Форум Арды-на-Куличках  

Вернуться   Форум Арды-на-Куличках > Ривенделл > Каминный Зал > Школа Поэтики

Школа Поэтики Для публикации стихов и критики оных.

Ответить
 
Возможности Вид
Пред. 31.03.08, 14:39   #1
Erinn
old timer
 
На форуме с: 01.2008
Сообщений: 926
Erinn is an unknown quantity at this point
О любви по-египетски

Это мое, но в египетском духе. Может быть, кому-то это покажется чересчур откровенно. ) Но египетская любовная поэзия вообще очень сексуальна; хотя и эвфемистична, кстати. И культурная составляющая любви не была тогда так богата, как в наши дни.

Анубис властительный входит,
Он силен, он прокладывает путь,
И Та-Кемет покоряется,
Расстилается перед ним.
Я жажду тебя непрестанно,
Я жду, когда ты войдешь,
И один владею тобой,
Моя сила сокрушает твою красоту.

Смена лица с третьего на первое умышленна - для эмоционального усиления; хотя вообще я такого в египетских стихотворениях не замечала (написаны либо целиком от первого лица, либо целиком от третьего).

А вот еще: это более по-египетски эвфемистично и сильнее стилизовано:

Первая из прекраснейших,
Величество ее блистает...
Очи ее даруют жизнь,
Голос ее подобен северному ветру…
Вот я восхожу в покои,
Я вижу ее, я объемлю,
Я поднимаюсь к ней и ликую,
Я господин красоты.
Erinn оффлайн   Ответить с цитатой из оригинала
Пред. 31.03.08, 15:38   #2
Elven Gypsy
old timer
 
На форуме с: 11.2004
Откуда: Владивосток
Сообщений: 1 168
Elven Gypsy is an unknown quantity at this point
Так кто войдет-то?) Тут, по-моему, лица как-то интересно скачут.
Elven Gypsy оффлайн   Ответить с цитатой из оригинала
Пред. 31.03.08, 15:57   #3
Erinn
old timer
 
На форуме с: 01.2008
Сообщений: 926
Erinn is an unknown quantity at this point
В первой строфе Анубис; он вступает на Черную Землю. Во второй возлюбленная входит к лирическому герою. Кстати, заметим, что "входить к кому-л." - (входить в чьи-либо покои, спальню, личные апартаменты) - характерное устаревшее выражение.
Erinn оффлайн   Ответить с цитатой из оригинала
Пред. 11.04.08, 00:37   #4
cosinus
old timer
 
На форуме с: 11.2005
Сообщений: 1 164
cosinus is an unknown quantity at this point
(Осирис птицеголовый,
Как прекрасен его клюв!)
Пой же, Исида, рогатая,
Ты - мать моих птенцов.
Ты - хозяйка моего гнезда.
Исида, соколица моя!

Ты обнимаешь меня меня своими крылами,
Ты защищаешь меня от врагов.
Ты - бегемотиха, царица скорпионов.
Твоя кожа - золото, уста твои - яшма.
Так люби же меня по-египетски,
Подари мне птенца, воина-мстителя,
Люби моё мёртвое тело,
Вдохни в него жизнь на мгновенье,
Которое заменит мне вечность.
cosinus оффлайн   Ответить с цитатой из оригинала
Пред. 11.04.08, 12:22   #5
Erinn
old timer
 
На форуме с: 01.2008
Сообщений: 926
Erinn is an unknown quantity at this point
В общем, так. ) Вы сегодня в ударе, Косинус!
Erinn оффлайн   Ответить с цитатой из оригинала
Пред. 24.05.10, 17:21   #6
ironGen
zver
 
Аватарка ironGen
 
На форуме с: 05.2009
Откуда: Zversk
Сообщений: 602
ironGen is on a distinguished road
Цитата:
В ответ на сообщение Elven Gypsy Просм. сообщение
Так кто войдет-то?)
Скорее, что.
ironGen оффлайн   Ответить с цитатой из оригинала
Пред. 24.05.10, 17:49   #7
John
old timer
 
Аватарка John
 
На форуме с: 01.2003
Откуда: Москва
Сообщений: 2 906
John is an unknown quantity at this point
Смерть стоит передо мной,
Как выздоровление перед больным,
Как выход после болезни,
Как пребывание под парусом в ветреную погоду,
Как запах лотоса,
Как путь, омытый дождем,
Как возвращение домой с похода...

