Форум Арды-на-Куличках  

Вернуться   Форум Арды-на-Куличках > Ривенделл > Каминный Зал

Каминный Зал Стихи, проза, музыка и другие искусства. Разговоры о книгах.

Ответить
 
Возможности Вид
Пред. 26.05.06, 13:19   #21
Petya
old timer
 
На форуме с: 04.2004
Сообщений: 753
Petya is an unknown quantity at this point
2Виктор Заславский

Виктор, а вы "плач Лиадан" не пробовали перевести?

с уважением
Петя
Petya оффлайн   Ответить с цитатой из оригинала
Пред. 26.05.06, 14:21   #22
Виктор Заславский
youngling
 
Аватарка Виктор Заславский
 
На форуме с: 05.2006
Откуда: Киев
Сообщений: 84
Виктор Заславский is an unknown quantity at this point
Плач Лиадан - не пробовал еще. В сетке есть?
И Гиральда, кстати, тоже - где надыбали?

Мавриций - молодец. И правду сказал: только с приходом англичан в кельтской церкви появились мученики


The Minstrel Boy to the war is gone
In the ranks of death you will find him
His father's sword he hath girded on
And his wild harp slung behind him
"Land of Song!" said the warrior bard
"Tho' all the world betrays thee
One sword, at least, they rights shall guard
One faithful harp shall praise thee!"
The Minstrel fell! But the foeman's chain
Could not bring that proud soul under
The harp he lov'd ne'er spoke again
For he tore its chords asunder
And said "No chains shall sully thee
Thou soul of love and brav'ry!
Thy songs were made for the pure and free,
They shall never sound in slavery!"


Мальчишка-певец на войну ушел,
Чтобы пасть в бою смертью храбрых.
Отцовским мечом подпоясан он,
На плече – любимая арфа.
«Ирландия, – молвил бард молодой, -
Пусть мир весь тебя оставит,
Но знай – меч мой пребудет с тобой,
Моя арфа тебя прославит».
И в смертельном бою под чужое ярмо
Не склонился повстанец юный.
Умирая, сраженный грозным врагом,
На арфе порвал он струны.
«Любовь и храбрость души твоей
Цепям вовек не сковать.
Пела песни ты для свободных людей,
И в рабстве им не звучать»
Виктор Заславский оффлайн   Ответить с цитатой из оригинала
Пред. 26.05.06, 15:48   #23
Liberis
old timer
 
Аватарка Liberis
 
На форуме с: 07.2004
Откуда: Eire, Korkovschina
Сообщений: 1 290
Liberis is an unknown quantity at this point
Вот это ура! Вот это ура! За один день в любимый трэд две страницы набили - причем БЕЗ ВСЯКОГО МОЕГО УЧАСТИЯ. Да какие!!! Это и называется счастие.

Виктор - вам не кажется что в замечательно вами переведенном "Монахом перед отплытием" слышны отголоски истории мною горячо любимого Св.Коломкилла? Меня когда-то по его поводу так сильно "глюкнуло", что я даже картиночку набросала "Отплытие св.Коломкилла из Ирландии". Теперь мыслю, не нарисовать ли ее в масле? А ваш перевод - прямо как подпись будет!!!

Верйд, а Вейрд. А можно я на выходные вместо св.Бригитты расскажу народу историю про Ирландских мужей и Русский мат? Раз у нас такая тема завязалась. Этот кусок у меня даже написан - в самолете-то 3 часа что-то делать надо было? А Бригитта три месяца подождала и еще неделю подождет, а?

Петя, ты меня как всегда радуешь - какое чудное, едкое отрывко про святых-мученников Ирландии! Кстати, умаю строфы

Слаще в мире нет утех:
Без печали, без помех,
Упражняться не спеша
В том, к чему лежит душа.

можно вполне поставить эпиграфом к тому, чем мы на этом форуме занимаетмся;)
И история про традиции дня Св.Бриджит - очень интересны. Вот доберусь до нее!..

