|
Лингвистический факультет Исследование и изучение толкиновских языков, основы лингвистики |
|
Возможности | Вид |
04.03.03, 13:13 | #1 |
youngling
На форуме с: 01.2003
Сообщений: 15
|
Названия падежей
Хочу узнать ваши мнения относительно названий падежей на квэнья (автор неизвестен): приемлем ли перевод, приведенный ниже. Особенно это касается аллатива и локатива. Если же кто-нибудь предложит свои варианты, это будет приравнено к подвигу. ;)
1. Именительный = _esselantё_; 2. Родительный = _nostalantё_; 3. Дательный = _antalantё_; 4. Винительный = _lastalantё_; 5. Инструментальный = _tamalantё_; 6. Аллатив = _telantё_; 7. Локатив = _malantё_; 8. Аблатив = _ellantё_. И, кстати, так никто и не ответил, в чем разница между «бессчетными» _avanootё, uunootimё, iltasinwa_ (тема «О числах»). Если не ошибаюсь, стопроцентной синонимии не может быть. IMHO, _uunootimё, iltasinwa_ отличаются только тем, что первое не имеет сингулярной формы. _Avanootё_ с учетом _ava-_ - это то, что никто не считал и считать не собирается. :) Будет грустно, если вы и сейчас не ответите, потому что у меня много подобных вопросов.:) |
|
|
Новости | Кабинет Профессора | Каминный зал | Эсгарот | Палантир | Онтомолвище | Архивы Минас-Тирита | Гарцующий пончик | Подшивка | Форум | Гостевая книга | Карта сайта | Поиск | Кольцо | Свиридов |