|
Волшебный фонарь Обсуждение сказочных, исторических, фантастических и фэнтезийных фильмов. |
|
Возможности | Вид |
16.05.03, 09:58 | #41 |
youngling
На форуме с: 05.2003
Откуда: Вологда
Сообщений: 17
|
Еще один фильм, от которого душа воина ликует - "Рыцарская история". Непревзойденная каскадерская работа. Равных им каскадеров просто не видел. Первый фильм, увиденный мной, где в самом деле показывают настоящи удар рыцарским копьем (пусть и не совсем настоящий). От этих фильмов наш клуб сильно и долго колбасило. Ну и конечно "Властелин колец", обе части. Все часы просмотра пролетают как одна минута! |
18.05.03, 21:31 | #42 |
youngling
На форуме с: 01.2003
Сообщений: 36
|
Если говорить об исторических фильмах, то моя первая любовь, которой я осталась верна, это - "Спартак".
Но "Храброе сердце" тоже здорово. Касательно же "Рыцарской истории" - меня там привёл в восторг тот момент, когда главный герой вскочил на лошадь не используя стремя. Причём совершенно свободно и как бы между прочим - будто на стул сел. И это при том, что стремя вполне себе наличествовало. |
18.05.03, 22:48 | #43 |
Хранитель
На форуме с: 11.2002
Сообщений: 1 653
|
"Гладиатор" - исторический фильм... Это самый лучший анекдот для историков :-)
Ему сильно не хватает крестика в буковке О - то есть это качественная историческая фанастика, изуродованная современными стереотипами про избираемых народом сенаторов (три раза ха-ха - в Риме сенаторы не избирались). А сюжет о Максиме - просто хорош. И снято хорошо. А "Рыцарская история" - никакая не "Рыцарская история", а "История Рыцаря", то есть вариация на тему рассказа рыцаря из "Кентерберийских рассказов" Чосера... |
18.05.03, 22:59 | #44 |
youngling
На форуме с: 01.2003
Сообщений: 36
|
Так. Похоже я перепутала "Историю рыцаря" и "Рыцарский роман". Я имела в виду последний. А "История рыцаря" тоже неплохой фильм, но разве там так замечательно поставлена боевка? Я в этом, конечно, не очень хорошо разбираюсь, но...
|
18.05.03, 23:03 | #45 |
youngling
На форуме с: 01.2003
Сообщений: 36
|
Относительно "Гладиатора". Он, конечно, не имеет никакого отношения к истории, но придумано хорошо и снято здорово.
|
18.05.03, 23:06 | #46 |
Хранительница
На форуме с: 11.2002
Откуда: Киев/Москва
Сообщений: 1 346
|
А кто-нибудь из присутствующих смотрел многосерийный итальянский фильм "Пещера золотой розы"? Он у меня оставил какое-то странное впечатление, даже не могу сказать, понравился или не понравился.
|
18.05.03, 23:44 | #47 |
Хранительница
На форуме с: 01.2003
Откуда: Иерусалим, Израиль
Сообщений: 1 119
|
Я тоже никак не могла понять, нравится ли он мне. Там такие странные и неожиданные переходы, что я с трудом понимала, насколько это все реально для самих героев. В результате окончательно запуталась и бросила смотреть. :))
|
19.05.03, 00:04 | #48 |
Хранитель
На форуме с: 11.2002
Сообщений: 1 653
|
О "Рыцарском романе" читайте здесь:
Бьенпенсанта Злоязычная, прозванная Добронравной. "Роберт, смотри чего с лошадью сделали!" или "Евреи, не жалейте заварки!" |
19.05.03, 00:30 | #49 |
Хранительница
На форуме с: 11.2002
Откуда: Киев/Москва
Сообщений: 1 346
|
Алла, меня особо поразило, что где-то в конце героиня отказывается от возлюбленного, ради которого пережила много серий приключений и с которым все было прекрасно, и находит себе кого-то другого. Это было настолько странно, что запомнилось. :)
|
19.05.03, 01:31 | #50 |
Хранительница
На форуме с: 01.2003
Откуда: Иерусалим, Израиль
Сообщений: 1 119
|
До этого я уже не досмотрела, но там и других странностей было предостаточно. :)
|
19.05.03, 05:56 | #51 |
На форуме с: 05.2003
Сообщений: 4
|
А кто помнит фильм "Willow"? Там Вэл Килмер играет и карлик тот же, что в "10-м королевстве". Когда-то этот фильм мне казался таким суррогатным ВК (году в 1990).