Ларчик. Так ведь это ж ЗАНИМАТьСЯ надо, собирать, сравнивать... Не, без крайней нужды - мне таки лень.

Лю
Ли

Кстати, у меня такое впечатление, что я этот последний стих таки видела в каком-то другом переводе, и, кажется, это было с Английского, что ли...
Liberis оффлайн   Ответить с цитатой из оригинала
Пред. 26.05.06, 21:17   #24
Weird
old timer
 
Аватарка Weird
 
На форуме с: 03.2005
Откуда: over the hills and far away
Сообщений: 537
Weird is an unknown quantity at this point
Можно. Ждем.

Но что за неуважение к Бригит? Я ее уже как-то заочно полюбила...
Weird оффлайн   Ответить с цитатой из оригинала
Пред. 27.05.06, 10:30   #25
Виктор Заславский
youngling
 
Аватарка Виктор Заславский
 
На форуме с: 05.2006
Откуда: Киев
Сообщений: 84
Виктор Заславский is an unknown quantity at this point
Насчет св. Колумбы - стихотворение 10 века к нему аж никак не подходит по нескольким причинам:

1. Колумба Ирландию покинул не по свое воле. Ему пришлось - из-за позорной истории со скатанным манускриптом и разразившейся гражданской войной.

2. Колумба-Колумкилл и сам про себя стихи писал. Вот один из них. Предупреждаю - перевел с английского "белого" перевода Куно Мейера, сделанного еще в 19 веке. Гэльский текст в глаза не видел, в Сети его нет, на иносранных порталах никто ничего не знает. Куски только е видел.Скоре всего перл Куно Мейера - компиляция, но компилция неплохая.

Еще одно стихотворение, гораздо более известное, скину чуть попозже.

св. Колумба
Прощание с родиной
-1-
Счастлив я был бы с высокого берега
Взирать на моря седые кудри,
Видеть с обрыва, как волны могучие
Рушатся на неприступные скалы.

Счастлив я был бы с высокого берега
Спуститься к морю, к отлогой пристани,
Чтобы пуститься под легким парусом
В дальний путь по валам бушующим.

Быстро понесся бы смелый корабль
К ирландскому берегу, милому Дерри[1],
Но тяжек путь мой в землю чужую,
Край незнакомый, Британию скорбную.

Быстро несется мой смелый корабль,
Скорбною песней плещутся волны.
Слаб человек в стороне нелюбимой,
Слеп человек, пути не зная.

Вовеки взгляд очей моих серых
Стремиться будет к Ирландии милой,
Ибо узреть не смогу я боле
Сынов, дочерей изумрудного края.

Вовеки взгляд очей моих серых
Будет умыт слезой соленой
Ибо гляжу с корабля морского
В последний раз на родную землю.

В Британскую землю несут меня ветры,
Но сердце мое за бортом остается –
Среди холмов, средь лесов и озер,
Среди селений Эйре любимой.

В Британской земле удел мой горек,
Холод и зной изнуряет тело,
Дикий народ в том краю обитает,
Скорый на битву, сердцем завистливый.

В краю Ирландском ласково лето,
Яблони зреют в рощах зеленых,
Цветет терновник, поспели сливы
Дубы вековые высятся гордо.

В краю Ирландском прекрасней арфы
Пенье птиц и молитвы священников,
Прекрасны мужи, в боях отважные,
Прекрасны жены, в любви непорочные.

На родине милой навек остаются
Друзья души моей, сердца соратники,
С кем я делил удел монашеский,
Тихий досуг и труды священные.

На родине милой навек остаются
Духовный отец мой, премудрый наставник
И гордый король холмов изумрудных,
Достойный народа, которым правит.

Благословенье монаха в изгнанье
Да будет на двух землях великих –
На острове чуждом, где жить я буду
И родине милой, навек утраченной.

