Форум Арды-на-Куличках  

Вернуться   Форум Арды-на-Куличках > Ривенделл > Каминный Зал

Каминный Зал Стихи, проза, музыка и другие искусства. Разговоры о книгах.

Ответить
 
Возможности Вид
Пред. 08.03.06, 08:10   #241
Хайденхаймер
 
На форуме с: 03.2006
Сообщений: 1
Хайденхаймер is an unknown quantity at this point
Стремлюсь я к ирландской земле,
Омытой морем обильным,
Туда, где частые горы,
Туда, где леса густые,
Туда, где змеятся реки,
Ныряя в озер глубины.
Глубок на холме источник
Народа правителя Темры,
Народа холмов зеленых,
Народа потомков Миля.
Великий корабль - Ирландия.
Великая слава - Ирландия.
Великая мать - Ирландия.
Взял силой тебя Эримон.

Если кому-нибудь интересно, вот адрес русскоязычного театрального сценария про жизнь Кухулина:

http://zhurnal.lib.ru/k/kirlan_a/kuk.shtml
Хайденхаймер оффлайн   Ответить с цитатой из оригинала
Пред. 02.04.06, 19:48   #242
Petya
old timer
 
На форуме с: 04.2004
Сообщений: 753
Petya is an unknown quantity at this point
"...Ирландцы, моё ирландское сердце радуется при мысли о том, что я
сегодня обращаюсь к вам по-ирландски на этом ирландском празднике в самом центре ирландскоговорящей области.Надо сказать, что сам я ирландец.Я ирландец с макушки до пят, ирландец спереди, сзади, сверху и снизу.Все вы здесь истинные ирландцы, как и я.Все мы до единого потомственные ирландские ирландцы.А тот, кто ирландец, будет ирландцем и впредь.И сам я, так же как и вы, не сказал ни единого слова кроме как по-ирландски с того дня,как родился и вот ещё что:только и исключительно по-ирландски бывало сказано всё, что бы ни говорил я в своей жизни.И раз мы истинные ирландцы, нам следует постоянно обсуждать друг с другом проблему ирландского языка и ирландскости.Не будет никакой пользы от нашего знания ирландского, если мы станем беседовать на этом языке о неирландских вещах.Тот, кто говороит по-ирландски, но не обсуждает вопрос ирландского языка, тот в глубине души не истинный ирландец:такой человек не приносит пользы ирландскому духу, это всё равно, как если бы он насмехался над ирландским языком и оскорблял ирландцев.Нет ни одной вещи на свете столь же милой и столь же ирландской, как истинные истинно ирландские ирландцы, беседующие друг с другом на истинно ирландском языке на тему самого что ни на есть ирландского Ирландского Языка.И сейчас я объявляю этот праздник ирландски-открытым.слава ирландцам!пусть живёт и процветает наш ирландский язык!"
(с)Майлз На Гопалинь "Поющие Лазаря." Глава 4. перевод А.А.Коростелёвой.
Petya оффлайн   Ответить с цитатой из оригинала
Пред. 02.04.06, 19:50   #243
Petya
old timer
 
На форуме с: 04.2004
Сообщений: 753
Petya is an unknown quantity at this point
недавно этот перевод появился на

www.fictionbook.ru

!!!:)))
Petya оффлайн   Ответить с цитатой из оригинала
Пред. 21.05.06, 20:01   #244
Виктор Заславский
youngling
 
Аватарка Виктор Заславский
 
На форуме с: 05.2006
Откуда: Киев
Сообщений: 84
Виктор Заславский is an unknown quantity at this point
Здравствуйте!

Приветствую вас, господа существа!
Рад присоединиться к Форуму. Кому интересна Ирландия и ее история - добро пожаловать на мою страничку
v-zaslavsky.narod.ru
Я уже давненько занимаюсь этим делом, сделал немало переводов (святые Колумба, Колумбан, Патрик, Пангур), написал несколько работ по ентой теме.

Покамест по стихотворению вставлю сюды.

