Форум Арды-на-Куличках  

Вернуться   Форум Арды-на-Куличках > Гарцующий Пончик

Гарцующий Пончик юмор и анекдоты

Ответить
 
Возможности Вид
Пред. 17.08.06, 20:14   #1
John
old timer
 
Аватарка John
 
На форуме с: 01.2003
Откуда: Москва
Сообщений: 2 906
John is an unknown quantity at this point
ВК - аудио для детей

Это надо слушать лёжа и иметь под рукой успокоительное. В связи с ограничениями на размер файла, вкладываю крошечный кусочек в двух постах. Но там всё классное - Муравьёв (А.В.) отдыхает. Это изваяли издательство "2 жирафа" и "Милки Вэй" - так сказано на ленте.
Файлы надо переименовать в rar, а потом открывать.
Attached Files
File Type: zip kusok.part1.zip‎ (75,8 Кб, 108 views)
John оффлайн   Ответить с цитатой из оригинала
Пред. 17.08.06, 20:15   #2
John
old timer
 
Аватарка John
 
На форуме с: 01.2003
Откуда: Москва
Сообщений: 2 906
John is an unknown quantity at this point
Вторая часть
Attached Files
File Type: zip kusok.part2.zip‎ (26,1 Кб, 103 views)
John оффлайн   Ответить с цитатой из оригинала
Пред. 17.08.06, 21:52   #3
stalker
old timer
 
Аватарка stalker
 
На форуме с: 03.2005
Откуда: Питер
Сообщений: 640
stalker is an unknown quantity at this point
то ли я что-то не так делаю, то ли не открывается.
когда и что надо в rar переименовывать?
stalker оффлайн   Ответить с цитатой из оригинала
Пред. 18.08.06, 01:06   #4
Бодигрим Пивосоc
ВТР
 
Аватарка Бодигрим Пивосоc
 
На форуме с: 04.2004
Откуда: Одесса
Сообщений: 1 307
Бодигрим Пивосоc is an unknown quantity at this point
Насколько я понимаю, закачать оба файла; переименовать их из zip в rar, оставляя .part*; распаковать, начиная с первого.
Бодигрим Пивосоc оффлайн   Ответить с цитатой из оригинала
Пред. 18.08.06, 08:37   #5
John
old timer
 
Аватарка John
 
На форуме с: 01.2003
Откуда: Москва
Сообщений: 2 906
John is an unknown quantity at this point
Да, Бодигрим, всё правильно, спасибо за пояснения.
Сами-то послушали? :)
John оффлайн   Ответить с цитатой из оригинала
Пред. 20.08.06, 12:33   #6
Нондус Махпеллович
youngling
 
Аватарка Нондус Махпеллович
 
На форуме с: 08.2006
Откуда: Переяславль-Залесский
Сообщений: 24
Нондус Махпеллович is an unknown quantity at this point
Хех, мне это напомнило "В черном-черном доме, в черной-черной комнате, на черной-черной полке лежит розовый слоник. Он и говорит: ой, блин, опять краски не хватило!.."

А они в слове МордОр ударение туда или не туда поставили?

А так в целом прикольно, я бы всю послушал. Интересно, как они Горлума озвучили?
Нондус Махпеллович оффлайн   Ответить с цитатой из оригинала
Пред. 21.08.06, 14:09   #7
Valentine
old timer
 
На форуме с: 07.2006
Откуда: Москва
Сообщений: 233
Valentine is an unknown quantity at this point
Какая прелесть! А целиком это послушать никак нельзя (или хотя бы более крупный кусок)?
"В-черном-черном-городе-на-черной-черной-улице-в-черном-черном-доме-сидит-старик-в-белом-белом-халате"(Гоблин)
А почему в двух файлах одно и то же?
Valentine оффлайн   Ответить с цитатой из оригинала
Пред. 21.08.06, 14:58   #8
Нондус Махпеллович
youngling
 
Аватарка Нондус Махпеллович
 
На форуме с: 08.2006
Откуда: Переяславль-Залесский
Сообщений: 24
Нондус Махпеллович is an unknown quantity at this point
Цитата:
Valentine пишет:
А почему в двух файлах одно и то же?
Это просто один файл разбит на 2 части, да так, что без 2й не послушать первую.

Ну, похоже, все, что остается - бегать по магазинам и искать кассету с ВК...
Нондус Махпеллович оффлайн   Ответить с цитатой из оригинала
Пред. 21.08.06, 18:44   #9
John
old timer
 
Аватарка John
 
На форуме с: 01.2003
Откуда: Москва
Сообщений: 2 906
John is an unknown quantity at this point
В общем, искать не надо, я думаю, мы их всё же выложим на сайт. Разбитые на куски. Я сообщу.
John оффлайн   Ответить с цитатой из оригинала
Пред. 21.08.06, 21:07   #10
Нондус Махпеллович
youngling
 
Аватарка Нондус Махпеллович
 
На форуме с: 08.2006
Откуда: Переяславль-Залесский
Сообщений: 24
Нондус Махпеллович is an unknown quantity at this point
Я как раз хотел предложить их куда-нибудь скинуть для скачивания. Интересно только, сколько все вместе будет весить? Так то классная тема.

