Форум Арды-на-Куличках  

Вернуться   Форум Арды-на-Куличках > Ривенделл > Фильм "Властелин Колец"

Фильм "Властелин Колец" обсуждение фильма Питера Джексона

Ответить
 
Возможности Вид
Пред. 15.02.08, 13:28   #221
Dgared
old timer
 
Аватарка Dgared
 
На форуме с: 09.2003
Сообщений: 1 389
Dgared is an unknown quantity at this point
Цитата:
Wilvarin пишет:
И, по-моему, мы медленно, но верно уползаем от темы... =)
Мы, как раз, очень даже близко к ней подошли. Речь идёт о степени понимания авторских текстов. Дело тут не во вкусах, а в простом, простеньком таком умении читать художественный текст. Вот и получается, что страстные, яркие персонажи фильма оказываются гораздо ближе к персонажам книги, чем пытаются представить некоторые любители. Будь герои Дж.Р.Р.ТОлкина такими абстрактными, "собирательными", не было бы у романов и сказок такого успеха. Абстакция не даёт простора фантазии. Она даже более вредна для фантазии, чем подробное авторское описание персонажа. Надо ли объяснять, почему?
Dgared оффлайн   Ответить с цитатой из оригинала
Пред. 15.02.08, 14:10   #222
Erinn
old timer
 
На форуме с: 01.2008
Сообщений: 926
Erinn is an unknown quantity at this point
Цитата:
Dgared пишет:
Мы, как раз, очень даже близко к ней подошли. Речь идёт о степени понимания авторских текстов. Дело тут не во вкусах, а в простом, простеньком таком умении читать художественный текст. Вот и получается, что страстные, яркие персонажи фильма оказываются гораздо ближе к персонажам книги, чем пытаются представить некоторые любители. Будь герои Дж.Р.Р.ТОлкина такими абстрактными, "собирательными", не было бы у романов и сказок такого успеха. Абстакция не даёт простора фантазии. Она даже более вредна для фантазии, чем подробное авторское описание персонажа. Надо ли объяснять, почему?
Уважаемый Dgared,
ваше право - представлять персонажей книги в образе Лив Тайлер, Вигго Мортенсена и Хьюго Уивинга. :) Но не убеждайте меня, что автор их тоже такими представлял...
Вопрос успеха - отдельный вопрос. У меня на этот счет свое мнение, и думаю, что "некоторые любители" со мною согласятся. ) Я считаю, что один из секретов успеха "Властелина колец" в великолепном языке, потому что Профессор прежде всего лингвист. Другой - в детальнейшей проработке синтетического сказочно-мифологического мира, в его цельности, чем авторы фэнтези (говорю о тех, с которыми я знакома) похвастаться не могут.
Кто-то на форуме высказывал мнение, что собственно образ мира Толкиена ("образ" не значит персонаж!) - природа, имена, история (привлекательность ВК в том числе в многочисленных отсылках к "делам давно минувших дней") - не менее ярок, чем образы его персонажей. Я согласна - во всяком случае, эльфы хороши не сами по себе, а в своем окружении. Можно ли представить Владычицу без Золотого леса?
Erinn оффлайн   Ответить с цитатой из оригинала
Пред. 15.02.08, 14:12   #223
Erinn
old timer
 
На форуме с: 01.2008
Сообщений: 926
Erinn is an unknown quantity at this point
Цитата:
Wilvarin пишет:
Стал бы Профессор изобретать несколько(!) языков для схематичных персонажей?
Стал бы, как лингвист - для самих языков и самих имен.
Erinn оффлайн   Ответить с цитатой из оригинала
Пред. 29.02.08, 17:56   #224
Dgared
old timer
 
Аватарка Dgared
 
На форуме с: 09.2003
Сообщений: 1 389
Dgared is an unknown quantity at this point
Цитата:
Erinn пишет:Стал бы, как лингвист - для самих языков и самих имен.
Судя по письмам и имеющимся свидетельствам современников, Дж.Р.Р.Толкин не развлекался праздной игрой ума. Как Вы себе представляете то, о чем написали? Так только дети веселятся, придумывая "волшебние" и "тайные" языки. Профессиональному лингвисту такое невместно, он стремится "выяснить", почему ангела зовут Эарэндель, и какой-такой "хоббит" в норе живёт.