Раскрыта книга предо мной,
вокруг - шумит зеленый лес.
деревья высятся стеной,
касаясь кронами небес,

и гомон птиц над головой
разносятся по всей земле.
Так сладок труд в тени лесной.
Бог благ воистину ко мне.
Виктор Заславский оффлайн   Ответить с цитатой из оригинала
Пред. 21.05.06, 22:44   #245
Weird
old timer
 
Аватарка Weird
 
На форуме с: 03.2005
Откуда: over the hills and far away
Сообщений: 537
Weird is an unknown quantity at this point
Цитата:
Petya пишет:
Rann с острова Скай:

An duigh La Bride
Thigh an righinn as an tom,
Cha bhean mise ris an riginn,
Cha bhean an righinn rium.

Игра слов,поэтому приблизительный перевод:

Вот день Бриде
Королева придёт из кургана,
Я не дотронусь до королевы,
И королева не дотронется до меня .
Так, никто мне ничего не объясняет, Либерис свой "необъятный" материал по Бриджид не выкладывает который месяц (ну ладно, это сейчас обстоятельства не позволяют...).

Петя, ну хоть ты, надежда моя, можешь про это стихотворение подробнее рассказать?!

Уж больно оно правильное.
Weird оффлайн   Ответить с цитатой из оригинала
Пред. 23.05.06, 17:39   #246
Виктор Заславский
youngling
 
Аватарка Виктор Заславский
 
На форуме с: 05.2006
Откуда: Киев
Сообщений: 84
Виктор Заславский is an unknown quantity at this point
Еще один перевод

Is mo chen in maiten bán,
do-thét ar lár m’airiuclán,
is mo chen don í rus-foí,
in maiten buacdach bithnaí.

A ingen Aidche úaille,
a siúr na Gréine glúaire,
is mo chen, a maiten bán,
foillsiges orm mo lebrán.

It-chí agaid cach tige,
soillsigi túaith is fine,
is mo chen, a muingel mass,
acainn, a órchaín amnass.


В рассветный час хвалу от нас
Прими, Господь, что дарит свет.
Из кельи ночь уходит прочь.
Заре багряной – мой привет!

О солнца славная сестра!
О дочь младая тьмы ночной!
Всегда светла, всегда мила,
Служебник озаряешь мой.


В окно тайком ты входишь в дом,
И шепчешь на ухо: Не спи.
Но в дверь тебя впускаю я.
Войди же! Здесь желанна ты.
Виктор Заславский оффлайн   Ответить с цитатой из оригинала
Пред. 23.05.06, 20:03   #247
Liberis
old timer
 
Аватарка Liberis
 
На форуме с: 07.2004
Откуда: Eire, Korkovschina
Сообщений: 1 290
Liberis is an unknown quantity at this point
Ух ты!

Не уж-то любимый трэд оживился?!! Если так дальше пойдет - я, может, вообще на кулички вернусь! А какие стихи хорошие! И переводы!

Витктор, приятно познакомиться. И можно спросить, что вы подразумевали под "Служебником"? "Молитвослов" какой нибудь? Псалтирь? Я к сожалению, не очень сильна в религиозных вопросах.

А еще у меня есть вот какое предложение - давайте, уважаемые люди и нелюди создадим новый трэд "Об Ирландии 2" А то я подозреваю, что этот большинству народа, и мне в том числе стало тяжело открывать. А Лазарус нам ссылочку сделает во втором на первый (я его очень, очень попрошу), раз уж тупой я за два года (почти) так и не научилась ссылаться.

А у меня как раз несколько новых баечек есть - только к сожалению, из книжных источников а не из живого опыта.

Всех вас люблю и уважаю
Либерис.

