Форум Арды-на-Куличках  

Вернуться   Форум Арды-на-Куличках > Ривенделл > Волшебный фонарь

Волшебный фонарь Обсуждение сказочных, исторических, фантастических и фэнтезийных фильмов.

Ответить
 
Возможности Вид
Пред. 25.10.14, 18:57   #1
Мик
old timer
 
Аватарка Мик
 
На форуме с: 11.2006
Откуда: Киев
Сообщений: 1 071
Мик is an unknown quantity at this point
Японский мультсериал "Кот в сапогах" - обсуждение

В конце 80-ых, когда по всей стране как грибы после дождя стали появляться видеосалоны и нам открылся доселе невиданный и незнакомый мир, в одном из таких (видеосалонов), к слову, расположенном прямо в ближайшем кинотеатре и и очень уютном, «Кот в сапогах» стал, дай Бог памяти, вторым просмотренным мной японским мультфильмом, а первым стал просмотренный непосредственно перед «Котом…» «Корабль-призрак» той же страны- производителя. Сильнейшие, без преувеличения, впечатления, помню по сей день: не совсем обычная картинка, необычные герои, новое прочтение классической сказки Шарля Перро плюс удачно подобранные русские голоса дублеров покорили и запали в память.
О том, что история имеет продолжение и не одно, узнал буквально недели две назад и сразу же схватился обеими руками.
Что сказать – сиквел вышел весьма и весьма достойным. В кресле режиссера Кимио Ябуки сменил Томокару Кацумата, но новая часть приключений неунывающего Пьеро вышла не хуже первой, за исключением разве что капельку упрощенного по сравнению с предыдущим «Котом…» сюжета. Тайна и интрига в «Возвращении кота в сапогах» немного уступают здесь творению Ябуки: слишком уж все просто и без затей в небольшом городке на Диком Западе. В историю, типичную (что и следовало ожидать) для классических вестернов, а мой взгляд, не помешало бы внести несколько дополнительных тайн и загадок, а то уж все слишком предсказуемо, а поэтому чуть-чуть скучновато даже для детей.
С остальным у Кацумото полный порядок: действие сохранило энергию. Как и в оригинальном «Коте в сапогах», статичных кадров в «Возвращении…» по сути, нет – все и вся непрерывно в движении, а если и замрут на минутку, практически каждый восполнит это потоком красноречия – в мультике так же мало молчат, как и стоят на месте. В общем, если действие уже захватило, от экрана точно не оторвешься до самого конца.
Пьеро, как не оставляющие его в покое преследователи, не потеряли во второй части своего обаяния, искренности и непосредственности. Они остаются верны себе – один все так же изобретательно убегает, а вторые все так же старательно его ловят. Как и в первом мультфильме, эта линия является лишь сопутствующей, хотя и важной для сюжета – параллельно Пьеро работает над разрешением очень важной загадки в уже типичной и привычной для него манере. Его манера общения, непосредственность и юмор снова доставят зрителю немало удовольствия. Как оказалось, Дикий Запад - прекрасное место для Кота в сапогах, чтобы продемонстрировать в очередной раз свои лучшие качества. Неплох прописан и антураж, классический для вестернов: красивая девушка, нуждающаяся в защите, коварные бандиты, жуликоватый мэр…. Все очень колоритно и убедительно.
Снова отдельное спасибо за качественный дубляж, опять порадовавший удачным подбором голосов и добавивший просмотру изрядную долю удовольствия. Добавьте к этому хорошую музыку Сейтиро Уно – и получите около часа забавного, доброго и оптимистического зрелища.
Вполне допускаю, что столь высокий балл мультфильму с моей стороны продиктован в значительной мере ностальгическими воспоминаниями детства, но что ж поделать… Так или иначе но «Возвращение кота в сапогах» видится мне исключительно в светлых тонах.
Мик оффлайн   Ответить с цитатой из оригинала
Пред. 25.10.14, 20:31   #2
Мик
old timer
 
Аватарка Мик
 
На форуме с: 11.2006
Откуда: Киев
Сообщений: 1 071
Мик is an unknown quantity at this point
Пьеро: наперегонки со временем

«Возвращение Кота в сапогах» немного проигрывало первой части слишком уж простеньким и незатейливым сюжетом – без изюминки, без вкусняшки в виде какой-нибудь мегасложной тайны, которую придется раскрыть Пьеро. Не знаю, это ли обстоятельство или какое-то другое стало причиной очередной смены режиссера, но принявший бразды правления Хироси Сидара избрал беспроигрышный вариант бессмертного жюльверновского сюжета про кругосветное путешествие за 80 дней. Такой деятельный, неунывающий, излучающий оптимизм и фонтанирующий сверхнеожиданными идеями герой, как Пьеро, наверное, просто не мог не пуститься наперегонки со временем.
И расчет создателей полностью оправдался: новые приключения Кота в сапогах смотрятся увлекательно и не отпускают от экрана ни на секунду. За неунывающего Кота снова волнуешься, переживаешь, смеешься его остротам, удивляешься его изобретательности и бодрости духа в самых, казалось бы, безвыходных ситуациях. И пусть его имя в данном случае не Вилли Фог, потягаться в находчивости он сможет с любым из них, которых нам уже довелось увидеть на экране.
Конечно, уложить путешествие вокруг света в час с небольшим было задачей довольно непростой, но авторы преуспели в этом, выжав максимум зрелища из предоставленного в распоряжение хронометража.
Ко всему Пьеро подобрали неожиданную, но довольно милую компанию: Уравновешенный и спокойный бегемот Като стал прекрасным сдерживающим фактором для зачастую бьющей через край импульсивности нашего Кота, а ласковый и непосредственный в своей простоте папа-мышь со своим непоседливым сыночком прекрасно дополнил этот дружный экипаж. Ну и противники у главного героя на сей раз будут более чем серьезные – ставшая уже тенью Пьеро троица его незадачливых котов-преследователей будет представлять, пожалуй, для него наименьшую опасность.
Третья часть мультфраншизы, как и две предыдущие, по-прежнему радует отменным юмором и уморительно-забавными ситуациями, несмотря на всю напряженность действия. В связи с этим нельзя не отметить отменно выполненный дубляж: профессиональному чутью специалистов студии, занимавшейся русской озвучкой, просто поражаешься, настолько скрупулезно и тщательно учтены все нюансы при подборе русских голосов. Причем настолько, что даже не возникает желания смотреть мультфильм в оригинале, да простят меня озвучивавшие «Кругосветное путешествие…» японские актеры.
В итоге снова получился добрый, светлый и энергичный мультфильм, дарящий зрителю массу положительных эмоций. Однозначно заношу в любимые.
Мик оффлайн   Ответить с цитатой из оригинала
Пред. 26.10.14, 23:13   #3
Мик
old timer
 