И. Ефремов "На краю Ойкумены".

Вроде бы, если меня не подводит память, в моём издании было указано, что это перевод с древнеегипетского.
John оффлайн   Ответить с цитатой из оригинала
Пред. 02.06.10, 12:57   #8
ironGen
zver
 
Аватарка ironGen
 
На форуме с: 05.2009
Откуда: Zversk
Сообщений: 602
ironGen is on a distinguished road
В Египте есть древний обычай:
Когда умирает луна,
Срывают покров безразличья
Египетский муж и жена.

Мяукают сфинксы беззвучно,
И пенится нильский прибой,
Сегодня не будет нам скучно
При свете луны молодой.

(Припев:)
Так люби же меня по-египетски,
Как будто мы в Гизе, не в Липецке,
Всю ночь напролет, до утра,
Пока не поджарит нас Ра.
ironGen оффлайн   Ответить с цитатой из оригинала
Пред. 02.06.10, 20:43   #9
Боргиль
Ведьма на метле
 
Аватарка Боргиль
 
На форуме с: 05.2010
Откуда: Центральное Средиземье
Сообщений: 133
Боргиль is on a distinguished road
Erinn, если вас начали пародировать - поздравляю: это признание. А почему в первом стихотворении господином Та-Кемет выступает именно Анубис, а не, скажем, Ра или тот же Хор?

сosinus, разве Осирис изображался птицеголовым? Что-то я это упустила.

ironGen, я не сильна в астрономии, но, по-моему, в вашем стихотворении имеет место некоторая путаница с фазами Луны (первая строфа - "когда умирает луна", вторая - "при свете луны молодой"). Так при какой же Луне - убывающей или растущей - египетские (и им сочувствующие) супруги, согласно обычаю, срывают покров безразличья? Пенящийся нильский прибой - тоже круто, учитывая, что речь идет все-таки о реке, пусть и великой. Далее: что мешает фараону с телом льва (эт я о сфинксе) мяукнуть во весь голос? Фараон все-таки, хоть и странно мутировавший. Вообще интересный центральный образ: липецкие вампиры (а иначе с чего бы это Ра их поджарил с утра пораньше?)-секси, состоящие в законном браке и блюдущие таинственные гизские обычаи. Респект вам и, так сказать, уважуха.
Боргиль оффлайн   Ответить с цитатой из оригинала
Пред. 02.06.10, 22:02   #10
Боргиль
Ведьма на метле
 
Аватарка Боргиль
 
На форуме с: 05.2010
Откуда: Центральное Средиземье
Сообщений: 133
Боргиль is on a distinguished road
Густав, а я и воспринимаю это как шутку :) Подъелдыкнуть ближнего своего - святое дело, для этого мы все сюда и ходим :) Насчет Осириса, я, правда, озаботилась всерьез - вдруг я чего не знаю? А ironGen сам не дурак насчет покритиковать, так что должен мои "замечания" воспринять адекватно :)
Боргиль оффлайн   Ответить с цитатой из оригинала
Пред. 03.06.10, 14:25   #11
ironGen
zver
 
Аватарка ironGen
 
На форуме с: 05.2009
Откуда: Zversk
Сообщений: 602
ironGen is on a distinguished road
Цитата:
В ответ на сообщение Боргиль
разве Осирис изображался птицеголовым? Что-то я это упустила.
Подозреваю, что автор не хотел сравнивать Осириса с быком (бог иногда изображался с бычьей головой): "Осирис быкоголовый, как прекрасен его рог!" Рог-таки священный фаллический символ, что могло быть истолковано превратно. К тому же Изида была (в момент зачатия Гора) в образе соколицы, и сын их тоже с птичьей головой. Как-то странно, когда сын не похож на отца. Но это только предположения.