Благословенье монаха в изгнанье
Несите, чайки, в родные пределы,
И если сердце в груди разорвется,
То только лишь от тоски по отчизне.

Отчизна! Ирландия! Имя славное
В душе усталой жизнь пробуждает.
Навеки в сердце моем останутся
Родимый край и друзья любимые.

-2-

Пусть бы Британия, остров великий,
Была подарена мне во владенье –
Отдал бы корону за келью одну
В моем возлюбленном Дерри.

Полон он мира, покоя небесного,
Как Божья невеста, чист, непорочен.
Радостью сердце мое наполнит
Мой возлюбленный Дерри.

И будто воинства ангелов Божьих
Летают меж кельями и во дворах,
Шелест листьев с шелестом крыльев мешая
В моем возлюбленном Дерри.

Мой монастырь с вековыми дубами,
Милая сердцу тесная келья!
Боже небесный! Воздай сторицей.
Кто станет хулить имя Дерри!

Прекрасен остров мой изумрудный,
Чистые реки с водою прозрачной,
Поля плодородные, полные хлеба,
Ирландии города и селенья!
Но мне всего на свете милее
Море соленое, ветер крылатый
И крики чаек над мачтой моею
Когда из странствий вернусь домой,
В мой возлюбленный Дерри.
Виктор Заславский оффлайн   Ответить с цитатой из оригинала
Пред. 29.05.06, 14:57   #26
Liberis
old timer
 
Аватарка Liberis
 
На форуме с: 07.2004
Откуда: Eire, Korkovschina
Сообщений: 1 290
Liberis is an unknown quantity at this point
Чего обещали, того и выполняем. Дети, закройте уши.
Об иностранных терминах.
Какой смысл лингвисту заводить жену-иностранку? Правильно, пусть языку учит. Вот и мой муж изъявил желание знаиматься русским. Дело началось довольно бодро, мы освоили "добрый день", "пожалуйста", "носик", "глазки"...Но тут выяснилось, что супруга интересует словарный запас несколько иного характера. То ли слава Великого и Могучего Русского Мата достигла ирландских берегов раньше меня, то ли это специфика мужского мышления, но мой муж меня просить научить его ругаться по русски.
Я возмутилась.
Мы даже повздорили.
В итоге на этом наши занятия прервались.
Надо сказать, что характер работы моего супруга требует, чтобы он много ездил по стране. И вот, после одной из таких отлучек, мое сокровище возвращается домой, сияя как медный пятак.
- В чем дело? - Спрашиваю.
- Я русское слово выучил - гордо отвечает он.
- Ну, блесни!
Муж набирает в легкие побольше воздуха и радостно выпаливает: "Сука!"
Меня слегка пошатнуло:"Ну и где ж ты, дорогой, слово-то такое выучил?"
- А я случайно забрел в интернет кафе. Разговорился с персоналом, рассказал, что жена у меня русская, что язык учу. Они так обрадовались! "К нам, - говорят, - тоже иногда русские заходят. И вот любопытно - как с компьютером неполадки, так они все время одно и тоже слово повторяют"
-Скажи, дорогая, это такой компьютерный термин?
Меня пошатнуло еще раз, но виду я не подала. "Да,да,-говорю,-термин, термин. И компьютерный тоже."
На том и порешили.
через несколько дней слышу, бродит мое сокровище по гостинной и приговаривает:"Са?..Со?...Сю?.."
Забыл, слава богу!:)
Ваша
Ли
Liberis оффлайн   Ответить с цитатой из оригинала
Пред. 29.05.06, 15:22   #27
Виктор Заславский
youngling
 
Аватарка Виктор Заславский
 
На форуме с: 05.2006
Откуда: Киев
Сообщений: 84
Виктор Заславский is an unknown quantity at this point
угу...
Кстати, перепер с латыни стишок один. святой Колумбан его написал.

Omnis mente pius fugiat mortale venenum,
Quod mulieris habet lingua superba male.
Collatum vitae destruxit femina culmen:
Femina sed vitae gaudia longa dedit.

