14.12.07, 16:13 | #81 |
old timer
На форуме с: 03.2005
Откуда: Москва
Сообщений: 603
|
Быстрей стремимся отыскать разгадку, Что жаждем видеть новую загадку! Что там ещё в мешке припрятано у вас? |
14.12.07, 17:30 | #82 |
old timer
На форуме с: 11.2005
Сообщений: 1 164
|
Даже я уже догадался. По-моему, это песня из фильма о Дж.Бонде, действующем в японском тылу?
|
15.12.07, 00:46 | #83 |
old timer
На форуме с: 07.2007
Откуда: Гатчина
Сообщений: 528
|
А-а-а, я понял!!!
(После того, как посмотрел "Призрака в доспехах"):))) Вот кто-то с горочки спустился, Наверно, милый мой идет. На нем защитна гимнастерка, Она с ума меня сведет! (Песня, правда, женская, а я мущщина... но в подпитии ее поют все вне зависимости от пола) |
15.12.07, 14:28 | #84 |
old timer
На форуме с: 01.2003
Откуда: Москва
Сообщений: 2 906
|
Наша служба и опасна и трудна,
И на первый взгляд, как будто не видна... Ул. Вот ещё одна стилизация. Нищий, сведённый с ума злым колдовством, Собирает подобных себе Для драки. Ууууллл. Подсказка (почти ответ): раньше это пели стоя. |
15.12.07, 17:37 | #85 |
old timer
На форуме с: 07.2004
Откуда: Eire, Korkovschina
Сообщений: 1 290
|
Джон, ну это уже совсем просто:)))Даж я отгадала.
Господа - следующее задание будет среду. Так что готовьтесь морально. Косинус. Я посмотрела - вы у нас остались единственный не раскритикованный. Вас -да? Или не? |
15.12.07, 19:04 | #86 | |
old timer
На форуме с: 03.2005
Откуда: Москва
Сообщений: 603
|
Цитата:
"Вставай, проклятьем заклеймённый, Весь мир голодных и рабов"! |
|
15.12.07, 22:41 | #87 |
youngling
На форуме с: 07.2007
Откуда: Киев
Сообщений: 100
|
Загадочностью стихотворение не отличается... Однако же, вот:
Вечер, снежная метель, Я кручу веретено. Вдруг, да не пойми откель, Друг мой принесёт вино. Говорит: "ну что же выпьем!" А такой милашка был, Когда ночью криком выпи Родственников всех будил. Я пелёночки стирала И вязала свитерки, Молочко подогревала, Даже штопала носки. Не его носки, конечно, Но, однако же, носки... Был такой малыш прелестный, А теперь всё пьёт с тоски. Песни петь бедняжка просит... Я пою, не жалко мне. Ветром нашу крышу сносит, Только виден снег в окне. Только снег на белом свете, Только прошлого следы... Что же другу мне ответить? Буду пить вино... воды! Дайте мне воды напиться, Чтобы смыть проклятый хмель! Вьюга свищет, вьюга злится, За стеной метёт метель. А опора мне на старость Пьёт стаканами печаль. Время, что прожить осталось, Скрыла снежная вуаль. |
16.12.07, 12:12 | #88 | |
old timer
На форуме с: 01.2003
Откуда: Москва
Сообщений: 2 906
|
Цитата:
Ну, это я упростил задачу до предела. Келебнор, что Вы тревожите эту бедную алкоголичку Арину Родионовну, от которой "Пушкин узнал живой русский язык". Ул. Либерис. В Школе разброд и шатания. Давайте новый урок! Срочно! И оценки, оценки. Что за задержки? ;) |
|
17.12.07, 12:26 | #89 |
youngling
На форуме с: 07.2007
Откуда: Киев
Сообщений: 100
|
Да ладно, John, никакая она не алкоголичка :)
|
17.12.07, 13:05 | #90 |
old timer
На форуме с: 11.2005
Сообщений: 1 164
|
Люди и сейчас поют эту песню стоя, John.
|
17.12.07, 14:58 | #91 |
old timer
На форуме с: 01.2003
Откуда: Москва
Сообщений: 2 906
|
Кстати, ещё одна песня, которую пели стоя.
