Форум Арды-на-Куличках  

Вернуться   Форум Арды-на-Куличках > Ривенделл > Фильм "Властелин Колец"

Фильм "Властелин Колец" обсуждение фильма Питера Джексона

Ответить
 
Возможности Вид
Пред. 31.03.08, 00:31   #1
ozzi
old timer
 
На форуме с: 07.2007
Откуда: Питер
Сообщений: 1 487
ozzi is an unknown quantity at this point
Я рискнула открыть новую тему, так как не нашла ничего подходящего для такой беседы на форуме.
В ответ на:
--------------------------------------------------------------------------------
elenwe пишет:
Ozzi, я не очень люблю давать советы, но, может быть, Вы постараетесь прочесть ВК в оригинале. И что-нибудь еще, кроме Хоббита, в хорошем переводе (например, в переводе ТТТ)? Конечно, Джексону джексоново, но автор все же имел в виду несколько иное!
--------------------------------------------------------------------------------


Я обязательно попытаюсь прочесть ВК в оригинале. Это цель, которую я перед собой поставила. Так что Ваш совет очень кстати.
(Читать же еще что-нибудь, честно говоря, не решаюсь пока).

Но я не воспринимаю роман Толкина как рассказ о падении, конечно нет! Это рассказ о восхождении. И это сложная и богатая книга. Очень сложная и очень богатая.

А что Джексону джексоново - полностью согласна. Как раз о Джексоне я и говорила.
Я считаю, что основные идеи фильма - идея жертвы и идея взросления. То, что Фродо в фильме доходит до "полного распада личности", как любит повторять тот же Вуд - это и есть одна из сторон его, Фродо, жертвы. И это ведь перекликается с Толкином!

Но и другие мысли и линии книги в фильме отражены, так что у меня нет обиды на П.Дж.
А слова актера о чистом сердце и вере я привела, чтобы проиллюстрировать: в фильме хоббиты, главный герой по крайней мере, действительно смотрят на мир детскими глазами. Таков сознательный замысел режиссера.

В ответ на:
--------------------------------------------------------------------------------
Erinn пишет:
"Потери всего, даже самого себя"?
Нет, ozzi, это никак не толкиенский замысел. Фродо пожертвовал собой ради победы над злом, но никак не погиб духовно, а наоборот, вырос, пройдя множество испытаний и искушений. У судьбы Фродо религиозный смысл. Другое дело, что он телесно очень устал - и потому ему и было предложено отправиться на Запад, вместо ставшей смертной женщиной Арвен.
--------------------------------------------------------------------------------


Некоторые элементы этого замысла есть и в книге. Значит, вполне толкиновский. И идеи Толкина отражаются в творении режиссера. Но у Джексона все проще и печальней...
Я еще раз подчеркиваю - это мое мнение. Другие люди, естественно, могут увидеть в фильме что-то другое.
С уважением
ozzi оффлайн   Ответить с цитатой из оригинала
Пред. 31.03.08, 16:39   #2
Erinn
old timer
 
На форуме с: 01.2008
Сообщений: 926
Erinn is an unknown quantity at this point
Некоторые элементы этого замысла есть и в книге.

Я о книге и говорю. И рискну предположить, что без предварительного прочтения книги религиозно-философские моменты фильма (отплытие Фродо; эволюция (регрессия?) Горлума; да и вообще жажда Кольца как жажда всевластья) не будут понятны вообще. Вызовут недоумение - Горлум просто "гнусного вида существо" с непонятными устремлениями; и почему он задушил своего приятеля, что такого в этом колечке, что все так его хотят? ) Насколько все-таки визуализация обедняет ассоциативные возможности! Кое-что из книги в фильме дается (отдельные мудрые высказывания Гэндальфа, например), но в целом фильм воспринимается именно как иллюстрация.
Erinn оффлайн   Ответить с цитатой из оригинала
Пред. 14.09.08, 23:14   #3
Sollo
 
Аватарка Sollo
 
На форуме с: 09.2008
Сообщений: 5
Sollo is on a distinguished road
Цитата:
В ответ на сообщение Erinn Просм. сообщение
Некоторые элементы этого замысла есть и в книге.

