Форум Арды-на-Куличках  

Вернуться   Форум Арды-на-Куличках > Ривенделл > Каминный Зал

Каминный Зал Стихи, проза, музыка и другие искусства. Разговоры о книгах.

Просм. результаты опроса: Kak vam Harry Poter
Gadast 42 25,15%
Da tak sebe. dly detei 49 29,34%
Nechevo 76 45,51%
Проголосовали: 167. Вы не можете голосовать в данном опросе

Ответить
 
Возможности Вид
Пред. 22.01.03, 23:30   #21
Nasse
youngling
 
Аватарка Nasse
 
На форуме с: 01.2003
Откуда: Москва
Сообщений: 11
Nasse is an unknown quantity at this point
А какой пароль у "Народного перевода"?

перепробовала все из списка паролей, имена героя и автора по-русски и по-английски... Облом...
Nasse оффлайн   Ответить с цитатой из оригинала
Пред. 23.01.03, 00:33   #22
Остогер
Хранитель
 
Аватарка Остогер
 
На форуме с: 11.2002
Сообщений: 673
Остогер is an unknown quantity at this point
Жанр "Властелина Колец".

Разумеется, "Властелин колец" к т.н. "фентези" не относится. В жанровом отношении это роман. Точнее, "фантастический философский роман с элементами волшебной сказки и героической эпопеи". Есть, впрочем, и другая точка зрения, которой придерживался сам автор, что "Властелин колец" - это волшебная сказка. Она тоже, возможно, имеет право на существование. Но к разновидности массовой литературы ("совокупности популярных произведений, которые рассчитаны на читателя, не приобщенного (или мало приобщенного) к художественной культуре, невзыскательного,не обладающего развитым вкусом, не желающего, либо не способного самостоятельно мыслить и по достоинству оценивать произведения, ищущего в печатной продукции главным образом
развлечения"), называемой "фентези", книга отношения не имеет. Оставим этот термин для книжного лотка. "- Это что у вас? - Это фентези". Вообще, если кто желает серьёзно и с основанием рассуждать о жанровой принадлежности "Властелина колец", он должен сесть и прочитать как минимум несколько нижеприведённых статей. Чтобы языком не трепать попусту.

С.Л. Кошелев, Жанровая природа "Повелителя колец" Дж. Р.Р. Толкина // Проблемы метода и жанра в зарубежной литературе, Вып.6, - 1981. - С. 81-96.
http://www.kulichki.com/tolkien/arhi...koshel81.shtml

С.Л. Кошелев, Философская фантастика в современной английской литературе (романы Дж. Р. Р. Толкина, У. Голдинга, К. Уилсона 50-60-х гг.) // Автореф. дис. на соиск. учен. степ. канд. филол. наук (Специальность 10.01.05 - Литература стран Западной Европы, Америки
и Австралии). - М., 1983.
http://www.kulichki.com/tolkien/arhi...koshel83.shtml

С.Л. Кошелев, Жанровая природа "Повелителя колец" Дж. Р.Р. Толкина //
Жанровое своеобразие литературы Англии и США XX в., 1985г. С.39-58.
http://www.kulichki.com/tolkien/arhi...koshel85.shtml

Н.Н. Мамаева, Это не фэнтези! (К вопросу о жанре произведений Дж. Р.
Р. Толкина) // Известия Уральского государственного университета, № 21,2001
http://virlib.eunnet.net/proceedings/N21_01/win/05.html

А по большому счёту, и этого недостаточно. Тех, кто заинтересовался этим (и подобными) вопросами отсылаю (для начала) к "Краткой библиографии академической толкиенистики СССР и эксСССР 1981-2002 г.г."

http://www.kulichki.com/tolkien/arhi...tolkacad.shtml

Last edited by Остогер; 23.01.03 at 00:38.
Остогер оффлайн   Ответить с цитатой из оригинала
Пред. 23.01.03, 10:38   #23
Ваниадис
 
На форуме с: 01.2003
Сообщений: 2
Ваниадис is an unknown quantity at this point
Я вообще не понимаю, как можно сравнивать "Гарри Поттера" и Властелин Колец".
А фильмы, ИМХО, можно сравнивать только по одному критерию - коммерческой успешности проекта. Однако эта статистика мало что говорит о самом фильме и интересна разве что продюсерам.
Ваниадис оффлайн   Ответить с цитатой из оригинала
Пред. 23.01.03, 16:23   #24
Беркана
youngling
 