Кроме того, Ваш "тезис" о "ненастоящести" книжных персонажей можно Вам же и вернуть, только уже в виде "ненастоящих" персонажей кино. У каждого вида искусства свои требования. И прав на такую трактовку образов книги у режиссёра даже больше, чем у Вас или меня, потому что он активный творец. Это его вИдение, но уж никак не "ляп".
Dgared оффлайн   Ответить с цитатой из оригинала
Пред. 03.03.08, 11:44   #225
Erinn
old timer
 
На форуме с: 01.2008
Сообщений: 926
Erinn is an unknown quantity at this point
Простите, мне не вполне ясна ваша мысль. Что значит "можно вернуть мне мой тезис в виде "ненастоящих" персонажей кино"?
Мое мнение таково, что хотя, как вы справедливо сказали, у каждого вида искусства свои требования, литература имеет больше всего ограничений (которые с другой стороны дают простор воображению), являясь искусством, которое не воплощает жизнь, а требует этого от читателя - притом с тою или иною степенью условности.
И некоторые жанры (произведения?) в силу своей специфики очень трудно экранизируемы; случается, экранизируемы частично. Например, вспомним нашумевшую повесть "Парфюмер" - как эта книга вызывает прежде всего вкусовые и обонятельные ассоциации. Экранизация ее, однако, очень удачна, но вместе с тем непоправимо далека от оригинала - по этой самой причине.
Так и ВК - эта книга доставляет читателю прежде всего языковое наслаждение; и прелесть ее в ее "недосказанности", отсылкам к прошлому. Вся эта условность пропадает в кино. И читатель уже не сам строит в своем воображении образы, наслаждаясь именами, игрой слов - а смотрит на готовые. Притом окончательные, "досказанные", натуральные.
Erinn оффлайн   Ответить с цитатой из оригинала
Пред. 03.03.08, 12:00   #226
Dgared
old timer
 
Аватарка Dgared
 
На форуме с: 09.2003
Сообщений: 1 389
Dgared is an unknown quantity at this point
Так и в чём претензии тогда? Тогда всё нормально и на своих местах.
Dgared оффлайн   Ответить с цитатой из оригинала
Пред. 03.03.08, 12:02   #227
Erinn
old timer
 
На форуме с: 01.2008
Сообщений: 926
Erinn is an unknown quantity at this point
Главная претензия - неэкранизируемость ВК. )
Erinn оффлайн   Ответить с цитатой из оригинала
Пред. 03.03.08, 22:42   #228
Lazarus
Хранитель
 
На форуме с: 07.2003
Откуда: Никогдебль
Сообщений: 3 434
Lazarus is an unknown quantity at this point
Цитата:
Erinn:
И некоторые жанры (произведения?) в силу своей специфики очень трудно экранизируемы; случается, экранизируемы частично. Например, вспомним нашумевшую повесть "Парфюмер" - как эта книга вызывает прежде всего вкусовые и обонятельные ассоциации.
Скажите, сколько всего литературных произведений лично вы пробовали экранизировать?
Цитата:
Erinn:
Например, вспомним нашумевшую повесть "Парфюмер" - как эта книга вызывает прежде всего вкусовые и обонятельные ассоциации. Экранизация ее, однако, очень удачна, но вместе с тем непоправимо далека от оригинала - по этой самой причине.
Экранизация далека от оригинала по одной простой причине: её делал творческий человек, художник, если угодно. Том Тыквер - это вам не абы кто с улицы, впервые увидевший видеокамеру.
А когда имеет место творчество, то, уж простите за тавтологию, творчество имеет место быть. Посмотрите в словаре, что это слово означает.

Тупо иллюстрировать оригинал - это не творчество, а уж я даже не знаю что.