Всякий рассудком чистый бежал бы отравы смертной,
Коею полон язык женщины злой, спесивой.
Горе мужу случится, коль женщина им верховодит,
Но и радостей жизни без женщин мы бы не знали.

Кожен, чий розум чистий, бігтиме від отрути
Що має багато жінка, зла та нахабна серцем.
Бідний той чоловік, що жінка їм верховодить,
Та й радощів ми б у житті не мали коли б не жінки!
Виктор Заславский оффлайн   Ответить с цитатой из оригинала
Пред. 29.05.06, 15:30   #28
Виктор Заславский
youngling
 
Аватарка Виктор Заславский
 
На форуме с: 05.2006
Откуда: Киев
Сообщений: 84
Виктор Заславский is an unknown quantity at this point
Это насчет женского пола. Интересно, конечно, слышать это от престарелого монаха. Правда, в юности он имел помышление бросить монашество ради красоты ирландских девушек. Может, это он из-за этого?

А я вот похвастал Ришке, что перевед еще один стишок Колумбана, так она все просит: покажи, мол, покажи.

Правда, вторая и третья строки еще будут переделываться: я их слегка недопонял, так что того...

Кстати, будучи переводчиком немало лет, я столько этих самых иносранцев видел, что поневоле проникаюсь чувством национальной гордости. Но ирландцы, которых я переводил, были все-таки поумнее америкосов.

Либерисочка, ты же в Ирландии живешь. Какие они там: тупые али нет? Намного хуже наших? Просто те из ирландцев, которых мне случалось переводить, были либо американизированы, либо англизированы. Но в сравнении с обычными англичанами или американцами почти всегда выигрывали.
Виктор Заславский оффлайн   Ответить с цитатой из оригинала
Пред. 29.05.06, 15:32   #29
Lucky Cat
youngling
 
Аватарка Lucky Cat
 
На форуме с: 05.2006
Откуда: Полтава
Сообщений: 62
Lucky Cat is an unknown quantity at this point
Цитата:
Liberis пишет:
Чего обещали, того и выполняем. Дети, закройте уши.
Об иностранных терминах.
через несколько дней слышу, бродит мое сокровище по гостинной и приговаривает:"Са?..Со?...Сю?.."
Забыл, слава богу!:)
Ваша
Ли
Только склероз спасет ирландию от русского мата:-))
Lucky Cat оффлайн   Ответить с цитатой из оригинала
Пред. 29.05.06, 15:37   #30
Lucky Cat
youngling
 
Аватарка Lucky Cat
 
На форуме с: 05.2006
Откуда: Полтава
Сообщений: 62
Lucky Cat is an unknown quantity at this point
Цитата:
Виктор Заславский пишет:
Просто те из ирландцев, которых мне случалось переводить, были либо американизированы, либо англизированы. Но в сравнении с обычными англичанами или американцами почти всегда выигрывали.
В Полтаву в бытность Ворсклы в высшей лиге приезжали бельгийци. И мер, принимая их, "блеснул" остроумием. Расказал два анекдота. Один про тещу, второй про золотую рыбку. Переводчик мучился-мучился, но перевел. Бельгийцы минуты три думали в чем же юмор. Потом переводчик сжалился сказал что это традиция такая расказывать истории из местного фольклора. Бельгицам полегчало: "О рюская традиция, фольклер!"
Lucky Cat оффлайн   Ответить с цитатой из оригинала
Пред. 29.05.06, 16:28   #31
Виктор Заславский
youngling
 
Аватарка Виктор Заславский
 
На форуме с: 05.2006
Откуда: Киев
Сообщений: 84
Виктор Заславский is an unknown quantity at this point
Ну, нелегкий труд переводчика на стыке культур - тема, заслуживающая целого эпоса или хлья бы топика в форуме!