Аватарка Беркана
 
На форуме с: 01.2003
Откуда: Москва, Россия
Сообщений: 90
Беркана is an unknown quantity at this point
Re: Harry Poter & Tolkin

Цитата:
Racot пишет:
Ia mnogo raz slishal chto Tolkinisti ne lubyt knigi o harry.Interestno eto tak ili to vsegolish sluhi.Nadeius
Зачем путать настолько разные вещи. Лично для меня ВК - книга, которая оставила глубокий след в моей жизни, кннига, читая которую я взрослела... а "Поттер" - легкое чтение для метро, приятная книга на один раз. в которую даже можно сыграть. Вот только поселиться в ней не получится. Может, мнение о том, что толкинисты не любят Поттера, вызвано конкуренцией фильмов?...
Беркана оффлайн   Ответить с цитатой из оригинала
Пред. 24.01.03, 00:13   #25
Shaggy
 
На форуме с: 01.2003
Сообщений: 5
Shaggy is on a distinguished road
Получила огромное удовольствие от обоих фильмов о Гарри. На большом экране, в возбужденной, прочти праздничной обстановке - это головокружительное зрелище. Чем то мне оба эти фильма напомнили рождественские Диснеевские работы. Яркость, оптимизм и сказочность.
Книгу читала в самиздатовском переводе (и понравилось!). Пробовала читать в официальном - засыпаю.
ЗЫ. А Толкиен это отдельно.
Shaggy оффлайн   Ответить с цитатой из оригинала
Пред. 24.01.03, 13:10   #26
Dinni
youngling
 
Аватарка Dinni
 
На форуме с: 01.2003
Откуда: Ткоа, Израиль
Сообщений: 10
Dinni is an unknown quantity at this point
Re: А какой пароль у "Народного перевода"?

Цитата:
Nasse пишет:
перепробовала все из списка паролей, имена героя и автора по-русски и по-английски... Облом...
Какой там пароль - не знаю. Но вот адрес библиотеки, в которой лежат тексты ГП, и пароль не требуют :-)

http://otrok.ru/biblion.htm
Dinni оффлайн   Ответить с цитатой из оригинала
Пред. 25.01.03, 07:15   #27
elhele
 
Аватарка elhele
 
На форуме с: 01.2003
Сообщений: 2
elhele is an unknown quantity at this point
Re: Жанр "Властелина Колец".

[QUOTE]Остогер пишет:
[Вообще, если кто желает серьёзно и с основанием рассуждать о жанровой принадлежности "Властелина колец", он должен сесть и прочитать как минимум несколько нижеприведённых статей. Чтобы языком не трепать попусту.

Согласна, удаляюсь читать статьи. Я думала, что в "Арде-на-Куличках" говорят только о ВК. Но от Гарри Поттера и здесь не спастись... Если говорить о фильме - это слащавая, скучная мещанская сказочка. ГП, естественно... Но если это кому-то нравится, пусть бы говорили об этом на соответствующем форуме.:-)
elhele оффлайн   Ответить с цитатой из оригинала
Пред. 25.01.03, 21:15   #28
Nazgul
youngling
 
Аватарка Nazgul
 
На форуме с: 01.2003
Откуда: Israel
Сообщений: 19
Nazgul is an unknown quantity at this point
А разве там есть пароли?! Насколько я знаю, там просто удалили все книги (:)), а оставили только онлайн версию - раздел "Для корректоров". Но я могу прислать готовые файлики, в txt...;) Если кому надо - обращайтесь! :)
Nazgul оффлайн   Ответить с цитатой из оригинала
Пред. 25.01.03, 22:17   #29
Atanvarno
youngling
 
Аватарка Atanvarno
 
На форуме с: 01.2003
Откуда: Москва
Сообщений: 46
Atanvarno is an unknown quantity at this point
А что такое "Народный перевод"? :) Просветите безнадежно отсталого :)))
Atanvarno оффлайн   Ответить с цитатой из оригинала
Пред. 26.01.03, 19:55   #30
Racot
youngling
 
