Форум Арды-на-Куличках  

Вернуться   Форум Арды-на-Куличках > Ривенделл > Фильм "Властелин Колец"

Фильм "Властелин Колец" обсуждение фильма Питера Джексона

Ответить
 
Возможности Вид
Пред. 19.08.03, 14:38   #61
Landadan (V.Umanski)
old timer
 
Аватарка Landadan (V.Umanski)
 
На форуме с: 02.2003
Откуда: Москва
Сообщений: 241
Landadan (V.Umanski) is an unknown quantity at this point
Для пущей ясности поправлю чуть-чуть BadBlock'а...

Процитирую свое письмо друзьям.
=====================CUT========================
Набрел наконец на авторизованную страницу на эту популярную тему.
Рекомендуется к прочтению.

http://www.oper.ru/trans/
Это заглавная страница по теме.

http://oper.ru/torture/read.php?t=1045689061
Это - Вопросы и Ответы.

http://megakino.ru/shop/product.php?...product_id=137
А это - та самая! О самом известном творении Гоблина. "Властелин
Колец", часть 1.
Коротко. Есть в природе Правильная Версия фильма - на 3 (трех!) CD и
с рекомендованным видеоплейером, умеющим проиграть все 3 звуковые
дорожки на выбор -
№1 - звуковая дорожка с оригинальным звуком in English, без перевода и модификаций
№2 - звуковая дорожка с русским переводом от Гоблина, просто с качественным и адекватным оригиналу переводом в один голос, без дубляжа (студия "Полный Пэ")
№3 - звуковая дорожка с переводом от студии "Божья искра", та самая, с теми самыми приколами, причем финальная версия, а не пиратская бета (студия "Божья Искра").
http://megakino.ru/shop/product.php?...product_id=145

Есть в природе и вторая часть. Там нет пока звуковой дорожки №2, ибо
лишь 26 августа выйдет официальный (!) DVD фильма, и только тогда
Гоблин сделает адекватный и неприкольный, а просто хороший перевод.
==========================CUT===================== ==================

Пытаюсь это у них купить, но там какие-то феерические грабли с доставкой и пересылкой... Бызьнёссь, елыпалыдык!
Landadan (V.Umanski) оффлайн   Ответить с цитатой из оригинала
Пред. 19.08.03, 17:22   #62
Alissa
youngling
 
Аватарка Alissa
 
На форуме с: 08.2003
Откуда: Питер-на-Круче
Сообщений: 10
Alissa is an unknown quantity at this point
Замечательная, очень смешная вещь (и 1-я, и 2-я часть), саундтрэк очень здорово подобран и имена персонажей (Галадриэль- Электродрель, Боромир и Фарамир - Баралгин и Эффералган, орки и гоблины - урки и гопники, и т.д. и т.п.). :)
Множество кино- и литературных аллюзий.
Хоббиты входят в "Гарцующий пони" под музыку из фильма "От заката до рассвета". Фродо: "My name is Bond. James Bond" :)
Пародия не на Толкиена, а на наш образ жизни, историю и культурные ценности.
Alissa оффлайн   Ответить с цитатой из оригинала
Пред. 19.08.03, 17:39   #63
Landadan (V.Umanski)
old timer
 
Аватарка Landadan (V.Umanski)
 
На форуме с: 02.2003
Откуда: Москва
Сообщений: 241
Landadan (V.Umanski) is an unknown quantity at this point
ППКС!
Гоблин классно играет на контрасте одного с другим!
Landadan (V.Umanski) оффлайн   Ответить с цитатой из оригинала
Пред. 19.08.03, 23:47   #64
Alla
Хранительница
 
Аватарка Alla
 
На форуме с: 01.2003
Откуда: Иерусалим, Израиль
Сообщений: 1 119
Alla is an unknown quantity at this point
The Observer поместил статью о Гоблинском переводе:
http://observer.guardian.co.uk/inter...982487,00.html
Alla оффлайн   Ответить с цитатой из оригинала
Пред. 20.08.03, 10:40   #65
Alissa
youngling
 
Аватарка Alissa
 
На форуме с: 08.2003
Откуда: Питер-на-Круче
Сообщений: 10
Alissa is an unknown quantity at this point
Цитата:
Alla пишет:
The Observer поместил статью о Гоблинском переводе:
http://observer.guardian.co.uk/inter...982487,00.html
Забавная статейка о видеопиратстве... Правда, сомневаюсь, что автор Nick Paton Walsh сам смотрел фильм: "Действие фильма перенесено в Россию, "хорошие" персонажи персонажи вроде Фродо превращены в непутёвых русских полицейских, а "плохие" орки - в русских гангстеров" - это, пожалуй, чересчур :)
Alissa оффлайн   Ответить с цитатой из оригинала
Пред. 04.09.03, 18:00   #66
Мелодия
youngling
 
Аватарка Мелодия
 
На форуме с: 09.2003
Откуда: Acпида
Сообщений: 58
Мелодия is an unknown quantity at this point
А вот со 2-й частью поторопились-хуже!
Мелодия оффлайн   Ответить с цитатой из оригинала
Пред. 04.09.03, 18:38   #67
Landadan (V.Umanski)
old timer
 
Аватарка Landadan (V.Umanski)
 
На форуме с: 02.2003
Откуда: Москва
Сообщений: 241
Landadan (V.Umanski) is an unknown quantity at this point
Тормоза разрешились, я получил, что хотел. (См. чуть выше)
Жду вторую часть... пока сделают.

