![]() |
|
|||||||
| Волшебный фонарь Обсуждение сказочных, исторических, фантастических и фэнтезийных фильмов. |
![]() |
|
|
Возможности | Вид |
|
|
#141 |
|
old timer
На форуме с: 11.2004
Откуда: Владивосток
Сообщений: 1 168
![]() |
А как бы вы перевели? Темный Властелин?;) |
|
|
|
|
|
#142 |
|
old timer
На форуме с: 01.2003
Откуда: Карнингул
Сообщений: 699
![]() |
Согласитесь, нелогично переводить одно слово из словосочетания и не переводить другого. Пусть будет Темный Владыка какой-нибудь... ;)
Долгопупса какого-то напереводили, а фамилию Лавгуд нет. Предлагаю перевести как Добролюбова ;) |
|
|
|
|
|
#143 |
|
old timer
На форуме с: 11.2004
Откуда: Владивосток
Сообщений: 1 168
![]() |
Да как бы это сказать... Комбинацию переводческих приемов никто не запрещал!:)
Владыка - словечко устаревшее. Властелин - слишком явная параллель с Сауроном. А лорд - коротко, напоминает об Англии и, самое важное - как бы это сказать... определяет масштаб персонажа. Не властелин, не повелитель, а всего лишь лорд: титул, практически человеческий. Что и требовалось доказать. |
|
|
|
|
|
#144 |
|
old timer
На форуме с: 01.2003
Откуда: Карнингул
Сообщений: 699
![]() |
А чегой-то "владыка" стало у нас устаревшим словом? Хорошее слово, емкое. :)
Темный господин. Или темный рыцарь. Или даже темный князь (это уже совсем здорово):)) Мне это начинает нравиться ;) Хотя согласен, не тот персонаж и не тот мир, чтобы стоило заморачиваться такими вещами. Не Сильм, чай :) |
|
|
|
|
|
#145 | |
|
old timer
На форуме с: 04.2003
Откуда: Москва
Сообщений: 633
![]() |
Цитата:
|
|
|
|
|
|
|
#146 |
|
old timer
На форуме с: 11.2004
Откуда: Владивосток
Сообщений: 1 168
![]() |
Анариэль, вы не поняли... Или не так объяснила, что вероятнее.
Я не сказала - только человеческий. Это раз. Кроме того, это для носителя английского языка "Lord" может иметь значение, на которое вы ссылаетесь. Для русскоязычного читателя, особенно если он в английском не так уж силен, Лорд - "человеческий" титул, не более. Сложилось так. Это два. Последнее-то мне и нравится. Потому что Темный Владыка, а тем более Князь (рыцарь тут вообще никаким боком:)) не те ассоциации вызывает. Будто у нас тут не Том Риддл, наворотивший невесть чего со своей душой и перелопативший кучу книг, а действительно какой-то князь Тьмы. |
|
|
|
|
|
#147 | ||
|
old timer
На форуме с: 04.2003
Откуда: Москва
Сообщений: 633
![]() |
Цитата:
Цитата:
Несостоятельность ваших умозаключений исчерпывающе иллюстрируется тем фактом, что Dark Lord - это титулование Саурона, который вполне себе считал себя "Богом и Королем". Так что да, Том Риддл претендует на титул Сатаны, нравится это вам или нет. |
||
|
|
|
|
|
#148 |
|
old timer
На форуме с: 01.2003
Откуда: Карнингул
Сообщений: 699
![]() |
И не только Саурона, но и Моргота :) а чьим "воплощением" он является, говорить не надо ;)
|
|
|
|
|
|
#149 | |
|
old timer
На форуме с: 11.2004
Откуда: Владивосток
Сообщений: 1 168
![]() |
Цитата:
|
|
|
|
|
|
|
#150 | |
|
old timer
На форуме с: 04.2003
Откуда: Москва
Сообщений: 633
![]() |
Цитата:
Да, а "реальное положение дел" при взгляде с личной точкой зрения будет, скорее "субъективным положением дел". Потому что реальное положение дел - это именно Темный Владыка/Властелин/Повелитель/Господин. |
|
|
|
|
|
|
#151 |
|
old timer
На форуме с: 01.2003
Откуда: Карнингул
Сообщений: 699
![]() |
(в сторону) Еще подумалось, что бои на палочках с молниями и всем прочим - как-то смешно это выглядит. Здоровые мужики с маленькими палочками... После Звездных войн, световых мечей и молний Силы совсем не катит.
|
|
|
|
|
|
#152 |
|
old timer
На форуме с: 02.2003
Сообщений: 1 371
![]() |
Катит, катит. Когда Файнс этак манерно, не спеша, крутит палочку в руке,обдумывая следующий ход, - от него таки исходит Сила. И Даблдор в сцене поединка убедителен. Мощный, великий маг, единственный, кого Вольдеморт боялся. Жаль только фонтан не раздолбали как следует.