Цитата:
В ответ на сообщение Боргиль
ironGen, я не сильна в астрономии, но, по-моему, в вашем стихотворении имеет место некоторая путаница с фазами Луны (первая строфа - "когда умирает луна", вторая - "при свете луны молодой").
Очевидно, перед новолунием понемного начинает проявляться чувство, а через пару ночей, непосредственно после новолуния, влюбленные окончательно приходят в себя.


Цитата:
В ответ на сообщение Боргиль
Пенящийся нильский прибой - тоже круто, учитывая, что речь идет все-таки о реке, пусть и великой.
В Липецке наверняка тоже есть своя река.

Цитата:
В ответ на сообщение Боргиль
Далее: что мешает фараону с телом льва (эт я о сфинксе) мяукнуть во весь голос?
Липецкие сфинксы, впрочем, как и московские или египетские - такие стройные лысые кошки. Но симпатичные.

Цитата:
В ответ на сообщение Боргиль
Вообще интересный центральный образ: липецкие вампиры (а иначе с чего бы это Ра их поджарил с утра пораньше?)-секси, состоящие в законном браке и блюдущие таинственные гизские обычаи.
Проявляя в полной мере фантазию свою, юный падаван, дальше в постижении силы продвигаешься ты.
ironGen оффлайн   Ответить с цитатой из оригинала
Пред. 03.06.10, 16:01   #12
Боргиль
Ведьма на метле
 
Аватарка Боргиль
 
На форуме с: 05.2010
Откуда: Центральное Средиземье
Сообщений: 133
Боргиль is on a distinguished road
Эт хто это юный падаван?
Боргиль оффлайн   Ответить с цитатой из оригинала
Пред. 14.07.10, 22:28   #13
Дрель
youngling
 
На форуме с: 11.2003
Откуда: Пермь
Сообщений: 176
Дрель is an unknown quantity at this point
Чужое. Чьё, не знаю:
Цикады, мой Рамзес, поют цикады
Цикуты мне, Сократ, отлей цикуты
В ЦК ты, не напишешь ли в ЦК ты?
Дрель оффлайн   Ответить с цитатой из оригинала
Пред. 15.07.10, 15:57   #14
MayFlower
old timer
 
На форуме с: 03.2007
Откуда: Санкт-Петербург
Сообщений: 669
MayFlower is an unknown quantity at this point
Косинус, ironGen, вы скрасили мой рабочий день!

John, то, что цитирует герой Ефремова - это действительно перевод. Насколько я понимаю, он цитирует "Беседу разочарованного со своей душой".
Вот оно:

Мне смерть представляется ныне
Исцеленьем больного,
Исходом из плена страданья.
Мне смерть представляется ныне
Благовонною миррой,
Сиденьем в тени паруса, полного ветром.
Мне смерть представляется ныне
Лотоса благоуханьем.
Безмятежностью на берегу опьяненья.
Мне смерть представляется ныне
Торной дорогой.
Возвращеньем домой из похода.
Мне смерть представляется ныне
Небес проясненьем,
Постижением истины скрытой.
Мне смерть представляется ныне
Домом родным
После долгих лет заточенья.

("Библиотека всемирной литературы", "Поэзия и проза Древнего Востока").


