Форум Арды-на-Куличках  

Вернуться   Форум Арды-на-Куличках > Ривенделл > Каминный Зал > Школа Поэтики

Школа Поэтики Для публикации стихов и критики оных.

Ответить
 
Возможности Вид
Пред. 11.09.08, 15:24   #1
Sparoff
 
На форуме с: 09.2008
Сообщений: 1
Sparoff is on a distinguished road
The Sea-Bell (перевод моего любимого стихотворения Толкиена)

Выкладываю вместе оригинальное стихотворение JRRT и мой перевод к нему:

THE SEA-BELL

I walked by the sea, and there came to me,
as a star-beam on the wet sand,
a white shell like a sea-bell;
trembling it lay in my wet hand.
In my fingers shaken I heard waken
a ding within, by a harbour bar
a buoy swinging, a call ringing
over endless seas, faint now and far.

Then I saw a boat silently float
on the night-tide, empty and grey.
'It is later than late! Why do we wait?'
I leapt in and cried: 'Bear me away!'

It bore me away, wetted with spray,
wrapped in a mist, wound in a sleep,
to a forgotten strand in a strange land.
In the twilight beyond the deep
I heard a sea-bell swing in the swell,
dinging, dinging, and the breakers roar
on the hidden teeth of a perilous reef;
and at last I came to a long shore.
White it glimmered, and the sea simmered
with star-mirrors in a silver net;
cliffs of stone pale as ruel-bone
in the moon-foam were gleaming wet.
Glittering sand slid through my hand,
dust of pearl and jewel-grist,
trumpets of opal, roses of coral,
flutes of green and amethyst.
But under cliff-eaves there were glooming caves,
weed-curtained, dark and grey;
a cold air stirred in my hair,
and the light waned, as I hurried away.

Down from a hill ran a green rill;
its water I drank to my heart's ease.
Up its fountain-stair to a country fair
of ever-eve I came, far from the seas,
climbing into meadows of fluttering shadows:
flowers lay there like fallen stars,
and on a blue pool, glassy and cool,
like floating moons the nenuphars.
Alders were sleeping, and willows weeping
by a slow river of rippling weeds;
gladdon-swords guarded the fords,
and green spears, and arrow-reeds.

There was echo of song all the evening long
down in the valley; many a thing
running to and fro: hares white as snow,
voles out of holes; moths on the wing
with lantern-eyes; in quiet surprise
brocks were staring out of dark doors.
I heard dancing there, music in the air,
feet going quick on the green floors.
But whenever I came it was ever the same:
the feet fled, and all was still;
never a greeting, only the fleeting
pipes, voices, horns on the hill.

Of river-leaves and the rush-sheaves
I made me a mantle of jewel-green,
a tall wand to hold, and a flag of gold;
my eyes shone like the star-sheen.
With flowers crowned I stood on a mound,
and shrill as a call at cock-crow
proudly I cried: 'Why do you hide?
Why do none speak, wherever I go?
Here now I stand, king of this land,
with gladdon-sword and reed-mace.
Answer my call! Come forth all'
Speak to me words! Show me a face!'

Black came a cloud as a night-shroud.
Like a dark mole groping I went,
to the ground falling, on my hands crawling
with eyes blind and my back bent.
I crept to a wood: silent it stood
in its dead leaves, bare were its boughs.
There must I sit, wandering in wit,
while owls snored in their hollow house.
For a year and a day there must I stay:
beetles were tapping in the rotten trees,
spiders were weaving, in the mould heaving
puffballs loomed about my knees.

At last there came light in my long night,
and I saw my hair hanging grey.
'Bent though I be, I must find the sea!
I have lost myself, and I know not the way,
but let me be gone!' Then I stumbled on;
like a hunting bat shadow was over me;
in my ears dinned a withering wind,
and with ragged briars I tried to cover me.
My hands were torn and my knees worn,
and years were heavy upon my back,
when the rain in my face took a salt taste,
and I smelled the smell of sea-wrack.