Аватарка Мик
 
На форуме с: 11.2006
Откуда: Киев
Сообщений: 1 071
Мик is an unknown quantity at this point
Полку Котов прибыло!

Знакомство с японской анимацией в конце 80-ых стало для меня ярким зрительским впечатлением детства. Одним из первых просмотренных мной тогда японских мультфильмов стал «Кот в сапогах» Кимио Ябуки.
Мультик оставил потрясающие ощущения и эмоции буквально каждым своим кадром. Все в нем было притягательным: принципиально отличное прочтение хорошо знакомой сказки, непривычная, но интересная трактовка уже знакомых по Шарлю Перро персонажей и появление новых, необычная картинка, к которой, впрочем, привыкаешь довольно быстро.
И конечно, чарующе красивая музыка композитора Сейтиро Уно, удачно передавшая настроение каждого эпизода, многие мотивы памятны до сих пор.
Кот Пьеро стал очень достойным пополнением полка мультипликационных котов. Авторы вложили в него столько оптимизма, обаяния, находчивости, жизнелюбия, отваги, честности и бескорыстия, что превратили его в на редкость самобытного и, пожалуй, даже легендарного персонажа не только японской, но и мировой анимации. Попробуйте, отыщите в ней другого такого же! А его энергии и всех вышеперечисленных качеств с лихвой хватит как на то, чтобы разбираться с собственными неприятностями в лице удивительно настойчивых, но таких же незадачливых котов-преследователей, ставших второй после него фишкой мультфильма, так и на, чтобы помогать влюбленным бессребреникам, вроде сына бедного фермера, в попытках найти свое счастье, носящее титул принцессы.
Отдельного упоминания заслуживает и не совсем типичный людоед Люцифер, внесший в действие своим присутствием значительную долю оригинальности и неожиданности.
Нельзя не упомянуть и блестящий юмор в «Коте…», недаром за проработку шуток в команде Ябуки отвечал отдельный и упомянутый в титрах специалист. Все остроты прописаны безупречно, благодаря им мультфильм смотреть легко и весело, даже в весьма серьезные моменты юмор вовремя вносит разрядку.
Хорошо управились создатели и собственно со сценарием: сюжет держит в напряжении и неизвестности до самого конца, а финал абсолютно непредсказуем.
Ну, и было бы черной неблагодарностью не сказать самых лестных слов о блестящем дубляже «Союзмультфильма». Это действительно была школа, школа профессионалов, допустившая очень мало промахов, и «Кот в сапогах» - точно не из их числа. Голоса подобраны идеально. Кот, которого дублирует Георгий Вицин, – это же шедевр, как каждый озвученный этим актером персонаж! Замени Пьеро русский голос, и впечатления от персонажа будут уже совсем другими. А Клара Румянова, озвучившая одного из котов-преследователей! Вторая и далеко не последняя гениальная озвучка в этом мультфильме! А ведь есть еще Мария Виноградова, Роза Макогонова, Юрий Саранцев… Что и говорить, смотреть японского «Кота в сапогах» надо только в советском дубляже, лучше, убежден, просто не сделать.
Любимый мультфильм, наилучшие впечатления и высокая оценка. Спасибо еще раз, уважаемые японские аниматоры!
Мик оффлайн   Ответить с цитатой из оригинала
Ответить


Правила размещения сообщений
Вы не можете создавать новые темы
Вы не можете отвечать на сообщения
Вы не можете изменить Ваши вложения
Вы не можете изменить Ваши сообщения

BB-код Вкл.
[IMG] код Выкл.
HTML-код Выкл.

Быстрый переход


Новости | Кабинет Профессора | Каминный зал | Эсгарот | Палантир | Онтомолвище | Архивы Минас-Тирита | Гарцующий пончик | Подшивка | Форум | Гостевая книга | Карта сайта | Поиск | Кольцо | Свиридов

Ваш часовой пояс — GMT +3. Сейчас 15:14.


Powered by vBulletin® Version 3.8.7
Copyright ©2000 - 2024, vBulletin Solutions, Inc.
Лицензия на форум приобретена Ардой-на-Куличках у компании "Jelsoft Enterprises Limited". Все права защищены.