Давным-давно... нет, не в далекой галактике, а в далеких 90х на радио Эхо Москвы крутили радио-сериал, постановку "Хоббита". Тоже здорово было. Так вот, у меня ощщущение, что это одни и те же люди делали. Хотя не факт.
Нондус Махпеллович оффлайн   Ответить с цитатой из оригинала
Пред. 21.08.06, 23:17   #11
Morrana Khae
youngling
 
Аватарка Morrana Khae
 
На форуме с: 10.2005
Откуда: Сигил (чаще всего)
Сообщений: 17
Morrana Khae is an unknown quantity at this point
Примерно год назад я имела удовольствие прослушать всю запись целиком...комментарии, увы, излишни. Помню, как собственноручно выбросила сестринскую кассету и подсунула ей "хоббита", чтобы она читала и радовалась.
Ибо подобного бреда мне давненько не приходилось слышать. Настоятельно НЕ рекоммендую знакомиться с сим нетленным творением "Милки Уэя" и "Двух жирафов" существам, трепетно относящимся к произведениям Профессора - кома гарантирована. Всем остальным - для поднятия настроения и улучшения кровообращения - советую потреблять ежедневно до приема пищи, строго соблюдая дозировку - до 5ти минут за раз.
Morrana Khae оффлайн   Ответить с цитатой из оригинала
Пред. 21.08.06, 23:28   #12
Valentine
old timer
 
На форуме с: 07.2006
Откуда: Москва
Сообщений: 233
Valentine is an unknown quantity at this point
Хе...
Мое трепетное отношение к произведениям Профессора вынесло многократные испытания чтением всяческих фанфиков. Один Перумов чего стоит... После него уже ничего не страшно. Так что, я думаю, мне можно сие слушать.
Valentine оффлайн   Ответить с цитатой из оригинала
Пред. 22.08.06, 10:15   #13
stalker
old timer
 
Аватарка stalker
 
На форуме с: 03.2005
Откуда: Питер
Сообщений: 640
stalker is an unknown quantity at this point
Цитата:
Мое трепетное отношение к произведениям Профессора вынесло многократные испытания чтением всяческих фанфиков.
Подумаешь, фанфики! среди них и неплохие встречаются.
Меня лично больше всего шокировал перевод ВК от Бобырь. Причем, на сколько я понимаю, еще не худший вариант - без предисловия, без этого, как его там, Венца испламеняющего...
Может видели этот вариант - 2 книги полусамиздатовские, в зеленой обложке. Там Хоббит и очень сокращенный вариант ВК. И ведь для кого-то этот вариант стал первым. А за него надо в Ородруин медленно по частям совать.

Что касается аудио (а я его все-таки смог скачать и послушать), то действительно, черный-черный дом. Ужас какой-то.
stalker оффлайн   Ответить с цитатой из оригинала
Пред. 22.08.06, 14:45   #14
Нондус Махпеллович
youngling
 
Аватарка Нондус Махпеллович
 
На форуме с: 08.2006
Откуда: Переяславль-Залесский
Сообщений: 24
Нондус Махпеллович is an unknown quantity at this point
Цитата:
stalker пишет:
Может видели этот вариант - 2 книги полусамиздатовские, в зеленой обложке. Там Хоббит и очень сокращенный вариант ВК.
*Возбужденно* ДА!!! ДАА!!!!! У меня эта книжка!!! С неё я собственно и начинал... У меня только первая, там, где Хоббит и ВК ч.1. Второй почему-то нет.

Там еще Гандальф, именно через "А". И Мориа тоже через "А".
Восподи, чему детей учат... Хорошо, хоть я потом нормальную книгу прочел.
Бобырь масдай! Поубывал бы гада! Голм-голм...
Нондус Махпеллович оффлайн   Ответить с цитатой из оригинала
Пред. 22.08.06, 15:13   #15
stalker
old timer
 
Аватарка stalker
 
На форуме с: 03.2005
Откуда: Питер
Сообщений: 640
stalker is an unknown quantity at this point
http://www.kulichki.com/tolkien/arhi...byrsila97.html

Вот эта статья дает некое представление о переводе Бобырь. Но лишь отчасти. Советую принять при прочтении все меры предосторожности.

Да, ведь кажется есть 2 вариатнта перевода у Бобырь? Жесткий (на который написана статья), с предисловием и Испепеляющим Венцом и более гуманный, в зеленой обложке. Впрочем, гуманность его очень относительна.