Аватарка Racot
 
На форуме с: 01.2003
Сообщений: 21
Racot is an unknown quantity at this point
http://harrypotter.intertrust.ru
Racot оффлайн   Ответить с цитатой из оригинала
Пред. 26.01.03, 20:14   #31
Ириска
old timer
 
Аватарка Ириска
 
На форуме с: 01.2003
Сообщений: 251
Ириска is an unknown quantity at this point
Алчер

Цитата:
Alchere пишет:
За что же ВК обозвали сказкой? :-0
Не-е, товарищ, я категорически не согласна... : (((
Пожалуйста, пишите, кому именно Вы отвечаете, а то получается путаница... :)
Ириска оффлайн   Ответить с цитатой из оригинала
Пред. 26.01.03, 21:15   #32
KATEHOK
youngling
 
Аватарка KATEHOK
 
На форуме с: 01.2003
Откуда: Jerusalem
Сообщений: 27
KATEHOK is an unknown quantity at this point
Re: Re: А какой пароль у "Народного перевода"?

Цитата:
Dinni пишет:
Какой там пароль - не знаю. Но вот адрес библиотеки, в которой лежат тексты ГП, и пароль не требуют :-)

http://otrok.ru/biblion.htm
Это здорово, но перевод там не очень... А народный перевод где-нибудь лежит?
KATEHOK оффлайн   Ответить с цитатой из оригинала
Пред. 26.01.03, 23:04   #33
Astra
 
Аватарка Astra
 
На форуме с: 01.2003
Сообщений: 6
Astra is an unknown quantity at this point
Признаться, раньше к ГП я очень злобно относилась: что за выскочка?только книжку написали, а уже такой чудовищный бум, чуть ли не похлеще ВК развели! Как может какая-то малявка на помеле конкурировать с Великой Книгой (ВК :))?
Постепенно переменила свое отношение. Подумалось: в чем же Гарри-то виноват? За то, что его миллионы людей (и не только детей) записали в фавориты? И мнения все такие разные - народ его то до небес возносит, то взашей гонит. В свою очередь порядочно попинав Поттера, мне стало вдруг его жалко, честное слово! Перечитала книжку. Неплохая штучка на самом деле! Посмотрела фильм. И movie вроде ничего... В чем же, спрашивается, проблема? Конечно, не до такой степени, чтобы и фильмы и книги про ГП можно было бы признавать всех времен и народов, но для яростного пихания Гарри я не вижу повода.
Однако я НЕ считаю себя любителем ГП. Наблюдаю со стороны, так сказать.

Только одно меня продолжает бесить, что некоторые нехорошие люди мешают ВК с ГП в одно дело. Я имею в виду ту байку, когда один другому говорит:
- Знаешь, четвертая часть Властелина Колец уже вышла!
- ??? А третья какая была?
- "Тайная комната"
- А, да, точно!
Astra оффлайн   Ответить с цитатой из оригинала
Пред. 26.01.03, 23:31   #34
Dinni
youngling
 
Аватарка Dinni
 
На форуме с: 01.2003
Откуда: Ткоа, Израиль
Сообщений: 10
Dinni is an unknown quantity at this point
Re: Re: Re: А какой пароль у "Народного перевода"?

Цитата:
KATEHOK пишет:
Это здорово, но перевод там не очень... А народный перевод где-нибудь лежит?
Если честно, не знаю. Долго искала текст, просто хотела освежить в памяти, а по-английски перечитывать было лень. Нашла этот и быстро пробежала глазами, не обращая особо внимания на качество перевода :-))
Dinni оффлайн   Ответить с цитатой из оригинала
Пред. 27.01.03, 04:10   #35
KATEHOK
youngling
 
Аватарка KATEHOK
 
На форуме с: 01.2003
Откуда: Jerusalem
Сообщений: 27
KATEHOK is an unknown quantity at this point
Цитата:
Astra пишет:
<skipped>
Как может какая-то малявка на помеле конкурировать с Великой Книгой (ВК :))?
<skipped>
А она конкурирует? По-моему, не более чем англо-русский словарь с учебником математики. Это разные книги.
KATEHOK оффлайн   Ответить с цитатой из оригинала
Пред. 27.01.03, 09:52   #36
Ириска
old timer
 