|
20.05.03, 11:59 | #52 |
Хранительница
На форуме с: 11.2002
Откуда: Киев/Москва
Сообщений: 1 346
|
Его упоминают еще в самом начале треда.
|
21.05.03, 05:43 | #53 |
На форуме с: 05.2003
Сообщений: 4
|
Дико извиняюсь, не узнала.
А "Сказку странствий" кто-нибудь вспоминал? |
21.05.03, 11:55 | #54 |
Хранительница
На форуме с: 11.2002
Откуда: Киев/Москва
Сообщений: 1 346
|
Хорошая вещь. Но страшноватая местами.
|
22.05.03, 04:28 | #55 |
youngling
На форуме с: 01.2003
Сообщений: 36
|
"Город мастеров" кажется уже упоминался, но тем ни менее...
Хороший всё таки фильм. Но, имхо, его несколько портит обычный для советских фэнтэзийных фильмов недостаток - герой слишком легко разгребает все неприятности. |
22.05.03, 09:43 | #56 |
youngling
На форуме с: 05.2003
Откуда: Вологда
Сообщений: 17
|
Katherine Kinn, рыцарскую историю можно переводить по-разному. На английском так: Knight's tale, что переводится как "приключения рыцаря". А уж для благозвучности и броскости в разных переводах по-своему переводят.
"Рыцарский роман" для себя позиционирую как "фильм про доспехи". Они там правда классные, все стальны, мечи - титан. В отличие, кстати, от Голливуда, где используют резину и пластик. Потом у них рыцари дерутся с невообразимой скоростью, а наш как на самом деле. Но это единственное достоинство этого фильма. Сюжет, игра, режиссерская работа - никакие. Еще один классный фильм - "Отчаяяный" (Desperado) с Антонио Бандерасом. Полный улет, стильный фильм. Один из самых моих любимых. Правда сюжет не изысканный, но... Улетный боевик. |
22.05.03, 12:58 | #57 |
Хранитель
На форуме с: 11.2002
Сообщений: 1 653
|
Geralt, в данном случае перевод возможен только один - "История Рыцаря", т.е. история, рассказанная Рыцарем по пути кентерберийсокго паломничества. И даже точнее - "Рассказ Рыцаря", "Повесть Рыцаря".
|
22.05.03, 13:26 | #58 |
youngling
На форуме с: 05.2003
Откуда: Вологда
Сообщений: 17
|
Katherine Kinn
Возможно, я книгу не читал. Подозреваю, что пираты тоже, те, которые переводят на все лады :-)). Однако название на английском именно такое и сюжет подан вовсе не как рассказ Вильяма, главного героя. |
22.05.03, 13:52 | #59 |
Хранитель
На форуме с: 11.2002
Сообщений: 1 653
|
Смеяться уже можно? С каких пор пиратские тяп-ляп переводы служат доказательством? Это раз.
Два - Рыцарь-рассказчик в рассказе не участвует, он эту историю излагает спутникам по дороге. Там еще есть "Повесть Крестьянина", "Повесть Горожанки" и так далее. В общем, это такой у фильма культурный контекст - кто немножко знаком с английской классикой, тот поймет, что фильм имеет несоклько более глубокие контекст и значение, чем просто забавная комедия про турниры и хитроумных парней. Три - переводы фильмов и дубляж в последние двадцать лет просто ужасны, поэтому появление и удешевление DVD просто спасают... |
22.05.03, 13:56 | #60 |
old timer
На форуме с: 01.2003
Откуда: Сидней/Сидней
Сообщений: 324
|
Кинн, тут перевод не виноват. Тут и оригинал хорош до недоумения.
С уважением, Антрекот |
|
|
Новости | Кабинет Профессора | Каминный зал | Эсгарот | Палантир | Онтомолвище | Архивы Минас-Тирита | Гарцующий пончик | Подшивка | Форум | Гостевая книга | Карта сайта | Поиск | Кольцо | Свиридов |