Да, Нондус, Бобырь - это она. Так что не гад, а гадина, если уж на то пошло.
stalker оффлайн   Ответить с цитатой из оригинала
Пред. 22.08.06, 16:02   #16
Valentine
old timer
 
На форуме с: 07.2006
Откуда: Москва
Сообщений: 233
Valentine is an unknown quantity at this point
Цитата:
Подумаешь, фанфики! среди них и неплохие встречаются.
stalker, фанфики фанфикам рознь. Есть неплохие, и даже хорошие, а есть такие, после чтения которых любое существо, трепетно относящееся к миру Профессора (вроде меня), непременно кондратий хватит.

Перевод Бобырь не читала (Бог миловал). Однако ж меня шокирует перевод Муравьева-Кистяковского (один Всеславур чего стоит, да и при словосочитании Фродо Торбинс у меня челюсть отвисает). Неужели еще хуже бывает?
Valentine оффлайн   Ответить с цитатой из оригинала
Пред. 22.08.06, 17:08   #17
Lazarus
Хранитель
 
На форуме с: 07.2003
Откуда: Никогдебль
Сообщений: 3 434
Lazarus is an unknown quantity at this point
Цитата:
Нондус Махпеллович:
Бобырь масдай! Поубывал бы гада!
Цитата:
stalker:
Да, Нондус, Бобырь - это она. Так что не гад, а гадина, если уж на то пошло.
Читаю этот праздник души и страшно радуюсь. Интересно, много ли переводов сделали уважаемые господа, что мнят себя такими глубокими знатоками, что ажно позволяют себе ругань в адрес других переводчиков?
Хочется посоветовать господам хорошим повторить всё это Бобырь в лицо, а не ховаться по форумам.
Насчёт ругани и "всяческих маздаев". Неплохо бы г-ну Нондусу всё-таки обратиться к правилам сего форума. Во избежание.
И "Гарцующий Пончик" не предназначен для обсуждения переводов. Для этого есть соответствующий подфорум.
Иными словами - "Все в сад!"(с)
Lazarus оффлайн   Ответить с цитатой из оригинала
Пред. 22.08.06, 17:43   #18
stalker
old timer
 
Аватарка stalker
 
На форуме с: 03.2005
Откуда: Питер
Сообщений: 640
stalker is an unknown quantity at this point
Во-первых, лично я имел в виду исключительно пол Бобырь. Во-вторых, я считаю, что ее перевод имеет раритетную ценность, но не литературную. В-третьих, я готов высказать ей свои претензии, если конечно ее интересует мое мнение. В-четвертых, я все больше убеждаюсь, что однозначно адекватного перевода ВК нет, и не предвидется. Все известные мне имеют определенные недостатки. Выход - читать в оригинале.
В-последних, согласен, что эта тема не место для подобных обсуждений. Добровольно ухожу в сад.
stalker оффлайн   Ответить с цитатой из оригинала
Пред. 22.08.06, 18:51   #19
Нондус Махпеллович
youngling
 
Аватарка Нондус Махпеллович
 
На форуме с: 08.2006
Откуда: Переяславль-Залесский
Сообщений: 24
Нондус Махпеллович is an unknown quantity at this point
Во всем полностью согласен со stalker'ом.

Уж простите, если задел кого.

Насчет Бобырь - с ходу и не догадаешься, что это женская фамилия.

Ухожу читать правила.
Нондус Махпеллович оффлайн   Ответить с цитатой из оригинала
Пред. 22.08.06, 19:17   #20
Lazarus
Хранитель
 
На форуме с: 07.2003
Откуда: Никогдебль
Сообщений: 3 434
Lazarus is an unknown quantity at this point
Критика, Сталкер, немного отличается от хамства.
И мне неизвестна такая половая принадлежность - "гадина".
Дело не в адекватности (или неадекватности) конкретного перевода, дело в воспитанности так называемых "критиков".

Я всё сказал.
Lazarus оффлайн   Ответить с цитатой из оригинала
Ответить

Возможности
Вид

Правила размещения сообщений
Вы не можете создавать новые темы
Вы не можете отвечать на сообщения
Вы не можете изменить Ваши вложения
Вы не можете изменить Ваши сообщения

BB-код Вкл.
[IMG] код Выкл.
HTML-код Выкл.

Быстрый переход


Новости | Кабинет Профессора | Каминный зал | Эсгарот | Палантир | Онтомолвище | Архивы Минас-Тирита | Гарцующий пончик | Подшивка | Форум | Гостевая книга | Карта сайта | Поиск | Кольцо | Свиридов

Ваш часовой пояс — GMT +3. Сейчас 01:58.


Powered by vBulletin® Version 3.8.7
Copyright ©2000 - 2024, vBulletin Solutions, Inc.
Лицензия на форум приобретена Ардой-на-Куличках у компании "Jelsoft Enterprises Limited". Все права защищены.