Не загадка, так - впечатления. Их было четверо в начале, Но утвердили первый текст - И двух постарше тут же сняли, Чтоб сократить излишек мест. Потом убрали и Второго - В том тексте, что вторым уж был. А в третьем Первого на Бога Нам тот же старец заменил. А в промежутках - мы молчали, Поскольку не было в них слов. Но лучше Глинку мы б мычали, Чтоб дети впредь не изучали Тот бред, что выдал Михалков. |
17.12.07, 21:48 | #92 |
old timer
На форуме с: 03.2005
Откуда: Питер
Сообщений: 640
|
Хм. Я тут пообщался с народом и засомневался - все ли угадали оригинал переделки про Ходжу Насреддина? Это все-таки был взгляд с другой стороны и стилизация, а не просто так восточная сказка!
|
19.12.07, 11:25 | #93 |
old timer
На форуме с: 07.2007
Откуда: Гатчина
Сообщений: 528
|
Ходжа Насреддин - "Мужичок с ноготок", что ли?..
А по поводу загадки John'а. Сначало было: "И Ленин великий нам путь озарил, нас вырастил Сталин, избранник народа". Потом - "И Ленин великий нам путь озарил, на правое дело он поднял народы"... Двое постарше - не исключено, что Маркс и Энгельс (я самую старую версию гимна плохо помню...). А Глинку мычали потому, что к "Патриотической песне" так текст и не придумали. Зато музыка красивая. (Но на могиле Глинки эти ноты с каким-то текстом, кстати...) |
19.12.07, 11:30 | #94 |
old timer
На форуме с: 07.2007
Откуда: Гатчина
Сообщений: 528
|
Кстати, по поводу "петь стоя". То, что я сейчас загадаю, пели обычно если не стоя, то идя (хотя в моей переделке сюжет отчасти автобиографический)
На солнце взбесились протуберанцы, Давление скачет - куда податься? Со злобой жду звонка от оппонента-поганца: Зарубит иль нет мою диссертацию?.. |
19.12.07, 17:47 | #95 |
old timer
На форуме с: 01.2003
Откуда: Москва
Сообщений: 2 906
|
Усё точно! :) Были и М и Э. Можно найти в Вике.
Насчёт диссера - пока не врубился. Буду мозгой думать. Обоей. Ул. |
23.12.07, 01:32 | #96 |
old timer
На форуме с: 07.2004
Откуда: Eire, Korkovschina
Сообщений: 1 290
|
Ухх!
Дополз. Боги мои, один переезд - это точно хуже чем два пожара. А один переезд офиса - это хуже чем два пожара, три цунами и пара землетрясений. Даю следующее задание - чтоб никто не заскучал:) В течении следующей недели буду в отпуске - и всех раскритикую, Джон не беспокойтесь.:) Итак, все помнят, как некий пирожник, близкий знакомый Сирано де Бержерака, мечтал "Ах если б написал балладу я хоть раз!". Так вот, почтенные, нам этот случай представляется прямо сейчас! Люблю французов! Поэзию их люблю! Хоть и знаю недостаточно. Надо бы Амарин потрясти, чтоб она нас просветила насчет французких твердых форм. Однако же, насколько я понимаю французкая баллада строится следующим образом А впрочем, зачем мне мучаться? Вот словарное определение. "БАЛЛАДА – первоначально так называли вид провансальской плясовой песни (ballo –танцую). Оторвавшись от танца, Б. стала твёрдой формой стиха. В своём первоначальном виде она предполагала ситуацию поэтического турнира. Обычно Б. ХIV–ХV вв. состояла из трёх строф (по 8 стихов) одинаковой рифмовки и так называемой «посылки» укороченной строфы – традиционного обращения к «принцу» – судье поэтического состязания. Б. имела также ряд формальных строчных признаков (трёхстрочная концовка, обращение, особая рифма и т. д.). Каждая строфа и посылка завершались одной и той же строкой-рефреном. Баллада из 10-сложных 10-стиший удлинённая до пяти строф с посылкой, обычно посвящённая более серьёзным и высоким темам, называлась «королевская песнь». В эпоху Ренессанса Б. вышла из моды и затем употреблялась