А у художника - у него не просто есть собственное вИдение. Его просто не может не быть. Если это художник, конечно.
Lazarus оффлайн   Ответить с цитатой из оригинала
Пред. 04.03.08, 07:31   #229
Dgared
old timer
 
Аватарка Dgared
 
На форуме с: 09.2003
Сообщений: 1 389
Dgared is an unknown quantity at this point
Потрудитесь привести принцыпы неэкранизируемости. Потому как я считаю, что талантливый режиссёр в состоянии экранизировать что угодно.
Dgared оффлайн   Ответить с цитатой из оригинала
Пред. 04.03.08, 10:49   #230
Erinn
old timer
 
На форуме с: 01.2008
Сообщений: 926
Erinn is an unknown quantity at this point
Цитата:
Lazarus пишет:
Скажите, сколько всего литературных произведений лично вы пробовали экранизировать?
А это несущественно. Это как если бы, знаете, пользователь попенял программисту на то, что программный продукт не работает, а тот ему: а сколько программ лично вы написали?
Хотя ваш упрек все равно не по адресу. Я ведь не упрекаю Питера Джексона в том, что фильм плох. Фильм хорош. Но некоторые книги просто неэкранизируемы - или не экранизируемы адекватно.
Erinn оффлайн   Ответить с цитатой из оригинала
Пред. 04.03.08, 10:49   #231
Erinn
old timer
 
На форуме с: 01.2008
Сообщений: 926
Erinn is an unknown quantity at this point
Цитата:
Dgared пишет:
Потрудитесь привести принцыпы неэкранизируемости. Потому как я считаю, что талантливый режиссёр в состоянии экранизировать что угодно.
Принципы свои в каждом случае... Каждая книга индивидуальна.
Erinn оффлайн   Ответить с цитатой из оригинала
Пред. 04.03.08, 12:14   #232
Dgared
old timer
 
Аватарка Dgared
 
На форуме с: 09.2003
Сообщений: 1 389
Dgared is an unknown quantity at this point
Цитата:
Erinn пишет:
Принципы свои в каждом случае... Каждая книга индивидуальна.
Не "отмазались". Но я буду снисходителен. Вот в данном, конкретном, на примере романа "Властелин колец", будьте любезны, приведите примеры.
Dgared оффлайн   Ответить с цитатой из оригинала
Пред. 04.03.08, 12:22   #233
Dgared
old timer
 
Аватарка Dgared
 
На форуме с: 09.2003
Сообщений: 1 389
Dgared is an unknown quantity at this point
Цитата:
Erinn пишет:
Это как если бы, знаете, пользователь попенял программисту на то, что программный продукт не работает, а тот ему: а сколько программ лично вы написали?
Пример неудачен. Потому что пользователь не программист, не принимает участи я в сотворчестве, но только в использовании программы. Которая не функуционирует у него по вполне конкретным причинам, "железо" устарело, программное обеспечение не поддерживает данный продукт и тому подобное. Читатель, зритель, слушаетль, если он не пользуется продуктом художника, режиссёра, писателя, композитора только для "проветривания мозгов" обязан участвовать в процессе сотворчества. У которого тоже есть законы.
Цитата:
Но некоторые книги просто неэкранизируемы - или не экранизируемы адекватно.
Что значит "адекватно" в данном случае?
Dgared оффлайн   Ответить с цитатой из оригинала
Пред. 04.03.08, 12:27   #234
Хелик
old timer
 
Аватарка Хелик
 
На форуме с: 03.2005
Откуда: Москва
Сообщений: 603
Хелик is an unknown quantity at this point
*хищно потирая лапки*

И вот мы снова вернулись на круги своя - к проблеме перевода произведения с одного языка на другой. И к тезису о том, что любой перевод есть интерпретация.
Хелик оффлайн   Ответить с цитатой из оригинала
Пред. 04.03.08, 12:52   #235
Erinn
old timer
 
На форуме с: 01.2008
Сообщений: 926
Erinn is an unknown quantity at this point
Цитата:
Dgared пишет:
Читатель, зритель, слушаетль, если он не пользуется продуктом художника, режиссёра, писателя, композитора только для "проветривания мозгов" обязан участвовать в процессе сотворчества. У которого тоже есть законы.
Ну и что? Как это доказывает, что любая книга экранизируема?
Кстати, о "сотворчестве" первой заговорила я. ) И о "сотворчестве" в полном смысле этого слова можно говорить в случае литературы, но не кино. В кино зрителю подается готовое.
Erinn оффлайн   Ответить с цитатой из оригинала
Пред. 04.03.08, 13:48   #236
Feline
youngling
 
На форуме с: 01.2003
Сообщений: 62
Feline is an unknown quantity at this point
Цитата:
Как это доказывает, что любая книга экранизируема?
Тезис о "неэкранизуемости" выдвинули Вы. Доказать не хотите?