Я о книге и говорю. И рискну предположить, что без предварительного прочтения книги религиозно-философские моменты фильма (отплытие Фродо; эволюция (регрессия?) Горлума; да и вообще жажда Кольца как жажда всевластья) не будут понятны вообще. Вызовут недоумение - Горлум просто "гнусного вида существо" с непонятными устремлениями; и почему он задушил своего приятеля, что такого в этом колечке, что все так его хотят? ) Насколько все-таки визуализация обедняет ассоциативные возможности! Кое-что из книги в фильме дается (отдельные мудрые высказывания Гэндальфа, например), но в целом фильм воспринимается именно как иллюстрация.
Совершенно с Вами согласна. Далеко не все, а некоторое и совсем поверхностно , не глубоко показано. Думаю, эту книгу адекватно передать будет почти невозможно. А как Вы думаете, Дель Торо удастся
успешно, в интересующем аспекте, не кассовом,- снять "Хоббитов"?
Sollo оффлайн   Ответить с цитатой из оригинала
Пред. 17.11.08, 21:43   #4
ozzi
old timer
 
На форуме с: 07.2007
Откуда: Питер
Сообщений: 1 487
ozzi is an unknown quantity at this point
Злоключения сценария

Прочла в еженедельнике "100 человек, которые изменили ход истории" о сценарии фильма, пришла в восторг и решила, что надо это сюда перепечатать. Вдруг кому-то журнал в руки не попадет. Может, это и пригодится.
После таких откровений, по-моему, жалобы на несоответствие сценария книге должны прекратиться сами собой: все могло быть гораздо страшней. :-)))

Разбивка и сокращения мои, ошибки авторские. :-) Итак:

"В 1997 году, когда дело сдвинулось с мертвой точки, Джексон и Уолш за два-три месяца подготовили собственную версию сценария. В первый фильм, по их замыслу, входили Братство Кольца", "Две крепости" и начало "Возвращения короля". Он должен был закончиться эпизодом падения Сарумана и выступлением Гэндальфа и Пиппина в Минас Тирит.
В этой версии Гэндальф и орел Гваигир после гибели Сарумана посещают Эдорас; Голлум нападает на Фродо, пока отряд еще не распался; по ходу действия появляются фермер Мэггот, Глорфиндейл, Радагаст, Элладан и Элрохир; Бильбо принимает участие в Совете у Элронда; Сэм заглядывает в зеркало Галадриэли; Саруман исправляется перед смертью, а назгул успевает долететь до Одинокой горы прежде, чем она начнет рушиться. ...

В середине 1997 года Джексон и Уолш начали работать вместе со Стивеном Синклером. Его партнер, Филиппа Бойенс, большая поклонница Толкиена, подключилась к команде сценаристов. Потребовалось более года, чтобы переписать сценарии двух картин...
Среди внесенных изменений были и такие: Сэма, Мерри и Пиппина ловят за подслушиванием и отправляют вместе с Фродо; рассказ Гэндальфа о его пленении в Ортханке представлен в виде ретроспективного эпизода; Отряд не заходит в Лотлориен, а Галадриэль присутствует на Совете у Элронда, в котором участвует и отец Боромира - наместник Денетор. Теперь раненого Фродо спасает Арвен; сцена заканчивается попаданием в пещеру троллей, Арвен же убивает Призрачного Короля.
Назгулы поражают Сарумана и нападают на Гэндальфа в Ортханке. Фродо видит все с холма Эмин Майл (а не Амон Хен, как у Толкиена), надевает кольцо; к нему устремляется назгул на драконе. Фродо спасает Сэма и поражает чудовище".

Продолжение следует.

Last edited by ozzi; 18.11.08 at 08:14.
ozzi оффлайн   Ответить с цитатой из оригинала
Пред. 17.11.08, 22:26   #5
ozzi
old timer
 
На форуме с: 07.2007
Откуда: Питер
Сообщений: 1 487
ozzi is an unknown quantity at this point
А вот и продолжение:

"17 июля 1998 года Боб Уэйнштейн представил новую, двухчасовую версию картины, куда втискивалась вся трилогия. Он предложил вырезать сцены с Брылем, Битвой у Хельмовой пади, Сарумана либо убрать вовсе, либо объединить с другими персонажами, слить Рохан и Гондор, сделать Йовин сестрой Боромира, сократить сцены в Ривенделле и Мории, а заодно при помощи энтов помешать оркам похитить Пиппина и Мерри. Джексон, не желавший "вырезать половину хорошего материала", отказался от этих предложений...