сентименталистами и романтиками лишь в стилизациях." Взято с очень интересного сайта: http://rifma.com.ru/Lito-5.htm В качестве примера приведу один из самых любимых мною стихов. Балладу поэтического состязания в Блуа Франсуа Вийона в переводе Ильи Эренбурга. От жажды умираю над ручьем. Смеюсь сквозь слезы и тружусь, играя. Куда бы ни пошел, везде мой дом, Чужбина мне - страна моя родная. Я знаю все, я ничего не знаю. Мне из людей всего понятней тот, Кто лебедицу вороном зовет. Я сомневаюсь в явном, верю чуду. Нагой, как червь, пышней я Всех господ. Я всеми принят, изгнан отовсюду. Я скуп и расточителен во всем. Я жду и ничего не ожидаю. Я нищ, и я кичусь своим добром. Трещит мороз - я вижу розы мая. Долина слез мне радостнее рая. Зажгут костер - и дрожь меня берет, Мне сердце отогреет только лед. Запомню шутку я и вдруг забуду, Кому презренье, а кому почет. Я всеми принят, изгнан отовсюду. Не вижу я, кто бродит под окном, Но звезды в небе ясно различаю. Я ночью бодр, а сплю я только днем. Я по земле с опаскою ступаю, Не вехам, а туману доверяю. Глухой меня услышит и поймет. Я знаю, что полыни горше мед. Но как понять, где правда, где причуда? А сколько истин? Потерял им счет. Я всеми принят, изгнан отовсюду. Не знаю, что длиннее - час иль год, Ручей иль море переходят вброд? Из рая я уйду, в аду побуду. Отчаянье мне веру придает. Я всеми принят, изгнан отовсюду. Ну и на более легкой ноте - Ростан:) Свой фетр бросая "грациозно, На землю плащ спускаю я; Теперь же - появляйся грозно, О шпага верная моя! Мои движенья ловки, пылки, Рука сильна и верен глаз. Предупреждаю честно вас, Что попаду в конце посылки. Меня вам, друг мой, не сразить: Зачем вы приняли мой вызов? Так что ж от вас мне отхватить, Прелестнейший из всех маркизов? Бедро? Иль крылышка кусок? Что подцепить на кончик вилки? Так, решено: сюда вот, в бок Я попаду в конце посылки. Вы отступаете... Вот как! Белее полотна вы стали? Мой друг! Какой же вы чудак: Ужель вы так боитесь стали? Куда девался прежний жар? Да вы грустней пустой бутылки! Я отражаю ваш удар И попаду в конце посылки. Посылка. Молитесь, принц! Конец вас ждет. Ага! У вас дрожат поджилки? Раз, два - пресек... Три - финта...Вот! И я попал в конце посылки! Ах, хорошо быть преподом! Можно во всю использовать свое служебное положение - и нагло цитировать любимые произведения, прикрываясь тем, что я же, ведь, все равно собиралась сюда стаскивать "образцы":) Так вот. Предлагаю написать балладу. Насколько строго соблюдать ВСЕ правила - зависит только от вашего желания. Если хотите - пишите на свободную тему. Если хотите - даю строку рефрен "А говорят - лиха беда начало!". "А" можно менять на "хоть", "пусть", "но", "ты говоришь" "он произнес" - и вообще, как угодно. Желаю всем успеха. С уважением Либерис П.Зы. Ах да! Всех вас с зимним солнцестоянием.:) |
23.12.07, 01:33 | #97 |
old timer
На форуме с: 07.2004
Откуда: Eire, Korkovschina
Сообщений: 1 290
|
Proshlo?
|
23.12.07, 19:56 | #98 |
old timer
На форуме с: 07.2007
Откуда: Гатчина
Сообщений: 528
|
Ну, у Щепкиной-Куперник в переводе Сирано складывает не совсем "честную" балладу - у него не 3 рифмы по типу ABABBCBC на все стихотворение в целом (как полагается... впрочем, в переводе Вийона в процитированном тексте тоже несколько иначе: АВАВССDEDE), а больше. Строфы друг с другом не рифмуются (надо бы, чтобы и вторая, и третья строфы у Сирано шли на рифмы, аналогичные "грациозно - я - грозно - моя - глаз - вас"; с рефреном все чисто, но этого же мало). Интересно, нам так же жульничать разрешается?