Аватарка Ириска
 
На форуме с: 01.2003
Сообщений: 251
Ириска is an unknown quantity at this point
Цитата:
KATEHOK пишет:
А она конкурирует? По-моему, не более чем англо-русский словарь с учебником математики. Это разные книги.
Мы-то с Вами это понимаем. Но конкурирование всячески, как мне кажется, раздувается, и вызвано это в первую очередь фильмами - и тот, и другой выходят практически в одно и то же время, раз в год, и то, и другое - фэнтези, и там, и там главный герой - "маленький, да удаленький"... Вот и появляются статьи типа "Фродо Бэггинс vs Гарри Поттер" :(
Ириска оффлайн   Ответить с цитатой из оригинала
Пред. 01.02.03, 22:26   #37
Lady_Mouse
youngling
 
Аватарка Lady_Mouse
 
На форуме с: 01.2003
Откуда: Кострома
Сообщений: 13
Lady_Mouse is an unknown quantity at this point
про "эльфов" в "Гарри..."

Знаете, я тут слышала, что подали в суд заявление о том что Добби
из "Гарри..." похож на Путина! Что это они там вроде над российским
президентом издевались.
А по мне так надо в суд подать на то, что ЭТО (Добби) они посмели
назвыть эльфом!
Lady_Mouse оффлайн   Ответить с цитатой из оригинала
Пред. 04.02.03, 23:31   #38
Alchere
old timer
 
Аватарка Alchere
 
На форуме с: 01.2003
Откуда: Далёко...
Сообщений: 964
Alchere is an unknown quantity at this point
Re: про "эльфов" в "Гарри..."

Цитата:
Lady_Mouse пишет:
Знаете, я тут слышала, что подали в суд заявление о том что Добби
из "Гарри..." похож на Путина! Что это они там вроде над российским
президентом издевались.
А по мне так надо в суд подать на то, что ЭТО (Добби) они посмели
назвыть эльфом!
Согласна... Хорошо хоть, что Голлум непохож на В.В.П.
Alchere оффлайн   Ответить с цитатой из оригинала
Пред. 05.02.03, 07:22   #39
Тинталле-мор-Изиль
youngling
 
Аватарка Тинталле-мор-Изиль
 
На форуме с: 02.2003
Откуда: Красноярск
Сообщений: 63
Тинталле-мор-Изиль is an unknown quantity at this point
Книга лучше фильма

Читать книгу действительно интересно, пусть да же и в простом русском переводе. А вот фильм не вдохновил. Ходила на первый в большой зал кинотеатра, так чуть не уснула... Не захватывает, есть спецэффекты графика актеры и проч, но потеряна та сюжетная линия, искорка из-за которой ждешь продолжения.
Второй фильм - так же, есть все и в то же время - ничего...
Что-то будет с четвертой книгой...
Тинталле-мор-Изиль оффлайн   Ответить с цитатой из оригинала
Пред. 07.02.03, 20:52   #40
Кервален
youngling
 
Аватарка Кервален
 
На форуме с: 02.2003
Откуда: Красноярск
Сообщений: 24
Кервален is an unknown quantity at this point
Читал ГП. Причем четвертую книгу ночью, ждать утра не хотелось. Хорошая, легкая сказка для детей. Если читать до Ле Гуин. Я читал после. На протяжении всего процесса не оставляет мысль: где-то я уже это читал, причем тогда книга было намного глубже.
Кервален оффлайн   Ответить с цитатой из оригинала
Ответить

Возможности
Вид

Правила размещения сообщений
Вы не можете создавать новые темы
Вы не можете отвечать на сообщения
Вы не можете изменить Ваши вложения
Вы не можете изменить Ваши сообщения

BB-код Вкл.
[IMG] код Выкл.
HTML-код Выкл.

Быстрый переход


Новости | Кабинет Профессора | Каминный зал | Эсгарот | Палантир | Онтомолвище | Архивы Минас-Тирита | Гарцующий пончик | Подшивка | Форум | Гостевая книга | Карта сайта | Поиск | Кольцо | Свиридов

Ваш часовой пояс — GMT +3. Сейчас 23:07.


Powered by vBulletin® Version 3.8.7
Copyright ©2000 - 2024, vBulletin Solutions, Inc.
Лицензия на форум приобретена Ардой-на-Куличках у компании "Jelsoft Enterprises Limited". Все права защищены.