Насколько знаю, "Путешествие Баурджеда" неплохо проработано с исторической точки зрения. Кстати, у Баурджеда был исторический прототип, звали его, правда, как-то иначе, т.к. он был приближенным не Джедефра, а другого фараона. Но поскольку Ефремов захотел перенести действие в эпоху Джедефра, он изменил имя героя.
MayFlower оффлайн   Ответить с цитатой из оригинала
Пред. 20.07.10, 18:13   #15
ozzi
old timer
 
На форуме с: 07.2007
Откуда: Питер
Сообщений: 1 487
ozzi is an unknown quantity at this point
Древнеегипетская любовная лирика.
ozzi оффлайн   Ответить с цитатой из оригинала
Пред. 23.07.10, 23:55   #16
ironGen
zver
 
Аватарка ironGen
 
На форуме с: 05.2009
Откуда: Zversk
Сообщений: 602
ironGen is on a distinguished road
Re: о любви по египетски

Древнеегипетская любовная практика.

Я сам не читал, мне только ссылку дали.
ironGen оффлайн   Ответить с цитатой из оригинала
Пред. 06.12.10, 07:32   #17
Киммерийский Трутнь
old timer
 
На форуме с: 04.2008
Откуда: Повсюду
Сообщений: 847
Киммерийский Трутнь is an unknown quantity at this point
Странна любовь у египтян,
Страстна до неприличия.
Переплетенье инь и ян,
Особые отличия:
Партнеры с клювом и хвостом,
С рогами (это часто),
Стоят, сидят, лежат пластом,
Или откинув ласты.
Вот развлекает мышку кот,
Собаки есть, и птицы,
Вот Баст, вот Гор, а это Тот,
Животные все лица.
Папирус ясно говорит,
Египетское знание:
Любви не важен внешний вид,
Тут главное - желание.
Киммерийский Трутнь оффлайн   Ответить с цитатой из оригинала
Пред. 06.12.10, 17:17   #18
Shadow
old timer
 
Аватарка Shadow
 
На форуме с: 12.2003
Откуда: Баку
Сообщений: 484
Shadow is an unknown quantity at this point
"Инь-янь" - это вообще-то Китай)
Shadow оффлайн   Ответить с цитатой из оригинала
Пред. 06.12.10, 17:35   #19
Киммерийский Трутнь
old timer
 
На форуме с: 04.2008
Откуда: Повсюду
Сообщений: 847
Киммерийский Трутнь is an unknown quantity at this point
Разумеется, это по-китайски, хотя суть едина) Дальше ведь перечислены особые отличия, архитектурные особенности.
Киммерийский Трутнь оффлайн   Ответить с цитатой из оригинала
Пред. 08.12.10, 14:33   #20
MayFlower
old timer
 
На форуме с: 03.2007
Откуда: Санкт-Петербург
Сообщений: 669
MayFlower is an unknown quantity at this point
Дмитрий Сергеевич был известный знаток египетской (и прочей) эротики,

во всяком случае, в теории:

– Чудаки вы, египтяне! – засмеялась Эранна.


– Почему чудаки?


– Да уж очень запасливы: гробы себе, домы вечные строите загодя и чего туда ни кладете, чтоб на том свете не соскучиться: книжечки с любовными сказками и такие картинки, что и сказать нельзя… Ведь правда?


– Правда.


– И ты положишь?


– Как все, так и я. ("Рождение богов").
MayFlower оффлайн   Ответить с цитатой из оригинала
Ответить

Возможности
Вид

Правила размещения сообщений
Вы не можете создавать новые темы
Вы не можете отвечать на сообщения
Вы не можете изменить Ваши вложения
Вы не можете изменить Ваши сообщения

BB-код Вкл.
[IMG] код Выкл.
HTML-код Выкл.

Быстрый переход


Новости | Кабинет Профессора | Каминный зал | Эсгарот | Палантир | Онтомолвище | Архивы Минас-Тирита | Гарцующий пончик | Подшивка | Форум | Гостевая книга | Карта сайта | Поиск | Кольцо | Свиридов

Ваш часовой пояс — GMT +3. Сейчас 19:50.


Powered by vBulletin® Version 3.8.7
Copyright ©2000 - 2024, vBulletin Solutions, Inc.
Лицензия на форум приобретена Ардой-на-Куличках у компании "Jelsoft Enterprises Limited". Все права защищены.