Birds came sailing, mewing, wailing;
I heard voices in cold caves,
seals barking, and rocks snarling,
and in spout-holes the gulping of waves.
Winter came fast; into a mist I passed,
to land's end my years I bore;
snow was in the air, ice in my hair,
darkness was lying on the last shore.

There still afloat waited the boat,
in the tide lifting, its prow tossing.
Weary I lay, as it bore me away,
the waves climbing, the seas crossing,
passing old hulls clustered with gulls
and great ships laden with light,
coming to haven, dark as a raven,
silent as snow, deep in the night.

Houses were shuttered, wind round them muttered,
roads were empty. I sat by a door,
and where drizzling rain poured down a drain
I cast away all that I bore:
in my clutching hand some grains of sand,
and a sea-shell silent and dead.
Never will my ear that bell hear,
never my feet that shore tread
Never again, as in sad lane,
in blind alley and in long street
ragged I walk. To myself I talk;
for still they speak not, men that I meet.


МОРСКОЙ КОЛОКОЛ

Гуляя у моря, сквозь волны прибоя
Увидел я проблеск звезды:
Бела, что голубка, морская скорлупка
В ладони блестит от воды.
Дрожит она вся – в ней гул родился:
Поднялся он над маяком,
На буе качался, и всё удалялся
Звуча на просторе морском.

Вот лодку я вижу, с приливом всё ближе.
Темнеет в закатной дали.
«Уж время настало, и ждать не пристало!»
Я сел и воскликнул: «Плыви!»

И вот я плыву, закутанный в мглу,
Весь в брызгах и сумрачных снах.
К стране позабытой, на берег укрытый
Безмолвною бездной впотьмах.
И колокол мерно в неистовстве пенном
Качался, печально звеня.
Прошёл я сокрытые хищные рифы,
Вдали показалась земля!
Здесь море вскипело и неводом серым
Ловило светила со дна.
И мертвенно белым там скалы, как мелом,
Раскрасила пеной луна.
В ладонях искрится песок серебристый
Жемчужною лёгкой пыльцой.
Рожок из опала, цветок из коралла,
Бериллами блещет гобой.
Но под скальной стрехой увидал я пустой,
Темнеющий, страшный провал.
Коснулася стужа волос моих тут же -
Я в страхе от моря бежал.

Где весело тёк с холма ручеёк,
Напился я, жаждой томим.
Прозрачны ступени, полночные тени
Манят – поднимаюсь я к ним.
Дошёл до лугов, где ночи покров.
Цветы, словно звёзды, блестят.
В прозрачном пруду там кувшинки цветут –
И золотом лунным горят.
Ольха тихо дремлет, и иве не внемлет,
Что плачет себе у ручья.
Средь цепкой травы охраняют броды
Ирисы с тростиной копья.

Там песня звучала и эхом летала
Весь вечер в долине реки.
Там зайцы играли, бельчат к себе звали;
Зевали в норах барсуки,
Быстрее вылазя, спешили на праздник,
К кружащим средь крон мотылькам.
Но слышались мне всегда в стороне
Весёлая пляска да гам.
Но куда не приду – никого не найду,
Постою посреди тишины.
Но рожок и труба, удалая гульба
Снова явственно рядом слышны.

Камыша я нарвал и кувшинок собрал,
Выткал мантии пёстрый узор.
Ветка – жезл в руках, златом блещет мой флаг,
Звёздным светом сияет мой взор.
В короне цветочной я встал в час урочный,
И гордо с кургана воззвал:
«Зачем вы таитесь, меня сторонитесь,
Когда бы я вас не искал?
Здесь ныне стою, ибо в землю свою
Возвратился я править навек -
Коронован венком и с ирисным мечом.
Отзовитесь, придите ко мне!».

Закончил едва, как плотная мга
Укрыла всё саваном чёрным.
Пригнувшись к земле, уполз я во тьме,
Напуганным и ослеплённым.
Дубрава мертва – опала листва:
Ни звука на голых ветвях.
Кутерьма в голове – ухал филин в дупле,
Я сидел на корявых корнях.
Год и день так сидел и бездумно глядел,
Как в стволах суетились жуки,
Как сквозь плесени клеть, да паучую сеть
Проросли у ног дождевики.