Теперь Джексону, Уолш и Бойенс пришлось писать новый сценарий. Добавление лишней серии давало больше творческой свободы...Распределение сюжета по трем фильмам не совсем совпадает с книгой. Джексон чаще, чем Толкиен, следует хронологии событий. Главная линия - приключения Фродо, а история Арагорна идет дополнением, многие боковые линии - например, посещение Тома Бомбадила или освобождение Шира - относительно безболезненно изъяты из ленты, поскольку не "работают" на основной сюжет.
Создатели киноверсии Саги о Кольце постарались добиться закончености всех сюжетных линий, стремясь не размазывать общее движение истории. Во введенных в картину эпизодах авторы проработали ряд элементов, обозначенных у Толкиена не вполне четко. Это касается батальных сцен и образов некоторых персонажей.

Кроме того, сценаристы более ярко прописали личности действующих лиц, добившись дополнительного драматического эффекта - Арагорн, Теоден и Древобород, например, страдают от внутренних сомнений, - но ради этого пришлось "затушевать" таких героев, как Галадриэль, Элронд и Фарамир. Боромир и Голлум (насчет успешности этой роли мнения расходятся) выглядят более или менее проработанными, а характеры Леголаса, Гимли и Денетора несколько упрощены. Кого-то из персонажей объединили с менее значительными образами - например, Арвен и Глорфиндейла, Йомера и Эркенбранда - и немного " перетасовали" диалоги. Появились и новые сцены.

Во время съемок сценарий вновь и вновь менялся, в том числе благодаря актерам, пытавшимся глубже раскрыть образы своих героев. Особенно часто пересматривался образ Арвен. Ее задумывали вывести принцессой-воительницей, но в итоге образ Арвен примерно совпал с книжным персонажем: дочь Элронда не принимает активного участия в развитии событий, а лишь оказывает Арагорну моральную и военную поддержку"

Last edited by ozzi; 18.11.08 at 08:10.
ozzi оффлайн   Ответить с цитатой из оригинала
Пред. 18.11.08, 14:54   #6
MayFlower
old timer
 
На форуме с: 03.2007
Откуда: Санкт-Петербург
Сообщений: 669
MayFlower is an unknown quantity at this point
Чары Сарумана

Да, Гимли не повезло больше всех. "Характер несколько упрощен/уплощен" - это еще слабо сказано.
Меня интересует в данный момент вот что - после просмотра в выходные второй серии киносаги. Как отмечали много раз, глобальным изменениям подверлись, помимо всего прочего, роль и характер Сарумана. Во-первых, он стал союзником Саурона, в то время как толкиеновский Саруман ведет двойную игру, пытаясь подыграть и нашим и вашим. До какой-то степени ему это удается. И не потому, что он "зачаровывает" своих собеседников или медиумов в прямом смысле слова, как то показано в сценах с Теоденом. Он обращается как раз к логике и здравому смыслу, еще в бОльшей степени - к слабым местам своих слушателей, хотя очарование голоса Сарумана тоже играет большую роль. В сцене на балконе Иезнгарда у него это не получилось - как сказал Гэндальф, Саруман понадеялся на свои силы и принялся обрабатывать слушателей на глазах друг и друга, применяя самые различные доводы и то запугивая, то улещая их. И потерпел поражение.
На какой стадии появилось все это в сценарии?
Ведь Саруман как представитель "реалполитик" куда интереснее, чем его киноверсия.

(Еще одна интересная деталь в сцене "изгнания бесов" из Теодена. Старый конунг не только молодеет у нас на глазах. То, что дряхлый старец с безумным выражением глаз превращается в пожилого, но еще крепкого мужчину - это вполне нормально. Но каким образом косматая седая грива Теодена превращается в более-менее приличную прическу и аккуратно подстриженную бороду? Это выше моего разумения!)
MayFlower оффлайн   Ответить с цитатой из оригинала
Пред. 28.11.08, 04:28   #7
Мик
old timer
 
Аватарка Мик
 
На форуме с: 11.2006
Откуда: Киев
Сообщений: 1 068
Мик is an unknown quantity at this point
Уважаемая Ozzi, большое спасибо за материал "Злоключения сценария". Действительно после этого остается только поблагодарить создателей фильма за итоговый вариант при всех замечаниях, которые к нему возникают. Особенно меня впечатлил вариант с односерийным двухчасовым фильмом ВК /сценарий Б.Уэйнштейна/. Что бы получилось в итоге, воплотись этот сценарий в жизнь - представить страшно. Недавно видел нечто подобное на материале советского кинематографа, когда любимое мною произведение В.Каверина "Два капитана" в старом фильме втиснули в полтора часа. Получилось, на мой взгляд, ужасно. А с ВК, подозреваю, вышло бы еще хуже.
Мик оффлайн   Ответить с цитатой из оригинала
Пред. 28.11.08, 21:28   #8
ozzi
old timer
 
