27.02.03, 01:06 | #21 |
youngling
На форуме с: 01.2003
Откуда: Санкт-Петербург
Сообщений: 43
|
Посмотрел фильм "Властелин Колец - 1" в преводе Гоблина
Кто-то верно подметил, что тусовка в изобилии плодит только извраты, а стоящие вещи появляются значительно реже. Перед просмотром этого фильма, я думал что это своя версия "озвучки" Гоблина , лишенная "ляпов" на его взгляд, а оказался такой примитив. Своему нику Гоблин вполне соответствует :))) |
27.02.03, 09:54 | #22 |
На форуме с: 02.2003
Откуда: Москва
Сообщений: 9
|
а по-моему, получилось забавно. Ну конечно он соответствует своему нику! какой толк брать ник, если ему не соответствовать? :)))))))
|
27.02.03, 10:16 | #23 |
На форуме с: 02.2003
Откуда: Калининград
Сообщений: 4
|
Согласен перевод глуповат. Но когда ты в веселой компании да еще и с пивом отпадно смотрится. Для того он его и перевел
|
27.02.03, 12:33 | #24 |
она же Эгларет д'Арканнон
На форуме с: 02.2003
Откуда: Белокаменная
Сообщений: 370
|
Честно скажу, не видела, но знакомым нравится. Говорят, прикольно смотрится.
|
27.02.03, 21:38 | #25 |
На форуме с: 01.2003
Сообщений: 5
|
Re: Посмотрел фильм "Властелин Колец - 1" в преводе Гоблина
>Посмотрел фильм "Властелин Колец - 1" в преводе т. н. Гоблина.
А по-моему получилось очень даже забавно. >Извратить проще, чем сделать что-то оригинальное и хорошее Вот с этим согласна. Только этим страдают не только многочисленные представители тусовки, но и некоторые американские режиссёры... Питер Джексон, например. >Гоблин массу времени зря угрохал. Питер Джексон в таком случае тоже. Правда, это моё субъективное мнение. Не имею целью обидеть или оскорбить поклонников этого фильма. |
27.02.03, 23:38 | #26 |
Хранитель
На форуме с: 11.2002
Откуда: Лион
Сообщений: 212
|
Суслик, из Питера Джексона американский режиссёр такой же, какой из меня бразильский журналист :) Подсказка: я русско-французский журналист.
И Джексон не извращал книгу. Вот если бы он выпустил новое издание "ВК", в котором всё было бы искажено - тогда такие претензии были бы справедливы. Но нет, книга осталась целой и невредимой. |
28.02.03, 22:29 | #27 | |
old timer
На форуме с: 01.2003
Откуда: Далёко...
Сообщений: 964
|
Цитата:
|
|
01.03.03, 02:40 | #28 | |
youngling
На форуме с: 01.2003
Откуда: Санкт-Петербург
Сообщений: 43
|
Грустно
Цитата:
>>>Не спорю, забавно конечно. Но меня эта забавность вызывала лишь грустную улыбку, видя персонажей выдающих вдвойне идиотские речи. В версии Джексона речи персонажей местами тоже глуповаты, но терпимы, зато у Гоблина - вдвойне, и весь фильм от начала до конца получается глупым. Может оно и пародия, но данная мне совершенно не понравилась. >>> В таком случае и я буду соответствовать своему гномьему аватару - пойду крошить игровой секирой всяческих гоблинов :))) |
|
01.03.03, 02:45 | #29 | |
youngling
На форуме с: 01.2003
Откуда: Санкт-Петербург
Сообщений: 43
|
Re: Re: Посмотрел фильм "Властелин Колец - 1" в преводе Гоблина
Цитата:
"И Джексон не извращал книгу. Вот если бы он выпустил новое издание "ВК", в котором всё было бы искажено - тогда такие претензии были бы справедливы. Но нет, книга осталась целой и невредимой" так что Джексона извратителем считать нельзя. |
|
01.03.03, 18:44 | #30 | |
На форуме с: 01.2003
Сообщений: 5
|
Цитата:
И ещё маленькая заметка. Сколько бы не было написано, снято, нарисовано и т. д. по книге Толкиена "ВК", она всё равно останется целой и невредимой. Даже переводы не извратят того, что написал Толкиен. Всегда можно выучить английский и прочитать оригинал самостоятельно, без посредников. |
|
02.03.03, 14:09 | #31 |
youngling
На форуме с: 01.2003
Откуда: Москва
Сообщений: 64
|
Вот с последним полностью согласна. А с предпоследним - нет. Фильм Джексона не пародия, потому что он серьезен и как пародия не задуман. А "Звирьмариллион " задуман. И в этом между ними принципиальная разница.
