![]() |
|
|
#701 |
|
old timer
На форуме с: 01.2008
Откуда: Москва
Сообщений: 433
![]() |
Кстати, про то, что шевелится. После нежной смерти трупы (или ещё не трупы? их там усыпляли) вполне могли и в пищевую промышленность... по крайней мере, ничто в тексте этому не противоречит. |
|
|
|
|
|
#702 | |
|
old timer
На форуме с: 07.2007
Откуда: Питер
Сообщений: 1 487
![]() |
Цитата:
(Ефремов как-то написал предисловие к "Я, робот", благожелательное, а я читала потом об этом статью. Автор грамотно доказывал, что ничего Ефремов не понимает в кибернетике и робототехнике, иначе не хвалил бы Азимова). Ну, а отсутствие Сети - это не промах одного лишь Ефремова. Считается, что это всЕ фантасты проворонили, не смогли предсказать замечательного изобретения. Может, один Робида смог, да и то отчасти. С уважением. |
|
|
|
|
|
|
#703 |
|
old timer
На форуме с: 07.2007
Откуда: Питер
Сообщений: 1 487
![]() |
Драженка, жуть какую Вы предположили...
|
|
|
|
|
|
#704 | |
|
old timer
На форуме с: 02.2003
Сообщений: 1 371
![]() |
Цитата:
А так, если кому чего надо сложное узнать, идут на поклон к Самому Главному Большому Компутеру. В приросте населения не были заинтересованы, но способ его ограничения придуман уж очень дурацкий и - верно - затратный. Какой смысл в "быстром обороте поколений", которые едва успевают принести какую-то экономическую отдачу? (Ну хотелось придумать чего-нибудь пострашнее). В азимовском "Камешке в небе" эвтаназии подлежат все, кроме особо ценных кадров, в шестьдесят. Это хоть понятно. Да, тормансианских детишек не видно. Правда, школы упоминаются. И каково типичное число детей что у земной, что у тормансианской женщины - неизвестно. Кстати, у Фай Родис была дочь, а сто тридцать лет спустя ее внучка, дочь этой дочери, еще учится в школе. То ли Ефремов подразумевал, что женщины будут фертильны до ста с лишним лет, то ли у него, как у Ролинг, плоховато с числами. Маточных репликаторов вроде не наблюдается. |
|
|
|
|
|
|
#705 | |
|
old timer
На форуме с: 01.2008
Откуда: Москва
Сообщений: 433
![]() |
Цитата:
|
|
|
|
|
|
|
#706 |
|
old timer
На форуме с: 01.2008
Откуда: Москва
Сообщений: 433
![]() |
А вот и дети. Жанровая сценка--дети в школе. "Ученики жили в длинном здании позади школы, пока их, уже взятых от родителей [интересно, в каком возрасте], готовили к распределению по профессиональным училищам и разбивке на джи и кжи". Дети учатся "с утра до вечера", а в перерывах носятся колбасой и истошно орут, как стая диких обезьян. Вот, кажется, и всё о детях.
Интересно вот что: тихие задумчивые девушки на Тормансе есть (Сю-Те), а детей не-носящихся-и-истошно-кричащих-и-смеющихся-визгливым-смехом, видимо, нету. Нету тихих шизоидных одиночек. |
|
|
|
|
|
#707 |
|
old timer
На форуме с: 02.2003
Сообщений: 1 371
![]() |
Впечатление о стае обезьян вполне может быть реакцией человека, который с детьми не сталкивался. Это же взгляд Вин Норина вроде? Детей у него нет, так что в школах он не бывает, а самого себя в детстве воспринимаешь по-другому.
Так же как и вывод "невкусно" вполне может быть реакцией на еду просто непривычную. Даже водопроводная вода в другом городе часто кажется невкусной, а тут другая планета, другие продукты, другие традиции питания. Трупы в пищевую промышленность - эт вряд ли, вокруг городов какие-то невероятно огромные кладбища. Вряд ли на них только джи. |
|
|
|
|
|
#708 |
|
old timer
На форуме с: 01.2008
Откуда: Москва
Сообщений: 433
![]() |
Кстати, был такой наивный фильм "Бегство Логана"(1976), с Майклом Йорком в главной роли. Там такой забавный синтетический рай под землёй. Люди живут по 30 (!) лет, а потом якобы "перерождаются", а на самом деле их убивают, чтобы ограничить потребление пищи, с которой и так уже проблемы. Производство всё автоматизировано. Но это вообще дешёвенький памфлет, правдоподобием отнюдь не страдающий. В конце концов прозревшие урбанисты, как и положено, находят путь к полям.
|
|
|
|
|
|
#709 |
|
old timer
На форуме с: 01.2008
Откуда: Москва
Сообщений: 433
![]() |
Это взгляд Чеди, которая до экспедиции как раз была "наставницей" в школе, если мне не изменяет память.