Вейрд, друг мой. Кста, если тебе так безумно хочется про Бриджит, я подготовлюсь и скину. Только свистни. Хоть и не сезон...
Liberis оффлайн   Ответить с цитатой из оригинала
Пред. 23.05.06, 20:05   #248
Liberis
old timer
 
Аватарка Liberis
 
На форуме с: 07.2004
Откуда: Eire, Korkovschina
Сообщений: 1 290
Liberis is an unknown quantity at this point
И еще кстати. Петя - я только сейчас поняла и покотилась со-смеху. Я-то на своей позавчерашней игре именно что "Курганную королеву" и играла! Смешно!
Лю
Ли
Liberis оффлайн   Ответить с цитатой из оригинала
Пред. 23.05.06, 22:07   #249
Lazarus
Хранитель
 
На форуме с: 07.2003
Откуда: Никогдебль
Сообщений: 3 434
Lazarus is an unknown quantity at this point
Цитата:
Liberis:
А Лазарус нам ссылочку сделает во втором на первый (я его очень, очень попрошу)
Никаких проблем - открывайте, всё сразу будет.
А я тебя, Либерис, очень_очень_попрошу таки вернуться на Кулички. Скучно тут без тебя совсем стало.
Уговор?
Lazarus оффлайн   Ответить с цитатой из оригинала
Пред. 23.05.06, 22:38   #250
Weird
old timer
 
Аватарка Weird
 
На форуме с: 03.2005
Откуда: over the hills and far away
Сообщений: 537
Weird is an unknown quantity at this point
Свистю.

А "покотилась" - это от слова "кот"?
Weird оффлайн   Ответить с цитатой из оригинала
Пред. 24.05.06, 10:14   #251
Виктор Заславский
youngling
 
Аватарка Виктор Заславский
 
На форуме с: 05.2006
Откуда: Киев
Сообщений: 84
Виктор Заславский is an unknown quantity at this point
Насчет "служебника" там стоит "лебран" - книга. Просто учитвыая, что родилось у того монаха стихотворение во время заутрени, скорее всего, там была не просто книга, а какая-то церковно-богослужебная. Вот я и съехал...

А вот еще. Приписывается Манхану из Лиатх. У него была еще чудесная корова, которая кормила своим молоком всю округу. однажды разбойники украли корову и сварили. Манхан пришел и воскресил ее. Прямо из котла достал...

Мечта отшельника(7 в.)

Dúthracar, a Maic Dé bí,
a Rí suthain sen,
bothán deirrit díthraba
commad sí mo threb,

Uisce treglas tanaide
do buith ina taíb,
linn glan do nigi pectha
tria rath Spirta Naíb,

Fidbaid álainn immocus
impe do cech leith,
fri altram n-én n-ilgothach,
fri clithar día cleith,

Deisebar fri tesugud,
sruthán dar a lainn,
talam togu co méit raith
bad maith do cach clainn,

Úathad óclach n-innide
(in-fessam a l-lín),
it é umlai urluithi
d'urguidi ind Ríg:

Ceithri triir, tri cethrair
(cuibdi fri cach les),
da seiser i n-eclais
eter túaid is tes;

Sé desa do imforcraid
immumsa fa-déin
oc guidi tre bithu sír
ind Ríg ruithnes gréin;

Eclais aíbinn anartach,
aitreb Dé do nim,
sutrulla soillsi íar sain
úas Scriptúir glain gil,

Óentegdais do aithigid
fri deithidin cuirp,
(cen druid, cen indladuth,)
cen imrádud n-uilc.

Is é trebad no gébainn,
do-gegainn cen chleith;
fírchainnenn chumra, cerca,
bratáin breca, beich,---

Mo lórtu bruit ocus bíd
ónd Ríg as chaín clú,
mo bithse im suidiu fri ré,
guide Dé in nach dú.


Прошу я Тебя, Сын Бога Живого,
Владыка от века,
О маленькой келье в далеком краю –
- чтоб жилищем была мне.

Пусть будет у кельи пруд неглубокий
С водами чистыми,
Подобный святой благодати Господней,
Что грех омывает.

Пусть мою келью со всех сторон
Лес густой окружает,
Где средь ветвей песней радуют сердце
Птицы небесные.