Выгуливая очередную партию иносранцев по Киеву, завел их Печерскую Лавру, в в Ближние пещеры, где покоилиь мощи св. Ильи Муромца. Долго объяснял им, кто такой Илья Муромец, что он сделал, и почему созерцание его святых мощей в Лавре столь необычно для неподготовленного. В конце концов пришлось назвать его "Русским Робин Гудом", что вызвало бурную реакцию иносранцев.

А однажды вез парочку английских дедушек, которых переводил целую неделю, из Бердичева в Киев. Взяли таксиста, ну, и тронулись. Пкть неблизкий, ну, и стали мы петь. Дедушки нам одну английскую (правда больше ирландские пели), мы им - одну нашу. Потом мы плавно перешли на сальные песенки вроде "У меня была портянка", "Ах нестиранные мои твердые носки" или "Подрумянились яички и трещала колбаса". Дедушки русского и украинского, к счастью, не понимали.
Виктор Заславский оффлайн   Ответить с цитатой из оригинала
Пред. 29.05.06, 17:17   #32
Liberis
old timer
 
Аватарка Liberis
 
На форуме с: 07.2004
Откуда: Eire, Korkovschina
Сообщений: 1 290
Liberis is an unknown quantity at this point
Виктор, можно я вас немного пожурю?

Не находите ли вы, что утверждать что-то вроде "Все американцы (англичане, ирландцы и прочие) тупые" и "Намного хуже наших" несколько недостойно человека вашего уровня?

Да, интерес к "абстрактно-гуманитарной" культуре и образованию значительно ниже чем у нас. Но не находите ли вы, что это всего-лишь особенности мировосприятия, имающие как свои позитивные, так и негатевные стороны, а не арена для сравнений "лучше-хуже", "тупой-еще тупее".

Если жизнь за границей чему-то и учит, то в первую очередь именно способности воспринимать иные ценности и способ мышления, чем привычные с детства.

С другой стороны, благодарю вас за еще один толчек к тому, чтобы, наконец, написать эссе об "Ирландском национальном характере". Может так и соберусь когда-нибудь.

С уважением

Либерис
Liberis оффлайн   Ответить с цитатой из оригинала
Пред. 29.05.06, 20:48   #33
Виктор Заславский
youngling
 
Аватарка Виктор Заславский
 
На форуме с: 05.2006
Откуда: Киев
Сообщений: 84
Виктор Заславский is an unknown quantity at this point
Естественно, любое сравнение "лучше-хуже" субъективно, посему ваши, Либерис, замечания не то, чтобы полностью справедливы, но заставляют правильно подбирать терминологию. Пардон и благодарствую.

А под "тупой-тупее" я подразумеваю способность мыслить самостоятельно, а не по бумажке, умение принимать нестандартное решение, основываясь только лишь на смекалке, а заодно - умение выказывать чувства и переживания, быть простым, а если святым - то святым не по-советски, а скорее по примеру монаха Тука.

Как один фермер, проработавший на этом поприще всю жизнь, вдруг стал возмущаться тому, как мы засыпаем в сеялку химикат - протравит сою, чтобы птички не скушали весь посев. Так вот, в инструкции сказано было: 1 пакет на 100 кг. То бишь на два стандартных мешка. Так мы и засыпали - засыпем в каждое из отделений по два мешка, сверху пакет отравы, и перемешиваем лопатками. Быстро и удобно. Но тут этот иносранец прочитал в и нструкции: "сою, рассыпанную тонким слоем". И стал требовать, чтобы мы один мешок рассыпали по четырем контейнерам, а потом сверху сыпали полпакетика. И так каждый раз. Мешок 50кг, в результате процесс рассыпки замедлялся вчетверо. А когда мы спросили его, зачем ему мучать бедных трактористов, он ответил прямо как Лютер: "This is the right way. It is written"...

