлабическое - 5+7+5 С этим можно спорить - ведь русские слова вовсе не такой же длины, как японские. Даже для английских хокку было предложено удлинить традиционные строчки, а ведь русский язык менее экономен, чем английский. Беда в том, что более длинные строчки (например, по схеме 7+9+7), не подкрепленные рифмой или внутренним расположением пауз или ударений, с трудом будут распознаваться на слух. Обычно, переводя хокку (или стилизуя их), русские авторы игнорируют силлабический принцип, так что у них получаются просто трехстрочные верлибры. С точки зрения нашего Сада ни эти, ни вот эти хокку ни в какие хайки не годятся (это ничего не говорит о качестве стихов). Потренируйтесь немного - и вы начнете различать пяти- и семи-сложные строки на слух. (Подсказка: попробуйте скандировать каждую строчку медленно, по слогам и не обращая внимания на ударения.) А лаконизм этих строк начнет способствовать экономии словесных средств. И вы услышите музыку хокку, совершенно отличную от звучания русского стиха, как не похожа японская классическая музыка на Моцарта или Шопена. Ну а если Вам никак не обойтись без привычных форм, можно писать хокку, используя обычные размеры. Ведь схеме 5+7+5 соответствую и строчки "нормальных" ямбов (Мой бедный дядя!/ Он занемог не в шутку - /Уже не дышит), хореев (Под моим окном/Принакрылась снегом ты,/Сакура в цвету!.. - впрочем, тут я не уверен в ударении), дактилей (Взвейтесь кострами,/Синие ночи весны!/Первое мая), амфибрахиев (В двенадцать часов/Гляжу - подымается/Из гроба стукач) и - с некоторым напряжением - анапестов ("Размахнись, рука" -/Причитал паралитик, -/"Раззудись плечо!"). Приятной прогулки по Саду Расходящихся Хокку! Источники в Паутине - http://iyokan.cc.matsuyama-u.ac.jp/~...t-Writing.html http://www.faximum.com/aha.d/haidefjr.htm http://www.mlckew.edu.au/departments/japanese/haiku.htm http://www.art.unt.edu/ntieva/artcurr/japan/haiku.htm http://www.ori.u-tokyo.ac.jp/~dhugal/davidson.html http://www.ori.u-tokyo.ac.jp/~dhugal/haikuhome.html http://www.zplace.com/poetry/foster/wazhaiku.html Когда это Предисловие было уже написано, я обнаружил электронный журнал русских хайку: http://www.nevalink.ru:8080/~art/frog/ |
14.10.05, 19:03 | #6 |
Frozen
Сообщений: n/a
|
Сейчас осень, я гость, начну про осень.
1. Лист берёзовый,
Резной, лежит на земле, Рядом с кленовым |
14.10.05, 20:44 | #7 |
old timer
На форуме с: 01.2003
Откуда: Москва
Сообщений: 2 906
|
С дуба падают листья ясеня -
Московская осень. Радиация. |
15.10.05, 04:34 | #8 |
old timer
На форуме с: 07.2003
Сообщений: 646
|
Нежные трели
Мне услаждают душу. Счетчик Гейгера. *В сторону - похоже, это будет сюрреалистический стеб, а не рэнга:))* |
15.10.05, 16:21 | #9 |
old timer
На форуме с: 07.2004
Откуда: Eire, Korkovschina
Сообщений: 1 290
|
Видимо, захотелось
Джону кагору выпить? Last edited by Liberis; 16.10.05 at 12:03. |
16.10.05, 18:47 | #10 |
old timer
На форуме с: 04.2005
Откуда: Мой город - Серый. Там есть Гавань. И Крылатый с поникшей головой - в самом сердце.
Сообщений: 211
|
Пользительно при
погоде пронзительной Выпить кагору |
16.10.05, 19:51 | #11 |
Хранитель
На форуме с: 07.2003
Откуда: Никогдебль
Сообщений: 3 434
|
Даже с кагором
Описательный ворох Я не осилил... |
16.10.05, 21:57 | #12 |
old timer
На форуме с: 09.2003
Сообщений: 1 389
|
Записи мудрых о видах стиха
Пытался осилить... А ну его на ***. |
16.10.05, 22:14 | #13 |
old timer
На форуме с: 09.2003
Сообщений: 1 389
|
Пожалуйста.
Вижу в окне по утрам Стройка в тумане Крана подъёмного стать. |
16.10.05, 22:19 | #14 |
old timer
На форуме с: 07.2004
Откуда: Eire, Korkovschina
Сообщений: 1 290
|
Рашевелился народ.
Это радует душу! |
16.10.05, 22:27 | #15 |
old timer
На форуме с: 04.2005
Откуда: Мой город - Серый. Там есть Гавань. И Крылатый с поникшей головой - в самом сердце.
Сообщений: 211
|
Общества трезвости нет
На компанию нашу Рэнку в России имеет специфику... Сопротивляйтесь! О. вот дополнение... КАк сделать так, чтобы человек не постил двухстрочие не в лад? Или наоборот? Я чуть промедлилиа - и на тебе.. |
17.10.05, 02:47 | #16 |
old timer
На форуме с: 07.2003
Сообщений: 646
|
2 Ильвен -вообще-то, сначала договариваются, о ЧЕМ будет рэнаг, какие темы можно использовать, какие -нет... Кто на чью строфу отвечает... А мы просто гоним:)
Противиться нам Подно уже... Потоки Извратов бурлят! ;) |
17.10.05, 03:59 | #17 |
old timer
На форуме с: 11.2004
Откуда: иногда Неверленд, чаще - дорога
Сообщений: 769
|
Amarin:
Противиться нам Поздно уже... Потоки Извратов бурлят! ;) Юникорн: Просто вернуться К истоку попробуем: Осень печальна... Last edited by Unicorn; 17.10.05 at 06:08. |
17.10.05, 04:06 | #18 | |
old timer
На форуме с: 11.2004
Откуда: иногда Неверленд, чаще - дорога
Сообщений: 769
|
Цитата:
В ворохе правил Смысл уловить :-) |
|
17.10.05, 06:11 | #19 |
old timer
На форуме с: 11.2004
Откуда: иногда Неверленд, чаще - дорога
Сообщений: 769
|
Амарин, спасибо!
Давненько хотелось на японский манер. Господа! Давайте всё же ограничим тематику и попробуем отнестись к предложенной теме серьёзно. Тот кому нечего сказать - пусть лучше промолчит и пройдёт мимо. С уважнием, Юникорн |
17.10.05, 10:16 | #20 |
old timer
На форуме с: 04.2005
Откуда: Мой город - Серый. Там есть Гавань. И Крылатый с поникшей головой - в самом сердце.
Сообщений: 211
|
Просто вернуться
к истоку попопробуем Осень печальна истоки печали ее в подведенье итогов |
Возможности | |
Вид | |
|
|
Новости | Кабинет Профессора | Каминный зал | Эсгарот | Палантир | Онтомолвище | Архивы Минас-Тирита | Гарцующий пончик | Подшивка | Форум | Гостевая книга | Карта сайта | Поиск | Кольцо | Свиридов |