На форуме с: 07.2007
Откуда: Питер
Сообщений: 1 487
ozzi is an unknown quantity at this point
Цитата:
В ответ на сообщение Мик Просм. сообщение
Особенно меня впечатлил вариант с односерийным двухчасовым фильмом ВК /сценарий Б.Уэйнштейна/.
Меня тоже впечатлил. :-)
Цитата:
И кто тогда в итоге стал бы ее мужем? Уж не Эомер ли?
Боюсь, бедняжка, отвергнутая Арагорном, осталась бы незамужней. Или героически погибла бы, сражаясь с назгулом...
ozzi оффлайн   Ответить с цитатой из оригинала
Пред. 28.11.08, 04:34   #9
Мик
old timer
 
Аватарка Мик
 
На форуме с: 11.2006
Откуда: Киев
Сообщений: 1 068
Мик is an unknown quantity at this point
Хотя нет, Эовин - сестра Боромира тоже производит впечатление. Это значит - и сестра Фарамира. И кто тогда в итоге стал бы ее мужем? Уж не Эомер ли?
Мик оффлайн   Ответить с цитатой из оригинала
Пред. 31.03.08, 18:40   #10
ozzi
old timer
 
На форуме с: 07.2007
Откуда: Питер
Сообщений: 1 487
ozzi is an unknown quantity at this point
Я бы сказала - скорее размышление, и очень грубо говоря - адаптация к новому времени, к новым реальностям, к другому менталитету.
ozzi оффлайн   Ответить с цитатой из оригинала
Пред. 31.03.08, 19:26   #11
ozzi
old timer
 
На форуме с: 07.2007
Откуда: Питер
Сообщений: 1 487
ozzi is an unknown quantity at this point
Цитата:
Erinn пишет:
Я о книге и говорю. И рискну предположить, что без предварительного прочтения книги религиозно-философские моменты фильма (отплытие Фродо; эволюция (регрессия?) Горлума; да и вообще жажда Кольца как жажда всевластья) не будут понятны вообще. Вызовут недоумение...
Да, Вы совершенно верно предположили, жажда кольца и деградация Смеагола не совсем понятны (на собственном примере говорю), по крайней мере, ими не проникаешься в дОлжной мере без прочтения ВК и даже "Хоббита".
Но отплытие Фродо за море - совсем другое дело. Этот кусок фильма настолько эмоционален, ясен и прозрачен, что действует неотразимо. И почти совершенно по-Толкиновски, независимо от того, прочитал ли человек ВК или даже не собирается читать...да ведь, кажется, в индоевропейских языках слова "море" и "смерть" - одного корня?
Цитата:
Erinn пишет:Насколько все-таки визуализация обедняет ассоциативные возможности!
А здесь, в свою очередь, я рискну предположить, что, напротив, развивает - для тех читателей и зрителей, у кого с этими возможностями небогато...
С уважением.
ozzi оффлайн   Ответить с цитатой из оригинала
Пред. 31.03.08, 21:12   #12
Erinn
old timer
 
На форуме с: 01.2008
Сообщений: 926
Erinn is an unknown quantity at this point
Вполне возможно. )
Erinn оффлайн   Ответить с цитатой из оригинала
Пред. 01.04.08, 14:00   #13
Erinn
old timer
 
На форуме с: 01.2008
Сообщений: 926
Erinn is an unknown quantity at this point
А можно спросить? Вы раньше фильм посмотрели или книгу прочитали?
Erinn оффлайн   Ответить с цитатой из оригинала
Пред. 01.04.08, 17:10   #14
ozzi
old timer
 
На форуме с: 07.2007
Откуда: Питер
Сообщений: 1 487
ozzi is an unknown quantity at this point
Я фильм сначала посмотрела, причем с большой неохотой. :-)
ozzi оффлайн   Ответить с цитатой из оригинала
Пред. 01.04.08, 17:18   #15
Erinn
old timer
 
На форуме с: 01.2008
Сообщений: 926
Erinn is an unknown quantity at this point
А! Теперь многое понятно. ) Вот для вас и Арвен прежде всего "любимая женщина Арагорна в прозрачных одеждах", а для меня - поэтический идеал Толкиена. Импринтинг.
Кстати, а что вы имели в виду: фильм - адаптация к новому времени, к новым реальностям, к другому менталитету? Новый менталитет - это менталитет среднего современного американского зрителя? А старый - менталитет английского профессора поколения первой мировой?
Erinn оффлайн   Ответить с цитатой из оригинала
Пред. 01.04.08, 21:40   #16
ozzi
old timer
 