Пусть через пруд ручей протекает,
Солнцем согретый,
Пусть будет земля к земледелью пригодна,
Для всяких растений.

Пусть будут мои духовные дети
Дружны и верны,
Послушны всегда и смиренны пред Богом
В молитвах сердечных.

Пусть будет числом их
Три по четыре, четыре по три,
При всякой нужде для служенья пригодных
В церквях отчизны.

Дважды по шесть и шесть раз по два –
- мне для подмоги,
Дабы повсюду молились Богу,
Что солнцем движет.

Церковь пригожая, шитьем убранная –
- Богу вместилище;
Свечи горят негасимым огнем
Над Книгой священной.

Надобно будет место устроить
Для нужд телесных,
Чистых от похоти, страстей плотских
И помыслов грешных.

В монастыре бы завел я хозяйство.
Скажу без утайки:
Коров бы я, кур и пчел разводил,
Рыбачил бы с радостью.

Имел бы я так и одежду и пищу
От Бога Великого
И счастливо жил бы, Господа славя
В труде и молитве.



Кстати, про Бригиту и меня есть одна молитва, ей приписываемая. Как-то скину...
Виктор Заславский оффлайн   Ответить с цитатой из оригинала
Пред. 24.05.06, 16:39   #252
Liberis
old timer
 
Аватарка Liberis
 
На форуме с: 07.2004
Откуда: Eire, Korkovschina
Сообщений: 1 290
Liberis is an unknown quantity at this point
1) Новый трэд завела! Виктор, если будете нести молитву Бриджит, наверное, уже туда? Кстати, легенда про корову - ну прямо таки как списана с древнеиндийского Эпоса! Ларчик, ты не припомнишь, какие-там ближайшие аналоги?

А перевод душевный! Я про этот стих слышала, когда читала про монастырь на Скелиг Майкле. Но про это отдельный разговор.

2) Лазарус, и я рада возвратиться. Без тебя, например, было мне грустно. Хороших людей нельзя на долго оставлять, вот!

3)Верйд, друг мой, свист услышан. К выходным отвечу. А "покотилась" таки, наверное, от кота таки. Там был кот - раскошный, пушистый, рыжий. Ходил меж наших вампиров и честно заглядывал им в глаза. И все, в том числе я, о него спотыкались и после этого "котились" кто по полу, кто об стол, кто о телевизор. Но ладно, ты с этим котом скоро личное знакомство сведешь!

Ушла в соседний трэд
Лю
Ли
Liberis оффлайн   Ответить с цитатой из оригинала
Пред. 24.05.06, 17:49   #253
Lazarus
Хранитель
 
На форуме с: 07.2003
Откуда: Никогдебль
Сообщений: 3 434
Lazarus is an unknown quantity at this point
Продолжение занимательных рассказов Либерис и Компании вы можете иметь счастье лицезреть по следующему адресу:

"Об Ирландии - 2".

Have a nice day! :-)

Last edited by Lazarus; 24.05.06 at 18:04.
Lazarus оффлайн   Ответить с цитатой из оригинала
Ответить

Возможности
Вид

Правила размещения сообщений
Вы не можете создавать новые темы
Вы не можете отвечать на сообщения
Вы не можете изменить Ваши вложения
Вы не можете изменить Ваши сообщения

BB-код Вкл.
[IMG] код Выкл.
HTML-код Выкл.

Быстрый переход


Новости | Кабинет Профессора | Каминный зал | Эсгарот | Палантир | Онтомолвище | Архивы Минас-Тирита | Гарцующий пончик | Подшивка | Форум | Гостевая книга | Карта сайта | Поиск | Кольцо | Свиридов

Ваш часовой пояс — GMT +3. Сейчас 13:35.


Powered by vBulletin® Version 3.8.7
Copyright ©2000 - 2024, vBulletin Solutions, Inc.
Лицензия на форум приобретена Ардой-на-Куличках у компании "Jelsoft Enterprises Limited". Все права защищены.