08.08.07, 16:40 | #1 |
youngling
На форуме с: 07.2007
Откуда: Киев
Сообщений: 100
|
Зеркало
Со страхом гляжу И в будущем никому Я не расскажу Всё то, что я вижу там, Мир ненавидит. Пусть каждый заглянет сам, Пусть же увидит Правду о собственном зле, Что дышит в сердцах, О детских мечтаний золе, Чья участь есть прах. Вещи, что лучше не знать, Отражать должна Зеркала страшного гладь, Чёрная стена. Хватило б духу только Взгляд не отводить. О сколько, сколько, сколько Можно выносить Тьмы взор собственного «я»? По цене платить, Пропустить через себя, Чтоб на век забыть. Чтоб душою вновь воспрять Загляни в свой страх. Так, чтоб перестать блуждать В чёрных зеркалах. Пусть свободные ветра Не умрут в стенах, А осколки от стекла Утонут в цветах. |
15.08.07, 16:41 | #2 |
old timer
На форуме с: 11.2005
Сообщений: 1 164
|
Келебнор, "Чья участь есть прах." Звучит как плохой перевод с немецкого. Ya, Ya. Участь есть прах. Некоторые стихи можно ещё доработать надфилем, или напильником... Но некоторые нужно обрабатывать более грубым инструментом. У вас есть разные по качеству стихи, почему бы Вам не писать только хорошо?
|
21.08.07, 09:35 | #3 | ||
youngling
На форуме с: 07.2007
Откуда: Киев
Сообщений: 100
|
Цитата:
А что до этого стихотворения, так оно мне и до сих пор нравится. Хотя я конечно вижу шероховатости, которые можно и доработать... хотя бы наждачной бумагой :) Цитата:
|
||
|
|
Новости | Кабинет Профессора | Каминный зал | Эсгарот | Палантир | Онтомолвище | Архивы Минас-Тирита | Гарцующий пончик | Подшивка | Форум | Гостевая книга | Карта сайта | Поиск | Кольцо | Свиридов |