Last edited by Милош Обилич; 23.12.07 at 21:14. |
23.12.07, 23:06 | #99 |
old timer
На форуме с: 07.2004
Откуда: Eire, Korkovschina
Сообщений: 1 290
|
Разрешается, разрешается. Если хочется - жульничайте на здоровье.:)
|
31.12.07, 18:05 | #100 |
old timer
На форуме с: 07.2004
Откуда: Eire, Korkovschina
Сообщений: 1 290
|
Ах да, я ж обещала всем сказать какие они хорошие. В смысле критику навести.
Ладно. Навожу. Стреляю. Попадаю таки в Косинуса. В великолепный его "анекдот с бородой". Косинус! Откуда у вас такое тонкое понимание женской души?:)Этот стих - прочно вошел в мою десятку комических фаворитов. Эмоциональный накал! Форма! Игра слов (с лескою японской порвав навсегда). Но с другой стороны, сознайтесь, для вас это было слишком легко. Юмористическая поэзия для вас родная стихия. Недаром же и сонет вы тоже сделали в этом же ключе. Теперь про наши загадки. Все порезвились на славу. "Загадки в кеннингах" меня порадовали до чрезвычайности. Из любимых образов перечисляю: Косинусовский "мех коня" "Пятиглавая змея" Хоттабыча "Две сестры" Сталкера Джон взял первый приз за извращенность мышления;) (в хорошем смысле) Рам Ост - порадовал "двойным дном" своей загадки. Совершенно очаровательная (и едкая) загдака Никиты про выборы. "Друг сына Александра Мильна" в данном контексте дает потрясающий комический эффект. Но все-таки мой неоспоримый фаворит это летающая тарелка конструкции звездотехника Келебнора. Шифровки "старое на новый лад" Джон продолжил всех изумлять и радовать изощернностью своего мышления. Я перед ним просто откровенно пасую! Причем так зашифровать текст, который абсолютно всем известен - это надо уметь. А уж то что вы сделали с Интернационалом - просто привело меня в неконтролируемо буйный восторг. Браво, Джон. Но я хочу вас предупредить. Так же как для Косинуса хохмить родная стихия - так для вас интеллектуальные игры. Чтоб все не казалось лично вам таким простым, у меня для вас припасено личное задание из области в которой пока что себя практичекси не проявили. Я имею в виду - лирику, открытую эмоциональность. Но об ужасах - уже после празндкиков:) Сталкеровский буревестник - тоже повеселил. Вообще этот стих почему-то вызывает дикое желание его извратить. У меня - тоже, просто как-то руки не доходили:) Насреддин - хорош, но там у меня есть несколько технических замечаний: Закончил свой намаз я по утру, И когда солнце встало над горою, И затопило все вокруг жарою, Направил свои стопы в Бухару. 1.Вся строфа - не складывается в грамматически правильное предложение. 2.во второй строке - сбито ударение 3.Последняя строка - ритм хромает. Предлагаю: Закончив свой намаз, я потуру, Когда поднялось солнце над горою И затопило все вокруг жарою, Стопы направил в город Бухару Бредет себе вперед очень упорно, Ой, опять ударение збито на очЕнь! Как исправить пока не придумала. Господа, ваши варианты? "- О, сын почтенного отца, Да будут дни его спокойны, А сыновья его достойны, И не изгадят честь лица!" Ритм сбит. По моему лучше так: "Ответь, мне сын почтенного отца, Да буду дни его всегда спокойны, а сыновья его - его достойны Что целать с последней строкой - пока не знаю. Она слишком уж неловкая какая-то Дальше ритм совсем сорвался с цепи. Надо еще доработать, как мне кажется. Келебноровская Арина Родионовна - и трогательна, и забавна одновременно. Удачно, по-моему вышло. И прием хорош - поменять рассказчика:) Ну что, почтенныя! Я жду ваших баллад после праздников. Понимаю, что нелегко сие еси, по-этому не торопитесь, время терпит.:) Кстати! Загадка Милоша до сих пор осталась неразгаданной. Я - здаюсь! А вы? Всех соучеников школы поэзии - с наступающим новым годом. Рифм вам, ритма вам, чувства и небанальных образов. С уважением Либерис |
Возможности | |
Вид | |
|
|
Новости | Кабинет Профессора | Каминный зал | Эсгарот | Палантир | Онтомолвище | Архивы Минас-Тирита | Гарцующий пончик | Подшивка | Форум | Гостевая книга | Карта сайта | Поиск | Кольцо | Свиридов |