Амбридж хороша, слов нет, мерзопакостна как надо. Ради нее стоит смотреть. Чудесная Луна. Многое выпало, что грустно, конечно. В целом скорее да, чем нет. Хочется пересмотреть, да и мелкие детали того требуют. Художники, декораторы, костюмеры, как всегда, на высоте. Это платье Беллатрикс! этот наряд Петуньи! Куда только дели сундуки на колесиках? |
|
|
|
|
|
#153 | |
|
old timer
На форуме с: 01.2003
Откуда: Карнингул
Сообщений: 699
![]() |
Цитата:
|
|
|
|
|
|
|
#154 | |
|
old timer
На форуме с: 11.2004
Откуда: Владивосток
Сообщений: 1 168
![]() |
Цитата:
|
|
|
|
|
|
|
#155 | |
|
old timer
На форуме с: 04.2003
Откуда: Москва
Сообщений: 633
![]() |
Цитата:
НО вы ошибаетесь. Мое мнение более объективно, в чем вы можете убедиться лично, заглянув в англо-русский словарь и ознакомившись со значениями слова lord. |
|
|
|
|
|
|
#156 |
|
old timer
На форуме с: 11.2004
Откуда: Владивосток
Сообщений: 1 168
![]() |
Так я его знаю. Я уже говорила, в каком контексте "лорд" - всего лишь человеческий титул. Только в контектсте перевода, с учетом того, как среднестатистический русскоязычный читатель воспринимает данное слово.
Еще раз повторяю всеми буквами: мне нравится, что переводчик выбрал конкретный вариант именно потому, что он отражает всего лишь один аспект значения, в отличие от глобального "властелина" и иже с ним. На мой взгляд, это правильно, на ваш - нет, но не потому, что кто-то из нас не знает, как правильно переводится слово "lord", а потому, что мы несколько по-разному представляем себе масштаб персонажа. Тома Риддла, то есть. И тут уж каждый из нас вправе думать, что вздумается, ибо это уже личное восприятие книги. Дискуссию считаю закрытой;) |
|
|
|
|
|
#157 | |
|
old timer
На форуме с: 04.2003
Откуда: Москва
Сообщений: 633
![]() |
Цитата:
|
|
|
|
|
|
|
#158 |
|
Хранитель
На форуме с: 11.2002
Сообщений: 1 653
![]() |
И я полностью согласна с Анариэлью.
Роулинг многократно подчеркивает претензии Вольдеморта на мировое господство и власть над смертью и жизнью. |
|
|
|
|
|
#159 |
|
old timer
На форуме с: 11.2004
Откуда: Владивосток
Сообщений: 1 168
![]() |
Претензии - ага. Но процитируйте мне, пожалуйста, ГДЕ эти претензии нашли реальное подтверждение!
"Гарри Поттер" - история противостояния двух магов. Властелины, мировое господство - это из другой оперы, ребята. На что бы там ни претендовал Том Риддл. Он, конечно, норовил победить смерть. Но способ... Это же классический метод: человек пытается получить бессмертие ценой своей души! Ладно, вот сейчас пойду дочитаю седьмую книгу и, если ему это таки удалось, признаю, что была неправа. Точка. |
|
|
|
|
|
#160 |
|
Хранитель
На форуме с: 11.2002
Сообщений: 1 653
![]() |
Elven Gipsy, вы не могли бы развернуть свою мысль и объяснить боеле последовательно? Я, честно сказать, не поняла, что вы хотели сказать, кроме того, что вы с нами не согласны.
|
|
|
|
![]() |
| Возможности | |
| Вид | |
|
|
| Новости | Кабинет Профессора | Каминный зал | Эсгарот | Палантир | Онтомолвище | Архивы Минас-Тирита | Гарцующий пончик | Подшивка | Форум | Гостевая книга | Карта сайта | Поиск | Кольцо | Свиридов |