Смотреть фильм с оригинальным (английским) звуком и английскими субтитрами было ГУД!!!

Кстати, Существа, Вам не показалось, что сцена ухода Саурона в первой части... какая-то малость анахронистическая? Картина почему-то напомнила взрыв маломощного тактического ядерного заряда (О, моя Военная Кафедра!)... ;-) Что напоминает звук - пока думаю... Тоже его же, но почему-то без грохота? ... (имеются в виду все звуковые дорожки, в данном случае)
Landadan (V.Umanski) оффлайн   Ответить с цитатой из оригинала
Пред. 05.09.03, 00:38   #68
Lazarus
Хранитель
 
На форуме с: 07.2003
Откуда: Никогдебль
Сообщений: 3 434
Lazarus is an unknown quantity at this point
Landadan, совершенно верно, именно ядерный взрыв. Что, ИМХО, вполне естественно, ибо по мощности и мерзопакостной насыщенности Саурон вполне себе соответствовал какой-нибудь приличной боеголовке :-). А ещё похоже на поведение кадров, у которых Мак-Лауд качанчики отрубал, только стёкла не побились вследствие полного их отсутствия :-).

З.Ы. А второе творение Гоблина, ИМХО, действительно сильно уступает первому.
Lazarus оффлайн   Ответить с цитатой из оригинала
Пред. 05.11.03, 08:06   #69
Ити
youngling
 
Аватарка Ити
 
На форуме с: 10.2003
Откуда: Москва
Сообщений: 38
Ити is an unknown quantity at this point
Недавно посмотрел сие творение... Ну что сказать... Скажу, пожалуй, что понравилось. Особенно музыка... Хорошо подобрали...
Ити оффлайн   Ответить с цитатой из оригинала
Пред. 21.02.07, 10:16   #70
Мик
old timer
 
Аватарка Мик
 
На форуме с: 11.2006
Откуда: Киев
Сообщений: 1 071
Мик is an unknown quantity at this point
Фильм циничный

Не любитель пародий и подобных «интерпретаций». Тем не менее, соглашаюсь, что и издеваться можно «со вкусом» - в искусстве, по крайней мере. Цинизма в фильме, конечно, хватает. Одна «история любви» Арагорна /извините, Агронома/ чего стоит!
Я имею в виду диалог с Арвен/забыл ее имя в этой версии/ на мостике.
«Конные эсэсовцы» /назгулы/ меня тоже впечатлили. Само присвоенное им имя.
Как и не нетленное «На фига Гондурасу король? Гондурас – республика!» - Баралгина /буквальная цитата/.
Однако апогеем, на мой взгляд, тут стал предсмертный диалог Баралгина с Агрономом на поле боя! Что ж ты, мол, брат, я на тебя поставил, а ты подвел, разорил ты меня!
Есть в фильме и утонченная ирония, когда Бомж /он же Агроном/, говорит хоббитам, что ведет их в «дом агента Смита» /одна из предыдущих ролей Хьюго Уивинга/.
Есть уж и откровенно пошлые моменты. Например, когда Сеня просит Пендальфа «не делать с ним ничего противоестественного».
В целом же, повторюсь, не поклонник этого жанра. Любители же наверное получили удовольствие.
Мик оффлайн   Ответить с цитатой из оригинала
Пред. 22.02.07, 22:35   #71
asya
old timer
 
Аватарка asya
 
На форуме с: 01.2007
Откуда: Рига
Сообщений: 545
asya is an unknown quantity at this point
Я не смотрела и, если честно, не очень и хочу. Один раз в книжном магазине увидела книжку "Братва и кольцо"(наверно, по фильму написанную) и чуть от злости на весь магазин не разоралась :)А потом еще долго сидела и злилась. А по прошествии нескольких дней стала жалеть, что не купила. Хотя, может и хорошо, что не купила, а то один из моих недостатков-это то, что я не могу спокойно видеть и слышать, как оскорбляют что-то мною любимое. Тот же ВК.
asya оффлайн   Ответить с цитатой из оригинала
Пред. 07.03.07, 14:48   #72
Хоуп
youngling
 
Аватарка Хоуп
 
На форуме с: 11.2006
Откуда: Тула
Сообщений: 56
Хоуп is an unknown quantity at this point
Три года назад, узнав, что существует ВК в переводе Гоблина,я посчитала его чуть ли не святотатством. А сейчас с удовольствием посмотрела. Наверно, я дошла уже до третьей стадии толкинизма. Хочу сказать, что ВК - самый целомудренный из гоблинских переводов, никакой ненормативной лексики, шуточек на сексуальную тему, словно Гоблин изучил правила нашего форума. Что еще удивило - максимальное сохранение сюжета первоисточника. Может быть, Гоблин - толкинист?