У ирландцев, каких видел, я такого не встречал
Виктор Заславский оффлайн   Ответить с цитатой из оригинала
Пред. 29.05.06, 23:45   #34
Katherine Kinn
Хранитель
 
Аватарка Katherine Kinn
 
На форуме с: 11.2002
Сообщений: 1 653
Katherine Kinn is an unknown quantity at this point
[+] Нарушение

Виктор Заславский, не следует высокомерно и презрительно отзываться о других народах и употреблять уничижительные клички. Ознакомьтесь, пожалуйста, с правилами форума и особо обратите внимание вот на это:


На форуме недопустимы оскорбления, хамство, ложь, самозванство, провокации, пропаганда насилия, секса, расовой, национальной и религиозной вражды, пропаганда фашизма...

Рекомендую не заводить больше на форуме разговоров о "тупых иностранцах".

Хранитель при исполнении
Katherine Kinn оффлайн   Ответить с цитатой из оригинала
Пред. 30.05.06, 09:19   #35
Виктор Заславский
youngling
 
Аватарка Виктор Заславский
 
На форуме с: 05.2006
Откуда: Киев
Сообщений: 84
Виктор Заславский is an unknown quantity at this point
Вопрос исчерпан. Приношу извинения.
Виктор Заславский оффлайн   Ответить с цитатой из оригинала
Пред. 02.06.06, 11:02   #36
Виктор Заславский
youngling
 
Аватарка Виктор Заславский
 
На форуме с: 05.2006
Откуда: Киев
Сообщений: 84
Виктор Заславский is an unknown quantity at this point
Куда вы все подевались?

Здравствуйте и доброе время суток!

Куда ж вы все-то? Я отбыл епитимью и снова в действии. А вы где?
Виктор Заславский оффлайн   Ответить с цитатой из оригинала
Пред. 02.06.06, 13:46   #37
Lucky Cat
youngling
 
Аватарка Lucky Cat
 
На форуме с: 05.2006
Откуда: Полтава
Сообщений: 62
Lucky Cat is an unknown quantity at this point
Re: Куда вы все подевались?

Цитата:
Виктор Заславский пишет:
Здравствуйте и доброе время суток!
И Вам того же!

Цитата:
Куда ж вы все-то? Я отбыл епитимью и снова в действии. А вы где?
Ждем обещанное эссе об "Ирландском национальном характере".
Lucky Cat оффлайн   Ответить с цитатой из оригинала
Пред. 02.06.06, 14:08   #38
Виктор Заславский
youngling
 
Аватарка Виктор Заславский
 
На форуме с: 05.2006
Откуда: Киев
Сообщений: 84
Виктор Заславский is an unknown quantity at this point
Ну, это Либерисочка писат хотела.
А я разве что Колумбана с латыни...

Св. Колумбан

Морская песня

En silvis caesa fluctu meat acta carina
bicornis Hreni et pelagus perlabitur uncta!
Heia viri! nostrum reboans echo sonet heia!

Extollunt venti flatus, nocet horridus imber,
sed vis apta virum superat sternitque procellam.
Heia viri! nostrum reboans echo sonet heia!

Nam caedunt nimbi studio, caeditque procella;
cuncta domat nisus, labor improbus omnia vincit.
Heia viri! nostrum reboans echo sonet heia!

Durate et vosmet rebus servate secundis,
o passi graviora; dabit deus his quoque finem.
Heia viri! nostrum reboans echo sonet heia!

Sic inimicus agit invisus corda fatigans
ac male temptando quatit intima corda furore.
Vestra, viri, Christum memorans mens personet heia!

State animo fixi hostisque spernite strofas,
virtutum vosmet armis defendite rite!
Vestra, viri, Christum memorans mens personet heia!

Firma fides cuncta superat studiumque beatum,
Hostis et antiquus cedens sua spicula frangit.
Vestra, viri, Christum memorans mens personet heia!

Rex quoque virtutum, rerum fons, summa potestas,
certanti spondet, vincenti praemia donat.
Vestra, viri, Christum memorans mens personet heia!


Добротно сделан смелый наш корабль.
Пора героям в море уходить.
А ну, споем! Пусть слышит океан!