Но вот ночь отступила – снова утро яснило:
Вижу проседь в своих волосах.
«Пусть согбён я стою, но надежду свою
Отыщу на морских берегах!
Пусть не знаю пути, но позвольте идти!».
И побрёл, как усталый старик.
Нетопырем за мной в небе сумрак густой,
И в ушах ветра жалостный крик.
Шиповник – что щит, ото зла защитит:
Ветку сжал измождённой рукой.
За плечами года. Но вода на губах:
Дождь принёс ко мне запах морской!

Там чаек летали вопящие стаи,
Слышны голоса из пещер,
Скал серых бурчанье, тюленей урчанье,
И чавканье волн среди шхер.
У края земли все годы свои
Оставил я в дымке густой.
Лёд в волосах, пелена на глазах:
То берег окутался тьмой.

Но вижу сквозь мглу - ещё на плаву,
Здесь лодка стояла моя.
Прилёг я на дно – и желанье одно:
Уплыть бы в родные края.
И вспять – по морям, по высоким волнам,
Мимо мёртвых остовов судов,
И больших кораблей в свете дивных огней,
В тихой гавани сумрачный кров.

Дома на затворах, и свищет в зазорах,
Среди опустевших дорог…
Здесь дождь моросил – стоять нету сил,
Упал я на чей-то порог.
И нитью лучистою в слякоть струистую
Утёк из ладони песок.
Ракушка – во след: дыханья в ней нет,
И колокол моря умолк.
На берег далёкий не сыщешь дороги -
У моря брожу с того дня,
Под ноги смотрю и с собой говорю:
Молчат все, кто знали меня.

С нетерпением жду комментариев и суждений.
Sparoff оффлайн   Ответить с цитатой из оригинала
Пред. 07.12.08, 02:03   #2
Киммерийский Трутнь
old timer
 
На форуме с: 04.2008
Откуда: Повсюду
Сообщений: 847
Киммерийский Трутнь is an unknown quantity at this point
Вообще, комментарии и суждения такие: Вы очень талантливый автор, пейзаж очень точно передан, просто окунаешься в картину, мне очень понравилось, более того, от некоторых строф я в восторге. Да.

Но есть места немного... сыроватые, можно ещё, как Джон говорит, подрихтовать там.. А может быть, и не стоит. Если написано (переведено) без усилий, быстро, значит, так и надо.

Очень естественный, живой перевод. Бывает, поэт пишет хорошие свои стихи, а переводит посредственно (как Константин Уолтера, например). Я ваши не читал пока.
Киммерийский Трутнь оффлайн   Ответить с цитатой из оригинала
Пред. 13.05.09, 02:41   #3
ironGen
zver
 
Аватарка ironGen
 
На форуме с: 05.2009
Откуда: Zversk
Сообщений: 602
ironGen is on a distinguished road
Как замечательно!!! Восхитительный перевод!
ironGen оффлайн   Ответить с цитатой из оригинала
Ответить

Возможности
Вид

Правила размещения сообщений
Вы не можете создавать новые темы
Вы не можете отвечать на сообщения
Вы не можете изменить Ваши вложения
Вы не можете изменить Ваши сообщения

BB-код Вкл.
[IMG] код Выкл.
HTML-код Выкл.

Быстрый переход


Новости | Кабинет Профессора | Каминный зал | Эсгарот | Палантир | Онтомолвище | Архивы Минас-Тирита | Гарцующий пончик | Подшивка | Форум | Гостевая книга | Карта сайта | Поиск | Кольцо | Свиридов

Ваш часовой пояс — GMT +3. Сейчас 14:10.


Powered by vBulletin® Version 3.8.7
Copyright ©2000 - 2024, vBulletin Solutions, Inc.
Лицензия на форум приобретена Ардой-на-Куличках у компании "Jelsoft Enterprises Limited". Все права защищены.