На форуме с: 07.2007
Откуда: Питер
Сообщений: 1 487
ozzi is an unknown quantity at this point
А ведь действительно - для меня она "любимая женщина Арагорна". Это так. Хотя про Толкина и его жену я знаю...Должно быть, у Джексона другой поэтический идеал. :-) Ему нужна была еще одна полнокровная героиня для фильма.
Но все-таки Арвен и в фильме не обычная женшина. Прекрасная, совершенная духовно, мудрая и с неуловимой эльфийской "аурой"...

Новое время - это буквально новое время. Не 30-50 годы прошлого века, а начало нашего.
Новые реалии: ну, тут много чего подразумевается. И наличие современного кинематографа с его техникой, и массовая культура, и...Да вот хотя бы изменение общественного мнения: снял Джексон пару раз обнимающихся хоббитов, и из углов немедленно стали доноситься смешки...
Под другим менталитетом я имела в виду нечто иное, не попкорновых зрителей и английских профессоров. :-) Нет.
Конкретно же: вот есть один творец, глубоко верующий человек, для которого, например, уход Фродо - безусловное благо, хоть и немного грустно это.
И есть другой творец, человек скорее свободомыслящий и вообще дитя своего времени. И для него уход Фродо - прежде всего неизбывная грусть, и боль, а может, и вина на всех оставшихся...И только немного - благо.
Вот как-то так...
С уважением.
ozzi оффлайн   Ответить с цитатой из оригинала
Пред. 02.04.08, 09:13   #17
ozzi
old timer
 
На форуме с: 07.2007
Откуда: Питер
Сообщений: 1 487
ozzi is an unknown quantity at this point
А вообще знаете, Erinn, импринтингом всего не объяснить. После прочтения книги некоторых героев я увидела по-другому.
ozzi оффлайн   Ответить с цитатой из оригинала
Пред. 02.04.08, 11:33   #18
Erinn
old timer
 
На форуме с: 01.2008
Сообщений: 926
Erinn is an unknown quantity at this point
Ну а я наоборот. ) Не хотела, а стала ассоциировать героев Толкиена с их экранным воплощением.
Erinn оффлайн   Ответить с цитатой из оригинала
Пред. 02.04.08, 18:12   #19
ozzi
old timer
 
На форуме с: 07.2007
Откуда: Питер
Сообщений: 1 487
ozzi is an unknown quantity at this point
Таких ассоциаций и у меня много...
ozzi оффлайн   Ответить с цитатой из оригинала
Пред. 03.04.08, 11:08   #20
Wilvarin
Летящая на огонь
 
Аватарка Wilvarin
 
На форуме с: 11.2007
Откуда: Крым
Сообщений: 324
Wilvarin is an unknown quantity at this point
Можно и мне встрять в беседу? =)

У меня, пожалуй, ситуация, как у ozzi: после возвращения к первоисточнику, вызванного именно просмотром фильма, далеко не все герои обрели плоть и кровь. Арвен я вижу иной, как и Фродо. Мой любимчик Боромир тоже не совсем похож на Шона Бина, и не только внешне. Арагорн - вообще сложный случай: в книге он настолько другой, что порой даже внешнее сходство не спасает. Но перед глазами стоит все же Мортенсен. О Галадриэли и Элронде я вообще молчу - слишком трепетное у меня отношение к эльфам, чтобы принять эти образы...
Wilvarin оффлайн   Ответить с цитатой из оригинала
Ответить

Возможности
Вид

Правила размещения сообщений
Вы не можете создавать новые темы
Вы не можете отвечать на сообщения
Вы не можете изменить Ваши вложения
Вы не можете изменить Ваши сообщения

BB-код Вкл.
[IMG] код Выкл.
HTML-код Выкл.

Быстрый переход


Новости | Кабинет Профессора | Каминный зал | Эсгарот | Палантир | Онтомолвище | Архивы Минас-Тирита | Гарцующий пончик | Подшивка | Форум | Гостевая книга | Карта сайта | Поиск | Кольцо | Свиридов

Ваш часовой пояс — GMT +3. Сейчас 15:08.


Powered by vBulletin® Version 3.8.7
Copyright ©2000 - 2020, vBulletin Solutions, Inc.
Лицензия на форум приобретена Ардой-на-Куличках у компании "Jelsoft Enterprises Limited". Все права защищены.