Я, например, абсолютно не верю, что можно экранизировать книжку, не изменив ее. И, на самом деле, это все понимают. Просто в случае с ВК невероятно высока планка требований. |
02.03.03, 19:43 | #32 | |
На форуме с: 01.2003
Сообщений: 5
|
Цитата:
|
|
02.03.03, 20:04 | #33 |
Хранительница
На форуме с: 11.2002
Откуда: Киев/Москва
Сообщений: 1 346
|
Господа, только не отклоняйтесь от темы треда, плз. :) Раз уж тут начали обсуждать "гоблинский" перевод.
|
03.03.03, 07:56 | #34 | |
youngling
На форуме с: 01.2003
Откуда: Москва
Сообщений: 39
|
Цитата:
|
|
03.03.03, 08:04 | #35 | |
youngling
На форуме с: 01.2003
Откуда: Москва
Сообщений: 39
|
Цитата:
А по-поводу одинаковости эльфов, вспомним например о том, что китайцы и по-большей части негры(одной национальности) для белых на одно лицо, как впрочем и мы для них.... |
|
03.03.03, 11:00 | #36 |
Хранительница
На форуме с: 11.2002
Откуда: Киев/Москва
Сообщений: 1 346
|
Еще раз повторяю - не отклоняйтесь от темы треда, плз.
|
03.03.03, 12:18 | #37 |
youngling
На форуме с: 01.2003
Откуда: Насон-город
Сообщений: 24
|
Недавно мы с приятелями смотрели эту гоблинскую "Братву" на компе, а на следующий день пошли в кино на "нормальные" "Две крепости". Знаете ли, весьма интересный эффект: смотришь на Лого..., пардон, Леголаса и так и кажется, что сейчас заговорит с эстоонским акцентом. Ну и всё в таком духе. Вообще другое ощущение фильма, но здорово. Ждём с нетерпением второй части ("Без башни", "Сорванные башни", "Две башки" или как там её обзовут - мы тут уже чуть ли не ставки делаем :).
А вот ещё был эпизод, когда Гендальф "затупил" у ворот, а Фёдор полез разгадывать "шахтёрский ребус": Фёдор: А как по-эльфийски будет пароль? Santos (кореш мой): Дер пароль! ... И угадал! :))) |
03.03.03, 22:16 | #38 | |
old timer
На форуме с: 01.2003
Откуда: Далёко...
Сообщений: 964
|
Цитата:
|
|
03.03.03, 22:50 | #39 |
Хранительница
На форуме с: 11.2002
Откуда: Киев/Москва
Сообщений: 1 346
|
Мы хотим провести такой эксперимент, но люди сопротивляются. :) Зато, если получится, узнаем, как реагируют. :)
|
04.03.03, 00:28 | #40 | |
youngling
На форуме с: 01.2003
Откуда: Санкт-Петербург
Сообщений: 43
|
Цитата:
|
|
|
|
Новости | Кабинет Профессора | Каминный зал | Эсгарот | Палантир | Онтомолвище | Архивы Минас-Тирита | Гарцующий пончик | Подшивка | Форум | Гостевая книга | Карта сайта | Поиск | Кольцо | Свиридов |