А про женщин Ефремов, по всей видимости, именно так и думал--фертильны до бесконечности. И выглядят соответствующим образом. Вон Веда на последней записи--как огурчик. А про типичное число детей у земной женщины ясно сказано в ТА: 2--норма, три--уже роскошь. Еще подумалось--какое-то наивное удивление перед чудесами техники, для нас с вами уже непонятное: "Чеди подошла к услужливо открывшейся перед ней дверце лифта". Кто бы из современников так подумал? Открылась--и всё. |
|
|
|
|
|
#710 |
|
old timer
На форуме с: 02.2003
Сообщений: 1 371
![]() |
Нет, в ТА вроде сказано, что два ребенка - священный долг.
|
|
|
|
|
|
#711 | |
|
old timer
На форуме с: 04.2004
Сообщений: 753
![]() |
Цитата:
Современная/классическая/живая литература сакральна. Ещё одно противоречие разрешить которое Ефремову удалось не вполне. Имхо. |
|
|
|
|
|
|
#712 | |
|
old timer
На форуме с: 04.2004
Сообщений: 753
![]() |
Цитата:
2. В языке тормансиан больше элементов разговорной речи современной нам. (Именно не сама речь, а отдельные элементы!:) 3. Тормансиане не ведут (или почти не ведут?) столь любимых землянами "лекторских диалогов".:) Кстати, какая то игра слов в земной речи все же присутствует. Иначе хишного зверя не назвали бы "визгун":) |
|
|
|
|
|
|
#713 | |
|
old timer
На форуме с: 04.2004
Сообщений: 753
![]() |
Re: Искусство в мире Туманности
Цитата:
это как раз более естественно, чем кажется на первый взгляд. Возьмите двух, скажем, филологов, положите их в одну кровать... Вот увидите что они друг другу наговорят!:) |
|
|
|
|
|
|
#714 |
|
old timer
На форуме с: 11.2004
Откуда: Владивосток
Сообщений: 1 168
![]() |
О, как я правильно сделала, что сбежала из филологов!)
Нет, наговорить-то друг другу можно и не такого. Особенно будучи по уши... Но не такими же громоздкими наинуднейшими фразами! |
|
|
|
|
|
#715 |
|
old timer
На форуме с: 04.2004
Сообщений: 753
![]() |
Да, но не забывайте, это перевод:) (имхо)
|
|
|
|
|
|
#716 |
|
old timer
На форуме с: 01.2008
Откуда: Москва
Сообщений: 433
![]() |
а меня вот неприятно удивило отношение Ефремова к языкам. какой-то слишком жёсткий эталон--какой язык "красивый" и "правильный", какой--нет. большинству землян не нравится палитра интонаций тормансианского языка ("мяукающая речь"). остаётся не вполне понятным, имеется здесь в виду тоническое ударение как средство выражения грамматического или лексического значения или же просто фразовая интонация. (тоже мне лингвист Чеди, не могла внести ясность!)если тоническое ударение, то почему земляне связывают развитую систему ударений непременно с тем, что язык "утрачивал своё фонетическое богатство"? Тоническое ударение (наверняка возникло в романе по ассоциации с китайским языком--действительно, скудная морфология, про фонетику судить не берусь) характерно для древних (и некоторых современных) индоевропейских языков, для того же ведийского и санскрита (а уж индийцев-то Иван Антоныч боготворил!), у которых что фонетическая система, что морфологическая--куда уж богаче! И словарный запас-ого-го! Вильгельм фон Гумбольдт только и делал, что восхищался богатством синонимов санскрита. И уж совсем непонятно, почему "фонетическое богатство" утратилось в результате упрощения орфографии "для ленивых и тупых людей". обычно бывает наоборот-орфография меняется в результате утраты или появления (реже) тех или иных звуков. сами же земляне гордятся простотой линейного алфавита. в общем, странные рассуждения для лингвиста будущего. лингвист радоваться бы должен, что вот нашёл интересный язык, отличающийся от его собственного. а Чеди как раз язык не устраивает тем, что он другой.