Кстати, обратила внимание, когда смотрела фильм в переводе Гоблина, у самых положительных героев мне стали мерещиться какие-то мерзкие ухмылочки и косые взгляды. Вот она, великая сила стеба!
Хоуп оффлайн   Ответить с цитатой из оригинала
Пред. 08.03.07, 04:16   #73
Elven Gypsy
old timer
 
На форуме с: 11.2004
Откуда: Владивосток
Сообщений: 1 168
Elven Gypsy is an unknown quantity at this point
Еще как мерещатся. Они потом и в нормальном варианте мерещатся, если Гоблина посмотреть два-три раза:)

To asya: Да это не оскорбление. Это стеб - и еще ни одна книга не стала хуже от того, что кто-то над ней основательно постебался.
А зачем же жалеть, что не купила, если так не нравится?!;)
Elven Gypsy оффлайн   Ответить с цитатой из оригинала
Пред. 08.03.07, 15:32   #74
URUK-HAI Charlie
old timer
 
Аватарка URUK-HAI Charlie
 
На форуме с: 07.2003
Откуда: Нора в South-West.
Сообщений: 2 398
URUK-HAI Charlie is an unknown quantity at this point
2 Хоуп.

Нет, Гоблин не толкинист. Неоднократно в своих интервью Дмитрий Юрьевич отмечал, что хоть ВК он читал, книга ему не слишком то и понравилась. А вот фильм - наоборот! Нравится и сильно. И Фильмы он, как сам говорит "перевел исключительно старательно, со всем уважением. При этом ни над самим фильмом, ни над книгой не глумился. Стеб в фильме "Братва и кольцо" — это <...> стеб над идиотскими переводами и теми, кому в силу полного непонимания английского кривизна страшно нравится."
URUK-HAI Charlie оффлайн   Ответить с цитатой из оригинала
Пред. 08.03.07, 17:31   #75
asya
old timer
 
Аватарка asya
 
На форуме с: 01.2007
Откуда: Рига
Сообщений: 545
asya is an unknown quantity at this point
Странненько. А мне подружка про "Сорванные башни" говорила, что там мат на мате... А другая - что Галадриэль средний палец показывает... Вот ведь клевещут...
А жалею, что книжку не купила потому, что сейчас могла бы иметь представление и о фильме. А так-не имею.
asya оффлайн   Ответить с цитатой из оригинала
Пред. 08.03.07, 17:42   #76
URUK-HAI Charlie
old timer
 
Аватарка URUK-HAI Charlie
 
На форуме с: 07.2003
Откуда: Нора в South-West.
Сообщений: 2 398
URUK-HAI Charlie is an unknown quantity at this point
То, что говорили Вам Ваши подруги, извините, неправда. В "Две сорванные башни" нет ни одного слова мата (равно как и во всех его "пародийных" переводах), и уж тем более среднего пальца Галадриэли.
URUK-HAI Charlie оффлайн   Ответить с цитатой из оригинала
Пред. 08.03.07, 18:06   #77
asya
old timer
 
Аватарка asya
 
На форуме с: 01.2007
Откуда: Рига
Сообщений: 545
asya is an unknown quantity at this point
Ну я покажу этой Дашке:-) А другая, может, не этот гоблинский перевод имела в виду.
asya оффлайн   Ответить с цитатой из оригинала
Пред. 08.03.07, 18:13   #78
URUK-HAI Charlie
old timer
 
Аватарка URUK-HAI Charlie
 
На форуме с: 07.2003
Откуда: Нора в South-West.
Сообщений: 2 398
URUK-HAI Charlie is an unknown quantity at this point
Вполне возможно, что и Дарья просто иной перевод смотрела, сейчас (да и несколько лет назад) многие толмачи стали косить "под Гоблина", а все их "творения" приписываются Дмитрию Юрьевичу ("Терминатор", "Простоквашино" и многие другие.).:)
URUK-HAI Charlie оффлайн   Ответить с цитатой из оригинала
Пред. 08.03.07, 18:21   #79
asya
old timer
 
Аватарка asya
 
На форуме с: 01.2007
Откуда: Рига
Сообщений: 545
asya is an unknown quantity at this point
Возможно. Ладно, не буду её убивать :-)
asya оффлайн   Ответить с цитатой из оригинала
Ответить

Возможности
Вид

Правила размещения сообщений
Вы не можете создавать новые темы
Вы не можете отвечать на сообщения
Вы не можете изменить Ваши вложения
Вы не можете изменить Ваши сообщения

BB-код Вкл.
[IMG] код Выкл.
HTML-код Выкл.

Быстрый переход


Новости | Кабинет Профессора | Каминный зал | Эсгарот | Палантир | Онтомолвище | Архивы Минас-Тирита | Гарцующий пончик | Подшивка | Форум | Гостевая книга | Карта сайта | Поиск | Кольцо | Свиридов

Ваш часовой пояс — GMT +3. Сейчас 12:33.


Powered by vBulletin® Version 3.8.7
Copyright ©2000 - 2024, vBulletin Solutions, Inc.
Лицензия на форум приобретена Ардой-на-Куличках у компании "Jelsoft Enterprises Limited". Все права защищены.