Цитата:
В кино зрителю подается готовое.
Вы какие-то неправильные фильмы смотрите.
Feline оффлайн   Ответить с цитатой из оригинала
Пред. 04.03.08, 13:59   #237
Erinn
old timer
 
На форуме с: 01.2008
Сообщений: 926
Erinn is an unknown quantity at this point
Обсуждаемый неправильный фильм мы с вами вместе посмотрели. )
Как доказать неэкранизируемость? Я говорила об этом несколькими постами раньше - приводя в качестве примера повесть Патрика Зюскинда, воздействующую совсем на другие центры, чем фильм; тут режиссеру потребовалось с помощью зрительных приемов создать то же или близкое впечатление. Может быть, кто-то считает, что эта задача полностью решена. Ну а мне так не показалось - несмотря на талантливость фильма, не была передана "обонятельная" притягательность жертв Гренуя, потому что зрительно ее передать невозможно.
Erinn оффлайн   Ответить с цитатой из оригинала
Пред. 04.03.08, 14:12   #238
Feline
youngling
 
На форуме с: 01.2003
Сообщений: 62
Feline is an unknown quantity at this point
Цитата:
Обсуждаемый неправильный фильм мы с вами вместе посмотрели
Вот только я не считаю его "неправильным".

Цитата:
приводя в качестве примера повесть Патрика Зюскинда
А можно на примере "Властелина колец"? Мы ведь говорим именно об этом фильме.

Цитата:
повесть Патрика Зюскинда, воздействующую совсем на другие центры,
Книга не пахнет, так что ее воздействие обусловлено фантазией читателя. :) Кто вам мешает включить фантазию при просмотре фильма?
Feline оффлайн   Ответить с цитатой из оригинала
Пред. 04.03.08, 14:26   #239
Erinn
old timer
 
На форуме с: 01.2008
Сообщений: 926
Erinn is an unknown quantity at this point
Сказать по правде, я считаю ВК еще менее экранизируемым, чем "Парфюмера" - в силу необыкновенной чувственности последнего и тонкости, недосказанности и лингвистической прелести первого. Вот что не экранизировать никак.
Erinn оффлайн   Ответить с цитатой из оригинала
Пред. 04.03.08, 14:27   #240
Dgared
old timer
 
Аватарка Dgared
 
На форуме с: 09.2003
Сообщений: 1 389
Dgared is an unknown quantity at this point
Цитата:
Erinn пишет:
В кино зрителю подается готовое.
Если Вы и вправду так считаете, то не читайте книг, не смотрите кино. Поскольку лучшие образцы того и другого направлены на сопереживание, на то, чтобы будить фантазию зрителя и читателя. А Вы тут демонстрируете наборы формулировок, которые даже в моём детстве, даже в средней советской школе себе редкие учителя позволяли. По причине педагогической лени и идеологической тупости.
Dgared оффлайн   Ответить с цитатой из оригинала
Ответить


Правила размещения сообщений
Вы не можете создавать новые темы
Вы не можете отвечать на сообщения
Вы не можете изменить Ваши вложения
Вы не можете изменить Ваши сообщения

BB-код Вкл.
[IMG] код Выкл.
HTML-код Выкл.

Быстрый переход


Новости | Кабинет Профессора | Каминный зал | Эсгарот | Палантир | Онтомолвище | Архивы Минас-Тирита | Гарцующий пончик | Подшивка | Форум | Гостевая книга | Карта сайта | Поиск | Кольцо | Свиридов

Ваш часовой пояс — GMT +3. Сейчас 07:42.


Powered by vBulletin® Version 3.8.7
Copyright ©2000 - 2024, vBulletin Solutions, Inc.
Лицензия на форум приобретена Ардой-на-Куличках у компании "Jelsoft Enterprises Limited". Все права защищены.