|
|
|
|
|
|
#717 | |
|
old timer
На форуме с: 01.2008
Откуда: Москва
Сообщений: 433
![]() |
Цитата:
А Урваши--с ней сложнее. Есть в Махабхарате такой эпизод, даже не во все редакции вошёл. К герою Арджуне пришла прекрасная апсара Урваши и предложила свободной любви. А тот ей отказал во взаимности (у него на то были свои причины: любвеобильная дама приходилась ему прабабушкой в каком-то поколении, а переспать с прабабушкой, пусть даже бессмертной и вечно юной, как-то совесть не позволяла). Арджуна ей сказал, что уважает её как мать и попросил его больше не смущать нескромными предложениями. Урваши очень обиделась и прокляла его. И быть бы бедняге всю оставшуюся жизнь импотентом, если бы боги не вмешались. Ну вот, Тилоттама в ЛБ горячо убеждает кого-то (кажется, Гирина), что так всем мужикам и надо. Потому что если женщина чего-то хочет, то ей это надо обязательно дать. ладно, я опять преувеличиваю. Женщина тут--это вроде как природа с её непреложными законами и требованиями. [Куда я дел свой бумажный экземпляр ЛБ--ума не приложу, а точную цитату искать очень лениво]. но природа-то природой, а как же право свободного выбора? Где равенство полов, в конце концов?! Дамы-то у Ефремова ой какие разборчивые... |
|
|
|
|
|
|
#718 |
|
old timer
На форуме с: 01.2003
Откуда: Карнингул
Сообщений: 699
![]() |
Равенство полов - это миф... ;)
|
|
|
|
|
|
#719 |
|
old timer
На форуме с: 01.2008
Откуда: Москва
Сообщений: 433
![]() |
А Миф--это Реальность! ;-)
|
|
|
|
|
|
#720 |
|
old timer
На форуме с: 07.2007
Откуда: Питер
Сообщений: 1 487
![]() |
Petya, а ведь Вы в точку попали. Именно ощущение перевода остается от Ефремовских текстов. Взять ЧБ - "деревянные" речи землян. Но Милош Обилич прав - "туземцы" говорят почти на таком же языке (он сказал, обратите внимание - примерно так же, а не тождественно). Только язык слегка разбавлен разговорными словами, но ощущение некой искусственности не покидает. Теперь возьмем ЛБ. То же самое - Гирин говорят на "переводном", слишком правильном языке, хоть он и русский, иностранцы - само собой. А прочие русские - на нашем обыкновенном языке, автор ведь русский человек; но по-моему он не очень уверенно чувствует себя, передавая простонародную или каждодневную речь. Ух, какие у меня получились заумные построения...
В общем и целом у меня создалось такое впечатление (прошу фиолологов простить за возможную безграмотность, сужу просто с позиции читателя, так что если меня будут ругать - приму безропотно). Или: На Ефремова, как ни странно, мало оказала влияние богатейшая русская литература. Но оказала иностранная и, возможно, как раз те же академические переводы. Он как будто думает на другом языке и "сам себя переводит" на русский. Отсюда и то ощущение "совершенно чужой, непривычной традиции", о которой Вы писали. Все - сугубое IMHO! Или: Ефремов попытался создать новый язык, новый стиль, далеко отстоящий от русского разговорного. Отсюда опять же наличие "совершенно чужой, непривычной традиции" в его текстах. И создал ведь! Скажем, этот язык хорошо подходит для описания, но не подходит для прямой речи. Тоже все IMHO.. Или: Известно, что на правильном литературном языке люди не разговаривают, он является недосягаемой нормой. Так вот Ефремов пытается заставить своих героев разговаривать как раз на таком... Но это объяснение, скорей всего, недостаточное... С уважением. |
|
|
|
![]() |
| Возможности | |
| Вид | |
|
|
| Новости | Кабинет Профессора | Каминный зал | Эсгарот | Палантир | Онтомолвище | Архивы Минас-Тирита | Гарцующий пончик | Подшивка | Форум | Гостевая книга | Карта сайта | Поиск | Кольцо | Свиридов |