Несется ветер, пенится волна,
Но храбрый бурю может победить.
А ну, споем! Пусть слышит океан!

Чернеют тучи, ураган гудит,
Но кто не трус – руля не отпускать.
А ну, споем! Пусть слышит океан!

Мы не сдаемся – берег впереди,
И шторм не вечно будет бушевать.
А ну, споем! Пусть слышит океан!

А если горе сердце посетит,
Иль в душу искушение войдет –
Пой как моряк! Пусть слышат небеса!

Как воин, препоясавшись мечом,
Ты искушенье сможешь отразить.
Пой как моряк! Пусть слышат небеса!

Когда горит в душе святой огонь –
Рассеешь ты все замыслы врага.
Пой как моряк! Пусть слышат небеса!

И Бог, источник жизни и добра,
Победы радость разделит с тобой.
Пой как моряк! Пусть слышат небеса!



О своей старости

haec tibi dictabam morbis opressus acerbi,
Corpore quos fragili patior tristique senecta;
Nam dum praecipiti labuntur tempora cursu,
Nunc ad olympiadis ter senos venimus annos.
Omnia praetereunt, fugit irreparabile tempus:
Vive, vale, laetus tristisque memento senectae.

Строки я эти диктую, скован болезнию тяжкой.
Немощно тело, и горько скорбный удел переносит.
Ибо воистину быстро лета мои пролетели.
Значит, конец недалек мой: семьдесят два – уж не юность.
Все в этом мире проходит, время летит невозвратно.
Долгих вам лет! Ибо старость жизнь завершит неизменно.
Виктор Заславский оффлайн   Ответить с цитатой из оригинала
Пред. 09.07.06, 00:50   #39
Petya
old timer
 
На форуме с: 04.2004
Сообщений: 753
Petya is an unknown quantity at this point
Безумие Cуибне в переводе Татьяны Андреевны Михайловой здесь:

http://genderland.ru/modules/Include..._tales/105.htm
Petya оффлайн   Ответить с цитатой из оригинала
Пред. 10.07.06, 09:16   #40
Виктор Заславский
youngling
 
Аватарка Виктор Заславский
 
На форуме с: 05.2006
Откуда: Киев
Сообщений: 84
Виктор Заславский is an unknown quantity at this point
Горек мой удел!
Съеден мой салат!

Прямо как в столовке. Но ничего. А вот

Я скажу тебе с последней
прямотой:
то безумье исказило
облик мой

Это скатано из Мандельштама

Я скажу тебе с последней
прямотой
все лишь бредни, шерри-бренди
ангел мой

Вообще, некоторые стихи не совсем удачно переведены. Но все равно за такое надо памятник ставить.

Перевод "Безумия" еще в одном месте в Сети есть, но там по страничке загружается, дык что ссылка ваша, Petya, весьма ценна для мирового прогресса. Благодарю. Остальные, думаю, присоединятся.


Так что не бейте
Виктор Заславский оффлайн   Ответить с цитатой из оригинала
Ответить


Правила размещения сообщений
Вы не можете создавать новые темы
Вы не можете отвечать на сообщения
Вы не можете изменить Ваши вложения
Вы не можете изменить Ваши сообщения

BB-код Вкл.
[IMG] код Выкл.
HTML-код Выкл.

Быстрый переход


Новости | Кабинет Профессора | Каминный зал | Эсгарот | Палантир | Онтомолвище | Архивы Минас-Тирита | Гарцующий пончик | Подшивка | Форум | Гостевая книга | Карта сайта | Поиск | Кольцо | Свиридов

Ваш часовой пояс — GMT +3. Сейчас 02:54.


Powered by vBulletin® Version 3.8.7
Copyright ©2000 - 2024, vBulletin Solutions, Inc.
Лицензия на форум приобретена Ардой-на-Куличках у компании "Jelsoft Enterprises Limited". Все права защищены.